Su Alteza el Jeque Hamad Bin Isa Al Khalifa, Rey de Bahrein | UN | صاحب العظمة الشيخ حمد بن عيسى آل خليفة ملك مملكة البحرين |
:: Su Majestad Hamad bin Isa Al Khalifa, Monarca del Reino de Bahrein | UN | حضرة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة ملك مملكة البحرين |
:: Su Alteza el Jeque Abdullah bin Hamad bin Isa Al Khalifa, representante personal de Su Majestad el Rey de Bahrein | UN | - سمو الشيخ عبد الله بن حمد بن عيسى آل خليفة الممثل الشخصي لحضرة صاحب الجلالة ملك البحرين |
Carta de Su Majestad Hamad bin Isa Al-Khalifa, monarca del Reino de Bahrein, con ocasión del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino | UN | رسالة حضرة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة ملك مملكة البحرين بمناسبة اليوم العالمي للتضامن مع الشعب الفلسطيني |
Siempre hemos prestado ayuda en tiempos difíciles y nuestro pueblo y nuestro Reino, bajo la dirección de Su Majestad el Rey Hamad bin Isa Al-Khalifa, siempre lo harán así. | UN | وسوف تستمر المملكة في ذلك بدعم وتوجيه من صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة وحكومة وشعب البحرين. |
Discurso de Su Majestad el Rey Hamad bin Issa Al Khalifa, Rey del Reino de Bahrein | UN | كلمة حضرة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة ملك مملكة البحرين |
Su Majestad el Rey Hamad bin Issa Al Khalifa, Rey del Reino de Bahrein, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. | UN | ألقى حضرة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة ملك مملكة البحرين، كلمة أمام الجمعية العامة. |
Teniendo en cuenta la iniciativa de Su Majestad el Rey Hamad bin Isa Al Khalifa, Rey de Bahrein, relativa al establecimiento de un tribunal árabe de derechos humanos, | UN | بناءً على مبادرة حضرة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة ملك مملكة البحرين بإنشاء محكمة حقوق الإنسان العربية، |
Todos pensaban que el Sr. AlJamri sería puesto en libertad como parte de una amnistía general concedida a los presos políticos y delincuentes comunes por el gobernante de Bahrein, Sheik Hamad ibn Isa Al Khalifa. | UN | وكان يُنتظر إلى حد بعيد أن يُفرج عن السيد الجمري كجزء من عملية عفو أوسع نطاقاً عن المجرمين السياسيين ومجرمي القانون العام من جانب حاكم البحرين تصدر عن الشيخ أحمد بن عيسى آل خليفة. |
En ese contexto, Su Alteza el Jeque Hamad Bin Isa Al Khalifa, Emir del Estado de Bahrein, adoptó la iniciativa de crear un comité nacional que incluya a representantes de todos los sectores de la sociedad de Bahrein. | UN | وفي هذا الإطار، جاءت مبادرة حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن عيسى آل خليفة أمير دولة البحرين، بتشكيل لجنة وطنية ضمت قطاعات المجتمع البحريني كافة. |
En su nueva era bajo la dirección de su Emir, Su Alteza el Jeque Hamad Bin Isa Al Khalifa, Bahrein continuará el curso que le ha permitido asumir un lugar prominente económica y socialmente, convirtiéndose de este modo en un ejemplo de desarrollo progresivo que toma en consideración tanto la dimensión mundial como la conservación de su legado y tradiciones. | UN | وسوف تواصل البحرين في عهدها الجديد بقيادة أميرها حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن عيسى آل خليفة ذلك النهج الذي مكنها من تبوء مركزها الاقتصادي والاجتماعي الذي جعل منها نموذجا للتطور المتدرج، الذي يأخذ في الاعتبار البعد العالمي، من ناحية والمحافظة على اﻷصول والتقاليد، من ناحية أخرى. |
27. Al iniciarse el nuevo milenio, Su Majestad el Rey Hamad bin Isa Al Khalifa de Bahrein comenzó la puesta en práctica de un ambicioso proyecto nacional de reforma destinado a la modernización política, económica, social y cultural del país a la luz de las características peculiares de la sociedad de Bahrein y sus aspiraciones para el futuro. | UN | مملكة البحرين مع بداية الألفية الجديدة بدأ جلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة ملك مملكة البحرين في تنفيذ مشروع وطني إصلاحي طموح يهدف إلى تحديث الدولة في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية في ضوء خصوصية المجتمع البحريني وتطلعاته المستقبلية. |
232. Bajo el patrocinio de Su Majestad el Rey Hamd ibn Isa Al Khalifa, monarca de Bahrein, se celebra una fiesta anual en la que se homenajea a los huérfanos que hayan sacado buenas calificaciones en sus estudios en las diferentes etapas educativas. | UN | الرعاية التعليمية 232- يتم تنظيم حفل سنوي تحت رعاية جلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة عاهل البلاد المفدى لتكريم الأيتام المتفوقين دراسياً من مختلف المراحل الدراسية. |
Por otra parte, adoptando medidas firmes y seguras, el Reino de Bahrein reafirma su compromiso con el desarrollo y la modernización, proceso que se lleva a cabo bajo la dirección de Su Majestad el Jeque Hamad Bin Isa Al-Khalifa, Rey del Reino de Bahrein. | UN | ومن هذا المنطلق فإنها تؤكد، وبخطى واثقة، مسيرة التطور والتحديث التي يقودها صاحب العظمة الشيخ حمد بن عيسى آل خليفة ملك مملكة البحرين. |
En 2001 se constituyó este Consejo, que está presidido por su Alteza la Excma. Jequesa Sabika Bint Ibrahim Al-Khalifa, esposa de su Majestad el Rey Hamad Bin Isa Al-Khalifa. | UN | وقد تم إنشاء هذا المجلس سنة 2001م وتترأسه صاحبة السمو الشيخة سبيكة بنت إبراهيم آل خليفة قرينة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة ملك البلاد. |
El Reino de Bahrein, bajo el liderazgo de Su Majestad el Rey Hamad bin Isa Al-Khalifa, ha reafirmado su profundo convencimiento en la necesidad de que se respeten los principios y propósitos de la Carta de las Naciones Unidas, y su confianza en la capacidad de la Organización para asumir su responsabilidad histórica y jurídica de establecer y mantener la paz y fortalecer las bases para la paz. | UN | إن مملكة البحرين، بالمسعى والتوجه الذي يقوده حضرة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة ملك مملكة البحرين، إنما تنطلق من إيمانها بالميثاق وتأكيد الالتزام بأهدافه ومبادئه، والثقة في قدرة الأمم المتحدة على النهوض بمسؤولياتها التاريخية والقانونية في بناء السلام والحفاظ عليه وتوطيد دعائمه. |
La evolución del Reino de Bahrein durante los últimos años se ha caracterizado por el diálogo y la comprensión y un proceso inaugurado por nuestro líder, Su Majestad el Rey Hamad bin Isa Al-Khalifa, como parte de su amplio programa de reforma política, así como de promoción y protección de los derechos humanos. | UN | إن تطور مملكة البحرين خلال السنوات الأخيرة قام على الحوار والتفاهم الذي وضع أسسه قائدنا حضرة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة في مشروعه الإصلاحي الكبير، وهو تطور مستمر يسعى إلى تعزيز الديمقراطية والإصلاح السياسي وتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
Valoramos la iniciativa de Su Majestad el Rey Hamad bin Issa Al Khalifa, monarca del Reino de Bahrein, que instó a un diálogo nacional entre todos los sectores de la sociedad de Bahrein, con miras a responder a las exigencias de la modernización, lograr una reforma continua, hacer realidad los anhelos del pueblo de Bahrein, mejorar la comprensión, fortalecer y reservar la seguridad y la integridad de su territorio. | UN | 40 - نثمن مبادرة حضرة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة ملك مملكة البحرين بالدعوة للحوار الوطني، الذي يشمل جميع أطياف الشعب بمختلف مكوناته من أجل استيعاب متطلبات التقدم الحديث واستمرار عملية الإصلاح لتحقيق التطلعات الوطنية وتعزيز التفاهم وتقوية أواصر الوحدة الوطنية والحفاظ على الوطن وأمنه وسلامة أراضيه. |
Agradecemos a Dios Todopoderoso por lo que nos ha concedido, al permitirnos la oportunidad de celebrar esta Conferencia de Diálogo entre Musulmanes y Cristianos, realizada en Manama, la capital del Reino de Bahrein, a propuesta de Su Santidad el Patriarca Ecuménico Bartolomeo I, que recibió la anuencia de Su Majestad el Jeque Hamad Bin Issa Al-Khalifah, Rey del Reino de Bahrein. | UN | نحمد الله تعالى على توفيقه وأفضاله علينا بهذا اللقاء الحواري بين المسلمين والمسيحيين والذي استضافته المنامة عاصمة مملكة البحرين باقتراح من صاحب القداسة البطريرك بارثولوميوس الأول لقي قبولا واستجابة كريمة من حضرة صاحب العظمة الشيخ حمد بن عيسى آل خليفة ملك مملكة البحرين حفظه الله وأيده. |