ويكيبيديا

    "عينة صغيرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una pequeña muestra
        
    • una muestra reducida
        
    • una muestra de
        
    En 1998 se realizó una encuesta piloto sobre una pequeña muestra. UN وأنجز خلال عام ١٩٩٨، استقصاء نموذجي شمل عينة صغيرة.
    En el presente informe sólo se puede facilitar una pequeña muestra de la gran variedad de recursos disponibles. UN ولا يتسنى في إطار هذا التقرير سوى تقديم عينة صغيرة من مجموعة الموارد المتاحة المختلفة الواسعة النطاق.
    A continuación figura una pequeña muestra de sitios Web de los grupos de la oposición armados y su afiliación: UN وفيما يلي عينة صغيرة من المواقع الشبكية لجماعات المعارضة المسلحة وانتماءاتها الظاهرية:
    Solo se refleja a continuación una pequeña muestra de las acciones o pronunciamientos más importantes y representativos que han reclamado el fin del bloqueo: UN وما الأمثلة التالية سوى عينة صغيرة من أهم الأنشطة والبيانات النموذجية المنادية بإنهاء الحصار:
    Subrayó que las conclusiones de las auditorías que figuraban en el informe se extraían de una muestra reducida y no suponían que las cosas estuvieran empeorando. UN كما أكد أن نتائج مراجعة الحسابات في التقرير مستخلصة من عينة صغيرة ولا تعني أن الأمور تتجه إلى الأسوأ.
    He aquí una pequeña muestra de este mundo secreto. TED وهذه فقط عينة صغيرة مما يبدو عليه هذا العالم السري.
    Y voy a mostrarles una pequeña muestra de esto, aunque existe realmente una razón teórica de por qué la tecnología se desarrolla de manera exponencial. TED وسوف أعرض عليكم عينة صغيرة من ذلك، ولكن هناك في الحقيقة سبب نظري لسبب تطور التكنولوجيا على نحو أسي.
    Esto es solo una pequeña muestra de una gran veta que descubrí en el Ártico. Open Subtitles هذه عينة صغيرة من كتلة كبيرة إكتشفتها في القطب الشمالي
    Estoy de acuerdo. Sacaré una pequeña muestra. Open Subtitles أتفق معكِ، سأقوم بثقبها للحصول على عينة صغيرة
    Tomaré una pequeña muestra de tu tejido muscular aquí. Open Subtitles سأقوم بأخذ عينة صغيرة من نسيجكَ العضليّ هنا
    Primero, necesito una pequeña muestra. Open Subtitles لكن أولاً ، أنا فقط بحاجة الى عينة صغيرة.
    El trabajo de los operadores más fidedignos puede ser verificado sólo para una pequeña muestra de las zonas de empadronamiento, mientras que se continúa una verificación más generalizada para los operadores que tienden a cometer más errores. UN ويمكن التحقق من عمل مدخلي البيانات الموثوق بهم في عينة صغيرة فقط من مناطق العد فيما يستمر التحقق على نطاق أوسع لمدخلي البيانات الذين هم أكثر عرضة لارتكاب أخطاء.
    51. Los ejemplos mencionados no son más que una pequeña muestra de las contribuciones de los defensores de los derechos humanos en Guatemala. UN 51 - وهذه الأمثلة المذكورة أعلاه ليست سوى عينة صغيرة من مساهمة المدافعين عن حقوق الإنسان في غواتيمالا.
    Sólo en una pequeña muestra de los territorios de Kalehe y Masisi, entre el 1º de noviembre de 2008 y el 10 de abril de 2009, se comunicaron y comprobaron 142 casos de violación a manos de soldados. UN وفي عينة صغيرة مأخوذة من إقليمي كاليهي وماسيسي وحدهما، أُبلغ عمّا مجموعه 142 حالة اغتصاب ارتكبتها عناصر عسكرية وتم التحقق من صحتها خلال الفترة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 إلى 10 نيسان/أبريل 2009.
    327. Las pruebas documentales obtenidas por el Grupo de Supervisión de la Embajada de Eritrea en Nairobi son solo una pequeña muestra del material que el Grupo tuvo a su disposición. UN 327 - الأدلة الوثائقية التي حصل عليها فريق الرصد من سفارة إريتريا في نيروبي ليست سوى عينة صغيرة من ما كان متاحاً بصورة مادية لفريق الرصد.
    Y si bien esta es una pequeña muestra de mis 25 estudiantes, todos estuvieron de acuerdo en que no solo son capaces de tener estas conversaciones, sino que ven el derecho de aprenderlo, como un derecho y no un privilegio. TED هذه عينة صغيرة من 25 طالبًا، أكد جميعهم بأنهم ليسوا قادرين فقط على إجراء هذه الحوارات، لكنهم يرون تعلمها، كحق وليس كهبة.
    Podría equivocarme. Es una pequeña muestra. Open Subtitles يمكن أن أكون مخطئة, إنها عينة صغيرة
    Podemos tomar una pequeña muestra... Open Subtitles يمكننا أخذ عينة صغيرة جدا مرة أخرى من...
    8. Lamentablemente, estos 33 Estados informantes no son más que una pequeña muestra de los 100 Estados que son actualmente Partes en la Convención. UN 8- ومما يؤسف له أن هذه الدول الثلاثة والثلاثين التي ردت على الاستبيان لا تمثل سوى عينة صغيرة من الدول المائة الأطراف في اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية.
    Y debido a que los investigadores suelen usar una muestra reducida en un entorno específico, es difícil generalizar sus resultados. TED ولأن الباحثين غالبا ما يستخدمون عينة صغيرة في إعدادات معينة، يصعب تعميم نتائجها.
    Con una muestra de lo que ralentiza los neutrinos, cambiaríamos la física. Open Subtitles عينة صغيرة مما يبطئ النيوترينات يمكنه تغيير علم الفيزياء كاملا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد