ويكيبيديا

    "عينيها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ojos
        
    • ojo
        
    • presentes
        
    • vista
        
    • sus
        
    • esa labor
        
    • mirada
        
    • visual
        
    • mente
        
    • veintiuna
        
    • presente la
        
    • presente el
        
    • ella
        
    El alemán miró a los ojos y ella le rogó que la dejara ir: Open Subtitles نظر الجندى الألمانى فى عينيها : كانت ترجوه أن يطلق سراحها قائلة
    Nunca en mi vida tuve un placer más sutil que aquél cuando cerró los ojos por última vez. Open Subtitles لقد عرفت أبدا هذه متعة خفية كما هو الحال عندما أنها أغلقت عينيها للمرة الأخيرة.
    El salitre congelado en su pecho, Lágrimas de sal en sus ojos; Open Subtitles والبحر المالح متجمد على ذاك الصدر, الدموع المالحة في عينيها.
    Atrapa ese ojo, atrapa ese ojo. Atrapa ese ojo. Así es la vida. Open Subtitles اتبعي عينيه, اتبعي عينيه, اتبعي عينيه هيا, انظر الي عينيها, هيا
    Teniendo presentes los resultados de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y de otras importantes conferencias y cumbres celebradas en fecha reciente por las Naciones Unidas, UN وإذ تضع في نصب عينيها نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والمؤتمرات الرئيسية اﻷخرى لﻷمم المتحدة ومؤتمرات القمة التي عقدت منذ عهد قريب،
    ¿O sus ojos contemplándote con su dulce voz, o sus gentiles manos? Open Subtitles أو عينيها هو يحدق في لك صوتها الحلو، يديها لطيف؟
    Grabaré desde mi estación. Lo siento, pero no quiero mirarla a los ojos. Perdón. Open Subtitles سأقوم بالتسجيل من موقعي آسفة ، لكن لا أريد النظر في عينيها
    Me pidió lumbre, y en el momento que la vi a los ojos... supe que era algo especial. Open Subtitles طلبت منّي مصباحاً, وفي اللحظة التي نظرت فيها إلى عينيها, عرفت أنّها كانت فتاةً مميزة
    ! No mientas¡ ¡Mírala a los ojos y dime que no recuerdas lo que hiciste! Open Subtitles لا تكذب, نظرت إليها في عينيها و تخبرني أنك لا تتذكر ما فعلت
    A un hombre parado sobre los dos pies, mirándolo entre los ojos. Open Subtitles وهو أن يقف على أقدامه أمامها ويحدّق مباشرة بين عينيها
    Plantas Los pies en el piso, la miras a Los ojos y dices: Open Subtitles تضع قدميك علي الأرض ، وتنظر ، مباشرة إلي عينيها وتقول
    Debiste haber visto sus ojos cuando el sastre me medía la entrepierna. Open Subtitles كان عليك رؤية عينيها تبرزان عندما قاس الخياط بين ساقي
    Ve allá, la miras, te fijas en sus ojos y en ese momento, lo sabrás. Open Subtitles أنت إذهب, وأنظر إليها وإنظر إلى عينيها وفي تلك اللحظة ستعلم ما تريد
    La miré y ella entendió, pero sus ojos me dijeron que no era el momento. Open Subtitles نظرت إليها ففهمتني لكن عينيها أخبرتني أنه من الأفضل ألا أباشرها ذلك الحين
    Actuaba con preocupación, por supuesto pero pude ver en sus ojos que no conoce a la Sra. Hamish. Open Subtitles وكانت تمثل بأنها قلقة طبعا لكنني أستطيع رؤيته في عينيها انها لا تعرف السيدة هيميش
    Van a ver si pueden reemplazar la parte dañada de sus ojos. Open Subtitles سيرى الأطباء ماإذا كان بمقدورهم استبدال الأجزاء التالفة من عينيها
    ella sigue diciendo que no está interesada, pero sus ojos dicen algo diferente. Open Subtitles انها تظل تخبرنى انها غير مهتمة, لكن عينيها تقول رواية مختلفة
    Antes de morir, la niña fue salvajemente torturada: le cortaron una mano y le sacaron un ojo. UN وقد جرى تعذيب الفتاة بوحشية حيث قُطعت إحدى يديها واقتُلعت إحدى عينيها قبل أن تُقتل.
    Teniendo presentes las disposiciones de su resolución 50/55, de 11 de diciembre de 1995, UN وإذ تضع نصب عينيها أحكام قرارها ٥٠/٥٥ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥،
    Matasteis al ser más inocente y puro que jamás alzó la vista. Open Subtitles . لانك قتلت ارق واطهر بريئة رفعت عينيها الى السماء
    Por su mirada, era evidente que estaba agobiada por el miedo. TED علمت هذا من خلال النظرة التي كانت في عينيها أنها كانت مملوءة بالخوف.
    Ellos primero hicieron contacto visual, y luego, cuando Christie mira hacia este juguete, el robot estima la dirección de la mirada de ella y mira el mismo objeto que ella está mirando. TED يبدأون بتواصل عبر العيون، وحينما تنظر كريستي للعبة، يقدّر الروبوت إتجاه تحديق عينيها وينظر لنفس الشئ الذي تنظر إليه.
    El Gobierno ha preparado ya un programa general teniendo este objetivo en mente. UN وقد أعدت الحكومة بالفعل برنامجاً شاملاً واضعة هذا الهدف نصب عينيها.
    Teniendo presentes las veintiuna resoluciones y decisiones aprobadas por el Comité Especial sobre la cuestión de Puerto Rico, contenidas en los informes del Comité Especial a la Asamblea General, UN وإذ تضع نصب عينيها القرارات والمقررات الإحدى والعشرين التي اتخذتها اللجنة الخاصة بشأن مسألة بورتوريكو، والواردة في تقارير اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة،
    Instamos al Tribunal a que siga trabajando teniendo presente la estrategia de conclusión. UN ونحن ندعو المحكمة إلى مواصلة العمل واضعة استراتيجية الإنجاز نصب عينيها.
    El orador expresa la esperanza de que todas las delegaciones tendrán presente el objetivo general de establecer una Corte Penal Internacional justa y eficaz, y que reciba un apoyo amplio. UN وأعرب عن الأمل في أن تضع جميع الوفود نصب عينيها الهدف العام المتمثل في إنشاء محكمة جنائية دولية تعمل بنزاهة وفعالية وتلقى دعما واسعا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد