pp) En relación con el tema 20, al Sr. O. Otunnu, Representante Especial del Secretario General sobre las consecuencias de los conflictos armados para los niños; | UN | )ع ع( فيما يتعلق بالبند ٠٢: السيد أ. أ. أوتونو، الممثل الخاص لﻷمين العام المعني بأثر النزاعات المسلحة على اﻷطفال؛ |
pp) Períodos de sesiones del Consejo de Administración del FIDA; | UN | )ع ع( دورات مجلس إدارة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية؛ |
pp) Tomar medidas para contrarrestar la especial vulnerabilidad a la explotación del trabajo infantil de los niños de las comunidades cuya condición se basa en consideraciones de ascendencia; | UN | (ع ع) اتخاذ تدابير لمعالجة شدة تعرُّض أطفال المجتمعات المحلية القائمة على النسب للتشغيل الاستغلالي؛ |
pp) Seminario sobre las cuestiones relativas a la insolvencia bancaria transfronteriza, patrocinado por el Swiss National Bank (Gerzensee (Suiza), 26 a 28 de marzo de 2003); | UN | (ع ع) الحلقة الدراسية حول مسائل الإعسار المصرفي عبر الحدود، التي نظمت برعاية المصرف الوطني السويسري (غيرتسنسي، سويسرا، 26-28 آذار/ مارس 2003)؛ |
pp) Héctor Maceda Gutiérrez, periodista independiente de Ciudad de La Habana, detenido el miércoles 19 de marzo. | UN | (ع ع) هكتور مارسيدا غوتييريس، وهو صحفي مستقل في مدينة هافانا، تم إلقاء القبض عليه يوم الأربعاء الموافق 19 آذار/مارس. |
pp) Tomar medidas para contrarrestar la especial vulnerabilidad a la explotación del trabajo infantil de los niños de las comunidades cuya condición se basa en consideraciones de ascendencia; | UN | (ع ع) اتخاذ تدابير لمعالجة شدة تعرُّض أطفال المجتمعات المحلية القائمة على النسب للتشغيل الاستغلالي؛ |
pp) Tomar medidas para contrarrestar la especial vulnerabilidad a la explotación del trabajo infantil de los niños de las comunidades cuya condición se basa en consideraciones de ascendencia; | UN | (ع ع) اتخاذ تدابير لمعالجة شدة تعرُّض أطفال المجتمعات المحلية القائمة على النسب للتشغيل الاستغلالي؛ |
pp) Tomar medidas para contrarrestar la especial vulnerabilidad a la explotación del trabajo infantil de los niños de las comunidades cuya condición se basa en consideraciones de ascendencia; | UN | (ع ع) اتخاذ تدابير لمعالجة شدة تعرُّض أطفال المجتمعات المحلية القائمة على النسب للتشغيل الاستغلالي؛ |
12. pp) " Garantía real " : derecho sobre un bien que se haya constituido en garantía del pago o cumplimiento de una o varias obligaciones. | UN | 12- (ع ع) " المصلحة الضمانية " : هي حق في موجودات لضمان سداد التزام أو أكثر أو الوفاء به على نحو آخر. |
12. pp) " Garantía real " : derecho sobre un bien que se haya constituido en garantía del pago o cumplimiento de una o varias obligaciones. | UN | 12- (ع ع) " المصلحة الضمانية " : هي حق في موجودات لضمان سداد التزام أو أكثر أو الوفاء به على نحو آخر. |
pp El Comité invitó al Estado Parte a que presentara su sexto informe periódico, que debía presentarse en septiembre de 2006, y su séptimo informe periódico, que debe presentarse en septiembre de 2010, en un informe combinado en 2010. | UN | (ع ع) دعت اللجنة الدولة الطرف إلى جمع تقريريها الدوريين السادس، الذي كان موعد تقديمه في أيلول/سبتمبر 2006، والسابع الذي يحين موعد تقديمه في أيلول/سبتمبر 2010، في تقرير موحد يُقدم في عام 2010. |
pp) Declaración presentada por Goi Peace Foundation, organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo por el Consejo Económico y Social l (E/2008/NGO/21); | UN | (ع ع) بيان مقدم من مؤسسة غوي للسلام، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/2008/NGO/21)؛ |
pp) Tomar medidas para contrarrestar la especial vulnerabilidad a la explotación del trabajo infantil de los niños de las comunidades cuya condición se basa en consideraciones de ascendencia; | UN | (ع ع) اتخاذ تدابير لمعالجة شدة تعرُّض أطفال المجتمعات المحلية القائمة على النسب للتشغيل الاستغلالي؛ |
pp) Declaración presentada por Goi Peace Foundation, organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo por el Consejo Económico y Social l (E/2008/NGO/21); | UN | (ع ع) بيان مقدم من مؤسسة غوي للسلام، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/2008/NGO/21)؛ |
pp) Presten apoyo a la Comisión Nacional de la Tierra y otros Bienes en el cumplimiento de su nuevo mandato; | UN | (ع ع) دعـــم اللجنـــة الوطنية المعنيـــة بالأراضـــي والممتلكات الأخــرى فـــي تنفيذ ولايتها الجديدة؛ |
pp) Carta de fecha 6 de octubre de 1994 dirigida al Secretario General por los Representantes Permanentes de Australia, Fiji, las Islas Salomón, Nueva Zelandia y Vanuatu ante las Naciones Unidas (A/49/496); | UN | )ع ع( رسالة مؤرخة ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثلين الدائمين لاستراليا وجزر سليمان وفانواتو وفيجي ونيوزيلندا (A/49/496)؛ |
pp) En relación con el tema 15, al Sr. L. E. Chavez, Presidente-Relator del Grupo de Trabajo encargado de un proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas; | UN | (ع ع) فيما يتعلق بالبند 15: السيد ل. أ. شافيز، رئيس - مقرر الفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن حقوق السكان الأصليين؛ |
pp) Declaración presentada por organizaciones no gubernamentales que participan en el Foro de las Organizaciones no Gubernamentales del Consejo Económico y Social (Parte II) (E/2006/NGO/31); | UN | (ع ع) بيان مقدم من المنظمات غير الحكومية المشاركة في منتدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للمنظمات غير الحكومية (الجزء الثاني) (E/2006/NGO/31)؛ |
pp) Declaración presentada por organizaciones no gubernamentales que participan en el Foro de las Organizaciones no Gubernamentales del Consejo Económico y Social (Parte II) (E/2006/NGO/31); | UN | (ع ع) بيان مقدم من المنظمات غير الحكومية المشاركة في منتدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للمنظمات غير الحكومية (الجزء الثاني) (E/2006/NGO/31)؛ |
pp) Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre su investigación de denuncias de explotación y abuso sexuales en la región de Ituri (Bunia) en la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (A/61/841); | UN | (ع ع) تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقيق الذي أجراه بشأن ادعاءات الاستغلال والإيذاء الجنسيين في منطقة إيتوري (بونيا) في بعثة منظمة الأمم المتحدة بجمهورية الكونغو الديمقراطية (A/61/841)؛ |
Si no existe ninguna de las instrucciones especificadas, la tasa efectiva con coma flotante es igual a 0. | UN | ف معكوس ع ع وفي حال عدم تنفيذ أي من التعليمات المحددة، فإن ع ع الفعلية هي صفر. |