Estoy perfectamente bien y nadie te ha pedido que me sustituyas, así que vete. | Open Subtitles | أنا بخير تماماً ولم يطلب منكِ أحد أن تحلي مكاني، لذا غادري. |
Tu marido lo sabe. Dile la verdad. Quédate o vete, no me importa. | Open Subtitles | زوجكِ يعلم ، اخبريه الحقيقة إبقي أو غادري لا يهمني |
Deja de hablar y vete de mi casa. | Open Subtitles | . يجب عليك حقاً أن تتوقفي عن الكلام ، الآن غادري منزلي |
Crosbie, por favor, Sal de la casa de "Gran Hermano". | Open Subtitles | كروسبي، من فضلكِ غادري . بيت الأخ الأكبر |
Si su esposo no se va, entonces váyase usted. | Open Subtitles | أكثر من دقيقة واحدة إذا لم يغادر زوجكِ.. إذاً غادري أنتِ |
Sólo dile que no, y Deja que se vaya sola. | Open Subtitles | فقط غادري.. و دعي ريكاكو تذهب لوحدها لا أستطيع.. |
Vístete y vete... hasta que consigamos los restos, | Open Subtitles | إرتدي ملابسكِ و غادري و حتى نعثر على الجثمان |
vete de ahí ahora. - Corre. ¿Sí? - Tienes razón. | Open Subtitles | فلستُمهتماً،لا أريدالمشاركةبهذه اللعبة غادري الآن فحسب، أركضي، مفهوم؟ |
Pero ya no me importa. vete y come las tartas... - ...y los postres que quieras. | Open Subtitles | أنا غير مهتمّ لك بعد الآن, غادري وباستطاعتك أن تأكلي ما تشائين من الكعك وغيره من الأشياء التي تحبّي |
Pero ya no me importa. vete y come las tartas... - ...y los postres que quieras. | Open Subtitles | لكن أنا غير مهتمّ لك بعد الآن, غادري وباستطاعتك أن تأكلي ما تشائين من الكعك وغيره من الأشياء التي تحبّي |
Y tengó el temperamento de mi padre. Ahora vete. | Open Subtitles | ولقد ورثتُ عصبيّتي من والدي، غادري الآن. |
vete rápido antes que alguien te vea. vete, vete. | Open Subtitles | غادري بسرعة قبل أن يراك أحد اذهبي، اذهبي |
Los hombres olfatean, vete de Bristol. | Open Subtitles | فى حالة جاء رجال يتقصون، 'غادري 'بريستول. |
Así que por favor vete antes de que tenga que llamar a seguridad. | Open Subtitles | لذا أرجوكِ غادري ,قبل أن أطلب من الأمن مرافقتك للخارج |
Entonces vete. Fuera de todos, tu presencia es la menos necesaria. | Open Subtitles | غادري إذًا، فإنّ حضوركِ هو الأقلّ أهميّة بين الجميع |
vete ya, puedes llegar al campamento antes de que el auto muera. | Open Subtitles | غادري الآن, وستنجي عودة إلى قاعدة المخيم, قبل أن يموت هذا |
Van a pedirte que tomes mi lugar en la mesa. No lo hagas. Solo vete. | Open Subtitles | سيطلبون منك أخذ مقعدتي على الطاولة فإيّاك، غادري وابدأي من جديد |
- Betty, Sal de ahí. solo vete-- | Open Subtitles | بيتي, اخرجي من هناك.. فقط غادري |
- Te llamaré cuando te necesite. Sal de aquí, Porscha. | Open Subtitles | عندما أحتاجك, و الان غادري من هنا يا,بورشا |
Tía deje de inventar historias otra vez. No hay nada, así que váyase. | Open Subtitles | توقفي عن إختلاق القصص مجدداً إنه ليس شيئاً من هذا القبيل ، لذا غادري |
Lo cual me lleva a la número tres te quiero Fuera del medio. | Open Subtitles | وهذا يقودني إلى الشيء الثالث. أريدك أن تبتعدي عن طريقي غادري الوادي |
No, Khairuzan. Te lo ruego, Márchate. | Open Subtitles | لا؛ خيرزانه؛ لا أتوسل إليك؛ خيرزانه؛ غادري |
Si no les dices que mentiste y dejas este pueblo, tan pronto como Salga de aquí, le rajaré la garganta a tu perro, y después iré a por ti. | Open Subtitles | إذا لم تخبريهم أنك كذبتِ وبعدها غادري المدينة فبمجرد خروجي من هنا |