También en Beit Lahiya, hubo un ataque aéreo israelí que mató a 10 palestinos, entre ellos cuatro niños, e hirió a otros 30 civiles. | UN | وأيضا في بيت لهيا، أدت غارة جوية إلى مقتل 10 فلسطينيين، من بينهم أربعة أطفال، وإصابة 30 مدنيا آخر بجروح. |
En la Franja de Gaza, en una ocasión, una escuela del OOPS resultó dañada a consecuencia de un ataque aéreo israelí contra un objetivo cercano. | UN | وفي قطاع غزة، في مناسبة واحدة، لحقت أضرار بمدرسة تابعة للأونروا في قطاع غزة نتيجة غارة جوية إسرائيلية على موقع قريب. |
De ello se informó como de una incursión para frenar el terrorismo. | Open Subtitles | وقد تم الإبلاغ عن هذا على أنه غارة لردع الإرهاب |
En un caso, durante una redada policial se colocaron pruebas para incriminar a defensores de derechos humanos. | UN | وفي إحدى الوقائع، جرى خلال غارة قامت بها الشرطة دس دليل لتجريم المدافعين عن حقوق الإنسان. |
ataques aéreos, bombardeo de emplazamientos militares y lugares importantes, agresiones y asesinato de civiles | UN | غارة جوية، قصف مدفعي، قصف مواقع عسكرية ومراكز هامة، تعدي وقتل مدنيين |
También se produjo al menos un ataque aéreo en la zona septentrional de Wadi Jalid que presuntamente ocasionó la muerte de al menos dos civiles libaneses. | UN | كما شُنت غارة جوية واحدة على الأقل على منطقة وادي خالد في الشمال، أفيد بأنها أودت بما لا يقل عن لبنانيين اثنين. |
un ataque israelí derribó su casa, matando a la madre de sus hijos y a siete de sus nueve hijos, incluido uno recién nacido de sólo cuatro días. | UN | فلقد ذهبت غارة اسرائيلية ببيته وبأم أطفاله وسبعة من أولاده التسعة من بينهم رضيعة عمرها أربعة أيام. |
El 3 de enero, siete civiles resultaron heridos en un ataque aéreo israelí en el valle de Bekaa. | UN | وفي ٣ كانون الثاني/يناير، أصيب سبعة من المدنيين في غارة جوية إسرائيلية على وادي البقاع. |
Actuando bajo la sospecha de que se trataba de terroristas de Hezbollah que transportaban armas, se lanzó un ataque aéreo. | UN | وقد شُنت غارة جوية على أولئك الأشخاص للاشتباه في كونهم إرهابيين من حزب الله ينقلون أسلحة. |
Un miembro del personal y su mujer murieron en un ataque aéreo, en su apartamento de Tiro. | UN | وقُتل موظف آخر وزوجته في غارة جوية على شقتهما في صور. |
Hoy, otros cuatro palestinos murieron como consecuencia de un ataque aéreo israelí en el barrio de Al-Zeitoun, al sudeste de Gaza. | UN | وقتل اليوم أربعة فلسطينيين في غارة جوية إسرائيلية على حي الزيتون في جنوب شرق غزة. |
La aviación turca realizó una incursión sobre objetivos en territorio del Iraq | UN | قيام الطيران التركي بشن غارة على أهداف داخل أراضينا. |
Los observadores militares de las Naciones Unidas tampoco detectaron indicio alguno de una incursión armada de Liberia. | UN | وكذلك فإن المراقبين العسكريين التابعين لﻷمم المتحدة لم يكتشفوا أي دليل على حدوث غارة مسلحة من ليبريا. |
Esa misma mañana hubo una incursión israelí mortífera en Gaza. | UN | واليوم صباحا شنت إسرائيل غارة فتاكة على غزة. |
¿Lo ha confiscado en una redada a un parvulario? | Open Subtitles | هل صادرتم هذا الشئ أثناء غارة على روضة للأطفال ؟ |
Es una redada. La policía están buscando de puerta en puerta . | Open Subtitles | إنها غارة, الشرطة تفتش البيوت واحداً واحداً |
centros importantes, ataques y matanza de civiles Disparos, lanzamientos de proyectiles de iluminación, lanzamiento | UN | غارة جوية، قصف مدفعي، قصف مواقع عسكرية ومراكز هامة، تعدي وقتل مدنيين. |
Incursiones aéreas, bombardeo de artillería, bombardeo de posiciones militares y centros importantes, ataques y | UN | غارة جوية، قصف مدفعي، قصف مواقع عسكرية ومراكز هامة، تعد وقتل مدنيين |
En un asalto efectuado antes del amanecer, topadoras israelíes rodearon el barrio y dieron a sus habitantes tres horas para abandonar sus hogares. | UN | وفي غارة قبل الفجر، حاصرت الجرافات الإسرائيلية الحي وأعطت سكانه مهلة ثلاث ساعات لإخلاء منازلهم. |
Según las denuncias, esas desapariciones ocurren con frecuencia una vez que las personas interesadas han sido detenidas durante las redadas. | UN | وأفيد بأن حالات الاختفاء كثيراً ما تقع بعد أن يحتجز اﻷشخاص المعنيون خلال ما يسمى بعمليات اﻹغارة. |
Sabes, traté de avisarte sobre la incursión en el club para que no tomaras el golpe. | Open Subtitles | لقد حاولت إبعادك عن غارة النادي حتى لا يتم توبيخك |
Vigila mi sonda en la tres. Voy a asaltar a oncología. | Open Subtitles | راقب قسطرتي في الصالة 3 سأشن غارة على جناح الأورام |
A las 18.15 horas atacaron Uqmata, disparando misiles aire-tierra. | UN | كما نفذ غارة على عقماتا عند الساعة ١٥/١٨ ملقيا صاروخي جو - أرض. |
Al mismo tiempo, se produjo una incursión de tropas eritreas en territorio de Djibouti. | UN | وبتزامن مع ذلك، شنت القوات الإريترية كذلك غارة على أراضي جيبوتي. |
¿Qué hicieron, saquear un Best Buy? | Open Subtitles | غارة أفضل مشتري |
Voy a disponer un allanamiento allí, pero en ningún otro lado. | Open Subtitles | وسوف يوافق غارة على أن إنشاء، ولكن أيا من الآخرين. |
Teníamos un plan de ataque previo en marcha... y todo el equipo estaba en espera. | Open Subtitles | لدينا خطة غارة مسبقة للمكان والفريق بالكامل على أهبة الإستعداد |
Asumió el control total en septiembre... después de que su hermano muriera... en un ataque con drones de Estados Unidos. | Open Subtitles | يتوقع انه عاد للقيادة في سبتمبر بعد غارة امريكية اودت بحياة اخيه |
NINA TSVETKOVA MURIÓ EN LENINGRADO DURANTE un bombardeo NAZI EN 1943. | Open Subtitles | قتلت تسفيتكوفا خلال غارة جوية نازية في عام 1943 في لينينغراد |