En la reunión se aprobó el objetivo de dotarse de una administración regional única y se eligió a Garowe como el lugar en que se celebraría una reunión constitucional. | UN | ووافق الاجتماع على الهدف المتمثل في إقامة إدارة إقليمية واحدة واختار غاروي كمكان لعقد اجتماع دستوري. |
Algunos de los notables de " Puntlandia " regresaron a Garowe, aparentemente para informar a sus representados, pero no retornaron a Arta. | UN | وعاد بعضهم إلى غاروي مدعين أنهم سيخبرون أتباعهم، ولكنهم لم يعودوا إلى عرطة. |
Se dijo que se había reunido con funcionarios etíopes en Etiopía y que seguía oponiéndose a la conferencia de Garowe. | UN | وأفادت التقارير بأنه التقى مسؤولين إثيوبيين في أثيوبيا وأنه ما زال يعارض عقد مؤتمر غاروي. |
Los representantes de los donantes pudieron visitar proyectos en Garoowe, Berbera y Hargeysa. | UN | وتمكن ممثلو الجهات المانحة من زيارة المشاريع في غاروي وبربرة وهرجيسة. |
Las élites del clan Dhulbahante se han dividido entre los partidarios de dos administraciones: la administración de Hargeysa y, desde su creación en 1998, la administración de Garoowe. | UN | وقد انقسمت النخبة في عشيرة دولباهانت بين من يدعم الإدارة في هرجيسة ومن يدعم الإدارة في غاروي منذ إنشائها في عام 1998. |
Principios de Garoowe relativos a la conclusión y aprobación de la Constitución y el fin de la transición | UN | مبادئ غاروي بشأن وضع الصيغة النهائية للدستور واعتماده وإنهاء الفترة الانتقالية |
El Coronel Yusuf rechazó el resultado de las elecciones y regresó con sus fuerzas a Garowe. | UN | ورفض العقيد يوسف النتيجة وعاد بقواته إلى غاروي. |
El Experto independiente sacó a colación la cuestión de los reclusos encadenados que había visto en la prisión de Garowe. | UN | وأثار الخبير المستقل مسألة السجينين المكبلين اللذين كان قد رآهما في سجن غاروي. |
En el primer semestre de 2006 concluyó la rehabilitación de las instalaciones de la unidad en Garowe, y se ha seleccionado a 120 agentes para integrar la unidad, entre ellos 10 mujeres. | UN | واستكملت أعمال إصلاح مباني الوحدة في غاروي في الرّبع الأول من سنة 2006، وجرى اختيار 120 مجندا، بينهم 10 نساء. |
Durante el período que abarca el informe, la UNPOS desplegó un Oficial Nacional de Asuntos Políticos en Garowe. | UN | وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، أوفد المكتب السياسي موظفا وطنيا للشؤون السياسية إلى غاروي. |
Los organismos también expresaron preocupación por las condiciones de vida generales en los asentamientos de desplazados internos cerca de Garowe y Bosaaso. | UN | وأعربت تلك الوكالات أيضا عن شواغل تتعلق بمجمل الظروف السائدة في مستوطنات المشردين داخليا القريبة من غاروي وبوساسو. |
En el proceso de selección, los notables contarían con la asistencia del Comité Técnico de Selección que garantizaría que los candidatos respondieran a los criterios establecidos en las Conferencias de Garowe. | UN | وستساعد الشيوخ في عملية الاختيار لجنة اختيار تقنية تضمن استيفاء المرشحين للمقاييس المنصوص عليها في مؤتمر غاروي. |
Las dos Conferencias sucesivas que se celebraron en Garowe permitieron precisar la estructura institucional del futuro Estado somalí. | UN | فقد مكننا المؤتمران المتتاليان اللذان عقدا في غاروي من توضيح معالم الهيكل المؤسسي للدولة الصومالية في المستقبل. |
Tendrá que apoyar al Gobierno, los Principios de Garowe y la hoja de ruta. | UN | وسيتعين عليها دعم الحكومة وتأييد مبادئ غاروي وخارطة الطريق. |
Los Principios de Garoowe I reiteran esto pero no especifican ningún detalle. | UN | وتكرر مبادئ مؤتمر غاروي الأول ذلك إلا أنها لا تحدد أي تفاصيل. |
En los Principios de Garoowe II se convinieron los siguientes elementos para establecer un sistema federal: | UN | وفي مؤتمر غاروي الثاني، تم الاتفاق على الجوانب التالية لإنشاء نظام اتحادي: |
Además, A1-Shabaab denegó el paso de cinco camiones de desplazados internos que regresaban de Garoowe a diferentes zonas de la región meridional. | UN | ومنعت الحركة أيضا مرور خمس شاحنات كان على متنها أشخاص مشردون داخليا عائدون من غاروي إلى مناطق مختلفة في الجنوب. |
Veintidós de esos funcionarios estaban destacados en Mogadiscio, cuatro en Garoowe y tres en Nairobi. | UN | ومن مجموع الموظفين الدوليين الدائمين، نُشر 22 موظفا في مقديشو، وأربعة موظفين في غاروي وثلاثة موظفين في نيروبي. |
Los sistemas de gestión de casos se ampliaron tanto en los tribunales de Garoowe como de Hargeysa, gracias a lo cual se agilizaron los juicios y se redujeron las causas atrasadas. | UN | وجرى توسيع نظم إدارة القضايا في محاكم غاروي وهرجيسة، مما أفضى إلى تسريع وتيرة المحاكمات والتخلص من القضايا المتراكمة. |
El UNICEF trasladó su oficina en Puntlandia desde Boossaaso a Garoowe. | UN | ونقلت اليونيسيف مكتبها في بونتلاند من بوساسو إلى غاروي. |
Aunque la misión fue bien recibida en Garoowe y Boosaaso, una parte del clan Habr-Gedir realizó una demostración contra la visita a Gaalkacyo. | UN | 21 - وفي حين لقيت البعثة استقبالا حسنا في غاروي وبوساسو فإن جماعة من عشيرة حبر - غدير في غالكاسيو تظاهرت ضد الزيارة. |