ويكيبيديا

    "غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • antropógenas por las fuentes y
        
    • por las fuentes y la
        
    Adición. Inventarios de las emisiones antropógenas por las fuentes y de la absorción antropógena por los sumideros de gases de efecto invernadero UN إضافة: قوائم جرد غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف
    8. Los sistemas nacionales deberán diseñarse y gestionarse de modo que faciliten el cumplimiento de los compromisos dimanantes del Protocolo de Kyoto en relación con la estimación de las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros de los GEI. UN 8- وينبغي تصميم وتطبيق النظم الوطنية من أجل دعم الامتثال للالتزامات الناشئة عن بروتوكول كيوتو فيما يتصل بتقدير انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع.
    Reafirmando que las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros de los gases de efecto invernadero no controlados por el Protocolo de Montreal deben notificarse de manera transparente, coherente, comparable, exhaustiva y precisa, UN وإذ يؤكد من جديد أن انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف، غير المشمولة ببروتوكول مونتريال، ينبغي الإبلاغ عنها بطريقة شفافة ومتسقة وقابلة للمقارنة وكاملة ودقيقة،
    Reafirmando que las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros de los gases de efecto invernadero no controlados por el Protocolo de Montreal deben notificarse de manera transparente, coherente, comparable, exhaustiva y precisa, UN وإذ يؤكد من جديد أن انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف، غير المشمولة ببروتوكول مونتريال، ينبغي الإبلاغ عنها بطريقة شفافة ومتسقة وقابلة للمقارنة وكاملة ودقيقة،
    8. Los sistemas nacionales deberán diseñarse y gestionarse de modo que presten apoyo al cumplimiento de los compromisos del Protocolo de Kyoto relacionados con la estimación de las emisiones antropógenas de GEI por las fuentes y la absorción por los sumideros. UN 8- وينبغي تصميم وتطبيق النظم الوطنية من أجل دعم الامتثال للالتزامات الناشئة عن بروتوكول كيوتو فيما يتصل بتقدير انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع.
    8. Los sistemas nacionales deberán diseñarse y gestionarse de modo que faciliten el cumplimiento de los compromisos dimanantes del Protocolo de Kyoto en relación con la estimación de las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros de los GEI. UN 8- وينبغي تصميم وتطبيق النظم الوطنية من أجل دعم الامتثال للالتزامات الناشئة عن بروتوكول كيوتو فيما يتصل بتقدير انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع.
    8. Los sistemas nacionales deberán diseñarse y gestionarse de modo que faciliten el cumplimiento de los compromisos dimanantes del Protocolo de Kyoto en relación con la estimación de las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros de los GEI. UN 8- وينبغي تصميم وتطبيق النظم الوطنية من أجل دعم الامتثال للالتزامات الناشئة عن بروتوكول كيوتو فيما يتصل بتقدير انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف.
    90. Cada una de las Partes que son países en desarrollo presentará {además} sus inventarios nacionales de las emisiones antropógenas por las fuentes y de la absorción antropógena por los sumideros de todos los gases no controlados por el Protocolo de Montreal, que contendrán UN 90- يقدم كل بلد من البلدان الأطراف النامية {بالإضافة إلى ذلك} قوائم الجرد الوطنية لانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع، وذلك فيما يتعلق بجميع الغازات غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال، متضمنة معلومات عن
    48. Cada una de las Partes que son países desarrollados, y de las Partes que son países en desarrollo con metas de intensidad de las emisiones de GEI, tendrá un sistema nacional que permita estimar las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros de los GEI. UN 48- يكون لكل طرف من البلدان الأطراف المتقدمة، ولكل طرف من البلدان الأطراف النامية التي لديها أهداف تتعلق بكثافة انبعاثات غازات الدفيئة، نظام وطني لتقدير انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع.
    161. [En cumplimiento de sus obligaciones dimanantes del párrafo 1 del artículo 12 de la Convención, todas las Partes que son países en desarrollo presentarán un inventario nacional anual de las emisiones antropógenas por las fuentes y de la absorción antropógena por los sumideros de los GEI no controlados por el Protocolo de Montreal. UN 161- [يتعين على جميع البلدان النامية الأطراف، في سياق امتثالها بالتزاماتها بموجب الفقرة 1 من المادة 12 من الاتفاقية، أن تقدم قوائم الجرد الوطنية لانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع، غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال.
    188. Cada Parte incluida en el anexo I establecerá, a más tardar un año antes del comienzo del período de compromiso, un sistema nacional que permita la estimación de las emisiones antropógenas por las fuentes y de la absorción antropógena por los sumideros de todos los GEI no controlados por el Protocolo de Montreal. UN 188- يضع كل بلد طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، في موعد أقصاه سنة واحدة قبل بداية فترة الالتزام، نظاماً وطنياً لتقدير جميع انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع، وذلك فيما يتعلق بجميع الغازات غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال.
    3.3. (90) Cada una de las Partes que son países en desarrollo presentará {además} sus inventarios nacionales de las emisiones antropógenas por las fuentes y de la absorción antropógena por los sumideros de todos los gases no controlados por el Protocolo de Montreal, que contendrán UN 3-3 (90) يقدم كل بلد من البلدان الأطراف النامية {بالإضافة إلى ذلك} قوائم الجرد الوطنية لانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع، وذلك فيما يتعلق بجميع الغازات غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال، متضمنة معلومات عن
    6 bis. Cada Parte incluida en el anexo I podrá optar por contabilizar las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros de gases de efecto invernadero vinculadas a una cualquiera o la totalidad de las actividades humanas definidas en el presente anexo, que excluyen las actividades señaladas en el párrafo 6 supra. UN 6 مكرراً - يجوز لأي طرف مدرج في المرفق الأول أن يختار حساب انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف الناجمة عن أي من الأنشطة التي يقوم بها الإنسان أو جميعها حسب تعريفها في هذا المرفق من غير الأنشطة الواردة الفقرة 6 أعلاه.
    6 bis. Cada Parte incluida en el anexo I podrá optar por contabilizar las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros de gases de efecto invernadero vinculadas a una cualquiera o la totalidad de las actividades humanas definidas en el presente anexo, que excluyen las actividades señaladas en el párrafo 6 supra. UN 6 مكرراً - يجوز لأي طرف مدرج في المرفق الأول أن يختار حساب انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف الناجمة عن أي من الأنشطة التي يقوم بها الإنسان أو جميعها حسب تعريفها في هذا المرفق من غير الأنشطة الواردة الفقرة 6 أعلاه.
    d) La recopilación y archivado de todos los datos pertinentes necesarios para estimar todas las modificaciones mensurables de las emisiones antropógenas por las fuentes [y el aumento de la absorción antropógena por los sumideros] de gases de efecto invernadero indicados en el inciso c) supra; UN (د) جمع وحفظ ملفات جميع البيانات ذات الصلة اللازمة لتقدير كافة التغيرات القابلة للقياس لانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها [وعمليات الإزالة البشرية المعززة بواسطة البواليع] المحددة في الفقرة الفرعية [ج] أعلاه؛
    c) Recopilar suficientes datos de actividad, información sobre procedimientos y factores de emisión necesarios para apoyar los métodos seleccionados para calcular las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción por los sumideros de gases de efecto invernadero; UN (ج) جمع بيانات كافية عن النشاط، وتجهيز المعلومات وعن عوامل الانبعاثات، حسبما يلزم، لدعم الأساليب المختارة لتقدير الانبعاثات من جميع غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع؛
    c) Recopilar suficientes datos de actividad, información sobre procedimientos y factores de emisión necesarios para apoyar los métodos seleccionados para calcular las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros de gases de efecto invernadero; UN (ج) جمع بيانات كافية عن النشاط، وتجهيز المعلومات وعن عوامل الانبعاثات، حسبما يلزم، لدعم الأساليب المختارة لتقدير الانبعاثات من غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع؛
    7. También deberá presentarse información6 que indique si las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros gases efecto de invernadero debidos a actividades de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura conforme al párrafo 3 del artículo 3 y actividades elegidas conforme al párrafo 4 del artículo 3 excluyen de la contabilidad las absorciones derivadas de: UN 7- يجب كذلك إتاحة معلومات(6) تبين ما إذا كانت انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع من أنشطة استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة بموجب الفقرة 3 من المادة 3 والأنشطة المختارة بموجب الفقرة 4 من المادة 3، تستبعد، أم لا، الإزالات الناجمة عن:
    c) Recopilar suficientes datos de actividad, información sobre los procedimientos y los factores de emisión que sean necesarios para utilizar los métodos seleccionados para estimar las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros de gases de efecto invernadero; UN (ج) جمع بيانات كافية عن النشاط، وتجهيز المعلومات وعن عوامل الانبعاثات، حسبما يلزم، لدعم الأساليب المختارة لتقدير الانبعاثات من غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع؛
    7. También deberá presentarse información6 que indique si en las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros de gases de efecto invernadero debidas a actividades de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura conforme al párrafo 3 del artículo 3 y a actividades elegidas conforme al párrafo 4 del artículo 3 se excluyen de la contabilidad las absorciones derivadas de: UN 7- يجب كذلك إتاحة معلومات() تبين ما إذا كانت انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع من أنشطة استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة بموجب الفقرة 3 من المادة 3 والأنشطة المختارة بموجب الفقرة 4 من المادة 3، تستبعد، أم لا، الإزالات الناجمة عن:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد