De hecho, ya nos hemos puesto en contacto con el Centro para solicitar esa asistencia, y el Sr. Gaspard Biro ha apoyado nuestra solicitud | UN | وقد بدأنا بالفعل الاتصال بالمركز للحصول على تلك المساعدة، وقد أيﱠد السيد غاسبارد بيرو طلبنا. |
Burundi: M. Herménégilde Nkurabagaya, Gaspard Bikwemu, Jean Baptiste Hajayandi | UN | بوروندي: م. هيرمينيغيلدي نكوراباغايا، غاسبارد بيكويمو، جان بابتيست هاجاياندي |
17. La Sra. Kapalata apoya plenamente las preguntas y las observaciones de la Sra. Gaspard acerca de los artículos 7 y 8. | UN | 17 - السيدة كابالاتا: أعربت عن موافقتها القلبية على أسئلة وتعليقات السيدة غاسبارد ذات الصلة بالمادتين 7 و 8. |
La Sra. Gaspard dice que se aplican al matrimonio tres tipos de leyes, las civiles, las musulmanas y las consuetudinarias, lo que crea confusión. | UN | 33 - السيدة غاسبارد: قالت إن الثلاثة أنواع من القوانين المطبقة على الزواج - المدني والإسلامي والعرفي - تثير اللبس. |
La Sra. Gaspard dice que sería interesante conocer las repercusiones sobre la mujer rural de la reducción de la duración de la enseñanza obligatoria. | UN | 8 - السيدة غاسبارد: قالت إن من الطريف أن نعلم ما هو أثر تخفيض مدة التعليم الإلزامي على نساء الريف. |
En ausencia de la Sra. Šimonović, la Sra. Gaspard (Vicepresidenta) ocupa la Presidencia. | UN | في غياب السيدة شيمونوفيتش، تولت الرئاسة السيدة غاسبارد نائبة الرئيسة. |
34. La Sra. Gaspard reconoce los problemas derivados de la falta de recursos. | UN | 34 - السيدة غاسبارد: اعترفت بالمشاكل الناشئة عن الافتقار إلى الموارد. |
La Sra. Gaspard pregunta igualmente si existe algún plazo para el retiro de las reservas por el Estado parte. | UN | 11 - السيدة غاسبارد: تساءلت هي أيضاً إن كان ثمة جدول زمني لسحب تحفُّظات الدولة الطرف. |
15. La Sra. Achmad dice que apoya plenamente las observaciones de la Sra. Gaspard y comparte su preocupación. | UN | 15 - السيدة أشماد: قالت إنها تؤيد ملاحظات السيدة غاسبارد تأييدا تاما وتشاركها مخاوفها. |
50. La Sra. Gaspard dice que le preocupa el reconocimiento de la repudiación en Bélgica. | UN | 50 - السيدة غاسبارد: قالت إنها مهتمة بالاعتراف بالطلاق في بلجيكا. |
51. La Sra. Corti dice que apoya la pregunta formulada por la Sra. Goonesekere y la Sra. Gaspard. | UN | 51 - السيدة كورتي: قالت إنها تؤيد السؤال الذي طرحته السيدة غونسكير والسيدة غاسبارد. |
La Sra. Gaspard pregunta acerca de las consecuencias del aumento del límite de edad para la reunificación familiar entre cónyuges. | UN | 13 - السيدة غاسبارد: أثارت تساؤلا عن آثار رفع حدود السن للمّ شمل العائلة. |
La Sra. Gaspard dice que el Gobierno debe recopilar datos sobre la pobreza en el segmento de las mujeres de más edad. | UN | 31 - السيدة غاسبارد: قالت إنه ينبغي للحكومة أن تجمع البيانات بشأن الفقر في صفوف المُسنّات. |
Recientemente, la unión de los esfuerzos se tradujo en la detención de Yusuf Munyakazi en la República Democrática del Congo, de Gaspard Kanyarukiga en Sudáfrica y de Ephrem Setako en los Países Bajos. | UN | وقد أسفرت الجهود المشتركة مؤخرا عن القبض على يوسف مونياكازي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، و غاسبارد كانياروكيغا في جنوب أفريقيا، وإيفريم سيتاكو في هولندا. |
La Sra. Gaspard desea saber si la sociedad kuwaití está familiarizada con la Convención. | UN | 6 - السيدة غاسبارد: قالت إنها تود أن تعرف مدى علم المجتمع الكويتي بالاتفاقية. |
La Sra. Gaspard se pregunta cuántas mujeres hay en la Cámara de Representantes y el Senado. | UN | 50 - السيدة غاسبارد: استفسرت عن عدد النساء في مجلس النواب وفي مجلس الشيوخ. |
La Sra. Gaspard dice que es evidente que el Gobierno de Etiopía tiene una firme voluntad política de aplicar la Convención. | UN | 31 - السيدة غاسبارد: قالت إن من الواضح أن حكومة إثيوبيا لديها إرادة سياسية قوية على متابعة تنفيذ الاتفاقية. |
La Sra. Gaspard solicita información acerca de las medidas que ha adoptado España para difundir la toma de conciencia sobre la Convención. | UN | 16 - السيدة غاسبارد: قالت إنها تتساءل عن التدابير التي اتخذتها أسبانيا لنشر التوعية بالاتفاقية. |
55. La Sra. Gaspard recuerda que Turquía hizo una declaración acerca de la nacionalidad a propósito del párrafo 1 del artículo 9, cuando ratificó la Convención, y se pregunta si la revisión de la Ley de nacionalidad la ajustará a la Convención. | UN | 55 - السيدة غاسبارد: أشارت إلى أن تركيا قد أصدرت إعلانا بخصوص الجنسية فيما يتعلق بالفقرة 1 من المادة 9، عندما صدّقت على الاتفاقية، وتساءلت عما إذا كان تنقيح قانون الجنسية سيجعله متوافقا مع الاتفاقية. |
46. La Sra. Gaspard señala que el informe no aborda todas las anteriores recomendaciones del Comité. | UN | 46 - السيدة غاسبارد: أشارت إلى أن التقرير لا يتناول جميع التوصيات السابقة للجنة. |