El Grupo deduce, por lo tanto, 850 galones. | UN | وعليه، يخصم الفريق قيمة 850 غالوناً من المطالبة. |
La estratificación o distribución en capas de los productos químicos es un fenómeno común en los bidones de 55 galones de desechos peligrosos. | UN | إن تقسيم المواد الكيميائية إلى طبقات هو ظاهرة شائعة مرتبطة بالبراميل سعة 55 غالوناً للنفايات الخطرة. |
Cuando se trata de determinar la medición de un bidón de 55 galones, la altura del líquido puede también compararse con una tabla de bidones normalizados de 55 galones. | UN | وعند محاولة تحديد قياس برميل سعته 55 غالوناً فيمكن كذلك مقارنة ارتفاع السائل بجدول معياري خاص بالبراميل سعة 55 غالوناً. |
¿Sabías que se necesitan 4,16 litros de agua para cultivar una almendra? | Open Subtitles | أتعلمين ان يتطلب 1.1 غالوناً من الماء لكي يزرعُ اللوزِ |
Pero esta calle es muy grande. Necesitaremos 150 litros. | Open Subtitles | لكن هذا ليس رصيفاً عادياً لذلك سنحتاج زجاجة جعة سعتها 40 غالوناً |
Él se bebía un galón de ponche de huevo, y luego trataba de echarme de la casa a punta de pistola. | Open Subtitles | يشرُب غالوناً من شراب البيض المخفوق ثُم يحاولُ طردي من المنزل بواسطة مُسدّس. |
Dicha tabla convierte en galones valores conocidos en pulgadas del líquido contenido en un bidón de 55 galones. | UN | وهذا الجدول يحول بوصات السائل المعروفة في برميل سعة 55 غالوناً إلى غالونات. |
Y todos los días provee a sus clientes de más de 13 galones de agua azucarada. | Open Subtitles | ويزوّد زبائنه يومياً بـ13 غالوناً من ماء السكر. |
Está conectado a barriles de 55 galones de combustible diesel, y carga con un control remoto con él en todo momento. | Open Subtitles | إنّها موصولة ببراميل وقود ديزل بسعة 55 غالوناً ويحمل معه زرّ تفجير عن بعد طوال الوقت |
Necesito convertir un fuego de un cubo de basura en una máquina de s'mores de 55 galones. | Open Subtitles | يجب أن أحوّل نار سلّة القمامة إلى مدفأة بسعة 55 غالوناً. |
Ese es gratis. El precio por el resto es de $15.000 por 665 galones. $9.975.000. | Open Subtitles | هذا مجاناً، سعر البقية 15 ألفاً للغالون الواحد، 665 غالوناً تساوي 9 ملايين و975 ألفاً |
Tenemos 50 galones de borohidruro de calidad industrial esperando en un camión y nadie para procesarlo. | Open Subtitles | ونحن لدينا خمسون غالوناً من مواد صناعتها موجودة في الشاحنة وجاهزة للتفحص |
También se ha reducido en 2,5 millones el número de millas/vehículo recorridos y se ha logrado ahorrar 137.958 galones de gasolina y 179.346 dólares de los EE.UU. en gastos de combustible. | UN | وانخفض عدد الأميال المقطوعة بالمركبات بمقدار 2.5 مليون ميل مع تحقيق وفورات في استخدام البنزين مقدارها 958 137 غالوناً من البنزين ووفورات في نفقــــات استهلاك الوقود مقدارهــــا 346 179 دولاراً. |
Pregúntele si recuerda 3,000 galones de triclornitrometano y cianógeno robado que al mezclarse, forman un fertilizante líquido que quema garganta, ojos, pulmones y nariz, causa vómitos e incluso la muerte. | Open Subtitles | لا أظن ذلك، سله إن كان يذكر 3000 غالوناً مسروقاً من ثلاثي كلور آزوت الميتان وغاز السيان الهالوجيني الكاذب والتي إذا خلطت بالنسبة الصحيحة شكلت سماداً سائلاً يحرق |
Esos mil galones de metilamina valen más en mis manos que en la tuyas o en las de cualquier otro, de hecho. | Open Subtitles | تلك الألف غالوناً من "الميثلامين" تساوي أكثر في يدي... مما هي في يديك، أو في يد أي أحدٍ آخر |
Equilibren 80 galones de popa a proa. | Open Subtitles | تشذيب ثمانون غالوناً إلى الأمام. |
La bañera por sí sola pesa cerca de 90 kilos, con una capacidad de 155 litros. | Open Subtitles | وزن الحوض لوحده حوالي 200 باوند قدرة استيعابه 34 غالوناً |
Pero las vacas necesitan 45 Kg de alimentos y 95 litros de agua por día, a fin de sobrevivir. | Open Subtitles | لكن تحتاج بقرات المزارع مئة باوند من الطعام و25 غالوناً من الماء يومياً لتحيا. |
Así que de camino a casa, compra cuatro litros. | Open Subtitles | لذا اجلب لنا غالوناً في طريقك إلى المنزل |
Sólo comí un tarro de cuatro litros de ensalada de col. | Open Subtitles | أنضرِ ، كدفاعاً عن نفسي ، فقد أكلتُ غالوناً من سلطة الكرنب فقط |
Ahí hay 1 galón, tal como lo discutimos. Lo llevas con tu gente, lo pruebas. | Open Subtitles | هنا غالوناً واحد، كما ناقشنا، خذ هذا إلى رفاقك، افحصوه |