ويكيبيديا

    "غانيتش" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Ganic
        
    La Misión también se entrevistó con el Sr. Ejup Ganic, Vicepresidente de la República de Bosnia y Herzegovina y con el Sr. Franjo Tudjan, Presidente de la República de Croacia. UN وقابلت البعثة أيضا نائب الرئيس أيوب غانيتش من جمهورية البوسنة والهرسك والرئيس فرانيو توديمان من جمهورية كرواتيا.
    La Federación estuvo también plenamente representada por abogados y una delegación política encabezada por el Vicepresidente Ejup Ganic. UN كما مَثل الاتحاد تمثيلا كاملا محامون ووفد سياسي ترأسه نائب الرئيس أيوب غانيتش.
    En mi decisión de viajar a Sarajevo influyeron varias conversaciones telefónicas que mantuve en días anteriores con el Presidente Izetbegovic y el Vicepresidente Ganic de Bosnia y Herzegovina, así como una carta que recibí del Dr. Karadzic, el líder de la parte serbia de Bosnia. UN وكان مما حدا بي إلى اتخاذ قراري بزيارة سراييفو أني كنت قد أجريت عددا من المكالمات الهاتفية في اﻷيام السابقة مع رئيس البوسنة والهرسك عزت بيغوفيتش ونائبه غانيتش وأني تلقيت رسالة من الدكتور كرادزيتش، زعيم الطرف الصربي البوسني.
    El 18 de marzo, ambas cámaras de la Federación eligieron al nuevo Presidente de la Federación, Vladimir Soljic, y a su Adjunto, Ejup Ganic. UN وفي ١٨ آذار/مارس، انتخبت غرفتا الاتحاد رئيس الاتحاد الجديد، فلاديمير سوليتش، ونائبه إيوب غانيتش.
    (Firmado) Kresimir ZUBAK (Firmado) Ejup Ganic UN )توقيع( )توقيع( كريزيمير زوبــاك أيوب غانيتش
    Durante el período de que se informa, representantes de la SFOR y la Oficina del Alto Representante se reunieron con el Presidente Ganic de la Federación de Bosnia y con funcionarios del aeropuerto de Tuzla y de los cantones para examinar modalidades para que aeronaves civiles trabajasen desde el aeródromo de Tuzla. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اجتمع ممثلون عن قوة تثبيت الاستقرار ومكتب حقوق اﻹنسان مع رئيس الاتحاد البوسني غانيتش ومع المسؤولين بمطار ومعسكر توزلا لمناقشة الترتيبات المتعلقة بعمل الطائرات المدنية انطلاقا من مطار توزلا.
    En julio, el Tribunal de Primera Instancia de Westminster, en Londres, rechazó la solicitud de extradición presentada por Serbia e inmediatamente liberó a Ganic del arresto domiciliario. UN وفي تموز/يوليه، رفضت محكمة مدينة وستمنستر الجزئية في لندن، الطلب الذي قدمته صربيا بتسليم غانيتش ورفعت على الفور الإقامة الجبرية المفروضة عليه.
    (Firmado) Ejup Ganic UN )توقيع( أيوب غانيتش
    Como el Secretario General recordará, en otras reuniones celebradas en sus oficinas el 18 de abril de 1994 (entre el Secretario General y altos funcionarios de las Naciones Unidas y el Sr. Ejup Ganic, el Embajador Sacirbey y varios de sus colaboradores), manifestó su frustración y señaló la ausencia de opciones. UN ولعل اﻷمين العام يتذكر، مما دار في الاجتماعات اﻷخرى التي عقدت في مكاتبه يوم ١٨ نيسان/ابريل عام ١٩٩٤ )بين اﻷمين العام وكبار موظفيه والدكتور أيوب غانيتش والسفير ساسيربي وعدد من كبار موظفيه(، أنه قد أعرب عن خيبة أمله وافتقاره إلى الخيارات.
    (Firmado) Ejup Ganic UN )توقيع( أيوب غانيتش
    c) El Presidente, Sr. Zubak, y el Vicepresidente, Sr. Ganic, velarán por que los miembros de la Federación presenten al Alto Representante Adjunto Principal, de conformidad con la Declaración de Ginebra, de 18 de marzo, sus proyectos de propuestas de mejora de la organización de la ciudad de Sarajevo el 5 de abril a más tardar, para que pueda resolverse esta cuestión antes de la próxima reunión de la Asamblea de la Federación; UN )ج( يكفل الرئيس زوباك ونائبه غانيتش قيـــام الشركاء الاتحاديين، وفقا لبيان جنيف المؤرخ ١٨ آذار/مارس بتقديم مشروع اقتراحاتهم المتعلقة ببلورة خطة تنظيم مدينة سراييفو، إلى النائب الرئيسي للممثل السامي بحلول ٥ نيسان/أبريل، على أن تحسم هذه المسألة قبل الاجتماع القادم للجمعية الاتحادية؛
    e) El Presidente, Sr. Zubak, y el Vicepresidente, Sr. Ganic, se encargarán de que los miembros de la Federación presenten al Alto Representante Adjunto Principal a más tardar el 1º de mayo, sus proyectos de propuestas relativas a la adaptación de los términos municipales a la línea fronteriza entre las entidades; UN )ﻫ( يكفل الرئيس زوباك ونائبه غانيتش قيام الشركاء الاتحاديين بتقديم مشروع اقتراحاتهم المتعلقة بتعديل الحدود البلدية لتتواءم مع خط الحدود المشتركة بين الكيانات، إلى نائب الممثل السامي الرئيسي وذلك بحلول ١ أيار/مايو؛
    Ese mismo incidente había llevado al Tribunal de Primera Instancia de Westminster, en Londres, a rechazar en julio de 2010 la solicitud de extradición de Ejup Ganic presentada por Serbia; en su sentencia el Tribunal afirmó: " Este proceso se ha incoado y se está utilizando con fines políticos y, por tanto, representa una violación de las garantías procesales de este Tribunal " . UN ودفعت هذه الحادثة نفسها بمحكمة وستمنستر الجزئية في لندن في تموز/يوليه 2010 إلى رفض الطلب الذي قدمته صربيا بتسليم أيوب غانيتش وذكرت المحكمة في قرارها أن " هذه الدعوى مرفوعة لأغراض سياسية ويجري استخدامها لخدمة تلك الأغراض، مما يعد إساءة لاستعمال الإجراءات القضائية لهذه المحكمة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد