Quisiera también aprovechar esta oportunidad para agradecer al Embajador Gallegos Chiriboga del Ecuador por su labor como Presidente. | UN | كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر سعادة سفير إكوادور غاييغوس تشيريبوغا على عمله كرئيس. |
El Sr. Luis Gallegos Chiriboga, del Ecuador, fue nombrado para sustituir al Sr. Prado Vallejo. | UN | وعُيّن مكانه السيد لويس غاييغوس تشيريبوغا من إكوادور. |
El Sr. Luis Gallegos Chiriboga, del Ecuador, fue nombrado para sustituir al Sr. Prado Vallejo. | UN | وعُيّن مكانه السيد لويس غاييغوس تشيريبوغا من إكوادور. |
También quisiera reconocer una vez más el tesón y la creatividad de nuestro Presidente anterior, el Embajador Gallegos Chiriboga, y acoger con satisfacción, señor Presidente, su energía y compromiso análogos. | UN | كما أردت الاعتراف مجدداً بنشاط رئيسنا السابق، السفير غاييغوس تشيريبوغا، وإبداعه، والترحيب بطاقتكم والتزامكم المماثلين. |
Los grupos que participaban en esos viajes partían de Río Gallegos. | UN | وبدأت هذه الرحلات من ريو غاييغوس. |
Tiene la palabra el representante del Ecuador, Embajador Luis Gallegos Chiriboga. | UN | أُعطي الكلمة لممثل إكوادور، السفير غاييغوس - شيريبوغا. |
En ausencia del Presidente, el Vicepresidente, Sr. Gallegos Chiriboga (Ecuador), ocupa la Presidencia. | UN | نظرا لغياب الرئيس، تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد غاييغوس شريبوغا (إكوادور). |
Declaró abierto el quinto período de sesiones del Comité Especial el Presidente, Luis Gallegos Chiriboga, Embajador y Representante Permanente del Ecuador ante las Naciones Unidas. | UN | 5 - وافتتح الدورة الخامسة للجنة المخصصة رئيسها، لويس غاييغوس تشيريبوغا، سفير إكوادور وممثلها الدائم لدى الأمم المتحدة. |
Quisiera aquí expresar nuestro especial aprecio y reconocimiento al Embajador Gallegos Chiriboga del Ecuador por abordar frontalmente esta cuestión del programa de trabajo como primer Presidente del período de sesiones del presente año. | UN | وهنا، سيدي الرئيس، أود أن أعرب عن تقديرنا وامتناننا الخاص لسعادة سفير إكوادور، السيد غاييغوس تشيريبوغا، لتطرّقه إلى مسألة برنامج العمل مباشرةً ودون تنازل كأول رئيس لدورة هذا العام. |
Sí, es verdad, las delegaciones tenían opiniones distintas respecto de algunas de las nuevas ideas expuestas por el Embajador Gallegos Chiriboga, de manera que al final se hizo evidente una vez más el carácter esquivo del consenso. | UN | سيدي الرئيس، نعم، صحيح أن الوفود قد اختلفت في الرأي بشأن بعض الأفكار الجديدة التي طرحها سعادة السفير غاييغوس تشيريبوغا، ليتّضح في النهاية مجددا أن توافق الآراء بات لا يُدرَك. |
Habida cuenta de su experiencia y dinamismo personal, estoy convencido de que se lograrán adelantos gracias a la influencia de la tan inspiradora presidencia del Embajador Gallegos Chiriboga del Ecuador. | UN | وأنا مقتنعٌ، في ضوء خبرتكم ونشاطكم الشخصي، بأننا سوف نحقق تقدماً عقب رئاسة سعادة سفير إكوادور، السيد غاييغوس تشيريبوغا، المُلهمة للغاية. |
Pero antes que nada desearía reiterarle al Embajador Gallegos lo que ya le dije en la última sesión. Usted, señor Embajador, le dio un impulso inicial al trabajo de este año de la Conferencia, un impulso que tiene dos conceptos, reflexivo, y propositivo. | UN | لكن اسمحوا لي، أولا، أن أكرر على مسامع السفير غاييغوس ما ذكرته في الجلسة السابقة، لأقول: لقد أعطيتم لأعمال المؤتمر هذا العام دفعة البداية على مستويين، أي بتوخي أسلوب تأمّلي وبتقديم مقترحات محددة، على حد سواء. |
Quisiera agradecer una vez más al Embajador Gallegos Chiriboga del Ecuador, que ha abierto el camino por el que esperamos continuar, y agradecer a todos los demás presidentes del período de sesiones su cooperación. | UN | وأود أن أكرر شكري لسفير إكوادور، السيد غاييغوس تشيريبوغا، الذي شقّ طريقاً جديداً نأمل في مواصلته، وأن أشكر جميع رؤساء الدورة الآخرين على تعاونهم. |
Quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro sincero reconocimiento al Representante Permanente del Ecuador, Embajador Gallegos Chiriboga, por la imaginación y la inspiración de que ha hecho gala en el desempeño de su presidencia. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعبّر عن خالص تقديرنا للطريقة الخلاقة والمدروسة التي تولى بها الممثل الدائم لإكوادور، السفير غاييغوس شيريبوغا، الرئاسة. |
El presente año, 2012, es a todas luces un año crítico para la Conferencia, y quisiera agradecer al Embajador Gallegos Chiriboga del Ecuador sus esfuerzos, que nos han permitido comenzar bien el año con la rápida adopción de nuestra agenda. | UN | ويعتبر العام الحالي، أي عام 2012، سنة حاسمة بالنسبة للمؤتمر، وأودّ أن أعرب عن تقديري لسفير إكوادور، السيد غاييغوس شيريبوغا، الذي حثّنا منذ البداية على المسارعة باعتماد جدول أعمالنا. |
Durante el período de sesiones de 2013, ejercerán las funciones de copresidente y vicepresidente, respectivamente, el Sr. Luis Gallegos Chiriboga, Embajador del Ecuador, y el Sr. Peter Richard Woolcott, Embajador de Australia. | UN | ويكون الرئيس المشارك لدورة عام 2013 هو السيد لويس غاييغوس تشيريبوغا، سفير إكوادور، ونائب الرئيس المشارك هو السيد بيتر ريتشارد وولكوت، سفير أستراليا. |
Durante el período de sesiones de 2013, ejercerán las funciones de copresidente y vicepresidente, respectivamente, el Sr. Luis Gallegos Chiriboga, Embajador del Ecuador, y el Sr. Peter Richard Woolcott, Embajador de Australia. | UN | ويكون الرئيس المشارك لدورة عام 2013 هو السيد لويس غاييغوس تشيريبوغا، سفير إكوادور، ونائب الرئيس المشارك هو السيد بيتر ريتشارد وولكوت، سفير أستراليا. |
Durante el período de sesiones de 2013, ejercerán las funciones de copresidente y vicepresidente, respectivamente, el Sr. Luis Gallegos Chiriboga, Embajador del Ecuador, y el Sr. Peter Richard Woolcott, Embajador de Australia. | UN | ويكون الرئيس المشارك لدورة عام 2013 هو السيد لويس غاييغوس تشيريبوغا، سفير إكوادور، ونائب الرئيس المشارك هو السيد بيتر ريتشارد وولكوت، سفير أستراليا. |
Durante el período de sesiones de 2014, ejercerán las funciones de copresidente y vicecopresidente, respectivamente, el Sr. Luis Gallegos Chiriboga, Embajador del Ecuador, y el Sr. Peter Richard Woolcott, Embajador de Australia; | UN | ويكون الرئيس المشارك لدورة عام 2014 هو السيد لويس غاييغوس تشيريبوغا، سفير إكوادور، ونائب الرئيس المشارك هو السيد بيتر ريتشارد وولكوت، سفير أستراليا. |
Durante el período de sesiones de 2014, ejercerán las funciones de copresidente y vicecopresidente, respectivamente, el Sr. Luis Gallegos Chiriboga, Embajador del Ecuador, y el Sr. Peter Richard Woolcott, Embajador de Australia; | UN | وأن يكون الرئيس المشارك لدورة عام 2014 هو السيد لويس غاييغوس تشيريبوغا، سفير إكوادور، ونائب الرئيس المشارك هو السيد بيتر ريتشارد وولكوت، سفير أستراليا. |
Sr. Mariño | UN | السيد غاييغوس |