ويكيبيديا

    "غباغبو ورئيس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Gbagbo y el Primer
        
    • Gbagbo como el Primer
        
    • Gbagbo y el Presidente
        
    • Gbagbo y al Primer
        
    • Gbagbo y del Primer
        
    El Presidente Gbagbo y el Primer Ministro Seydou Diarra podían aportar su ayuda en este sentido. UN ويمكن للرئيس غباغبو ورئيس الوزراء سيدو ديارا تقديم المساعدة في هذا الشأن.
    Por lo tanto, resulta alentador observar que el Presidente Gbagbo y el Primer Ministro Diarra han adoptado iniciativas encomiables como la de reunirse con las Forces nouvelles en Yamooussoukro y Bouaké con el fin de tratar del modo de mantener el proceso de paz en el buen camino. UN لذلك فمن الأمور التي تدعو إلى التفاؤل ملاحظة اتخاذ الرئيس غباغبو ورئيس الوزراء ديارا مبادرات تدعو للثناء لعقد لقاء مع القوات الجديدة في ياموسوكرو وبواكي لمناقشة سبل إبقاء عملية السلام في مسارها.
    El 16 de abril, el Presidente Gbagbo y el Primer Ministro Soro inauguraron la sede del centro de mando en Yamoussoukro. UN وفي وقت لاحق افتتح الرئيس غباغبو ورئيس الوزراء سورو مقر مركز القيادة في ياموسوكرو في 16 نيسان/أبريل.
    Tanto el Presidente Gbagbo como el Primer Ministro Soro convinieron en que la situación socioeconómica exigía una atención urgente. UN واتفق الرئيس غباغبو ورئيس الوزراء سورو على أن الحالة الاجتماعية والاقتصادية تتطلب اهتماما عاجلا.
    El Comité ha encargado a algunos de sus miembros que examinen el tema con el Presidente Gbagbo y el Presidente de la Asamblea Nacional, a fin de estudiar la manera de introducir los cambios pertinentes. UN وقد أوفدت لجنة الرصد بعض أعضائها لمناقشة هذه الاستعراضات مع الرئيس غباغبو ورئيس الجمعية الوطنية، وذلك بهدف استكشاف السبل الممكنة لإدخال أي تغييرات ذات جدوى عليها.
    Insto al Presidente Gbagbo y al Primer Ministro Banny a que actúen como verdaderos líderes, eviten los enfrentamientos y mantengan una relación de trabajo constructiva. UN وإني أحث الرئيس غباغبو ورئيس الوزراء باني على توفير القيادة اللازمة في هذا الصدد وتجنب التصادم والحفاظ على علاقة عمل بنَّاءة.
    3. Toma nota de la imposibilidad de organizar elecciones presidenciales y legislativas en la fecha prevista y de la expiración el 31 de octubre de 2006 del período de transición y de los mandatos del Presidente Laurent Gbagbo y del Primer Ministro, Sr. Charles Konan Banny; UN 3 - يحيط علما باستحالة تنظيم انتخابات رئاسية وتشريعية في الموعد المحدد وبانتهاء فترة الانتقال وولايتي الرئيس لوران غباغبو ورئيس الوزراء، السيد تشارلز كونان باني في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006؛
    En Abidján, la misión, encabezada por el Representante Permanente del Perú ante las Naciones Unidas, el Embajador Jorge Voto-Bernales, se reunió con el Presidente Laurent Gbagbo y el Primer Ministro Guillaume Soro. UN 47 - وفي أبيدجان، اجتمعت البعثة مع الرئيس لوران غباغبو ورئيس الوزراء غيوم سورو.
    El Presidente Gbagbo y el Primer Ministro Soro prosiguieron sus consultas con los líderes regionales. UN 12 - وواصل الرئيس غباغبو ورئيس الوزراء سورو التشاور مع القادة الإقليميين.
    También felicité al Presidente Gbagbo y el Primer Ministro Soro por los progresos realizados hasta la fecha y subrayé la necesidad de hacer frente cuanto antes a los problemas financieros y técnicos que impedían el progreso en algunas esferas importantes. UN وهنّأت الرئيس غباغبو ورئيس الوزراء سورو على التقدم المحرز حتى الآن وشددت على ضرورة التعجيل بمعالجة الصعوبات المالية والتقنية التي تعوق إحراز تقدم في بعض المجالات الأساسية.
    Los dirigentes de las milicias solicitaron además una reunión con el Presidente Gbagbo y el Primer Ministro Soro para hablar sobre el número total de milicianos que cumplían los requisitos de participación en el proceso. UN وطلب قادة الميليشيات أيضا الاجتماع بالرئيس غباغبو ورئيس الوزراء سورو لمناقشة مسالة عدد عناصر الميليشيات المؤهلين للاشتراك في العملية.
    En la reunión, las partes acordaron la creación de un Consejo de Seguridad Nacional integrado por 15 miembros, comprendidos representantes de los 10 signatarios, así como del ejército, la gendarmería, la policía, el Presidente Gbagbo y el Primer Ministro Diarra, para supervisar el funcionamiento de los controvertidos puestos de defensa e interior. UN فقد وافقت الأحزاب في ذلك الاجتماع على إنشاء مجلس أمن وطني يتألف من ممثلين لكل واحد من الموقعين العشرة، إضافة إلى الجيش والدرك والشرطة والرئيس غباغبو ورئيس الوزراء ديارا، للإشراف على أداء حقيبتي الدفاع والداخلية المتنازع عليهما.
    El Presidente Gbagbo y el Primer Ministro Diarra, así como la mayoría de los dirigentes de las 10 fuerzas políticas de Côte d ' Ivoire signatarias del Acuerdo de Linas-Marcoussis, también estuvieron presentes. UN كذلك اشترك في الاجتماع الرئيس غباغبو ورئيس الوزراء ديارا ومعظم قادة القوى السياسية الإيفوارية العشر الموقعة على اتفاق لينا - ماركوسي.
    Tras la Cumbre de la Unión Africana, el Presidente Mbeki envió a sus colaboradores a reunirse con el Presidente Gbagbo y el Primer Ministro Seydou Diarra en Abidján y, en particular, con el Sr. Guillaume Soro en Bouaké. UN 7 - وفي أعقاب مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي، أوفد الرئيس مبيكي مبعوثيه للقاء الرئيس غباغبو ورئيس الوزراء سيدو ديارا في أبيدجان، وبخاصة للقاء السيد غيّوم سورو في بواكي.
    El 5 de julio de 2006, me reuní en Yamoussoukro con algunos dirigentes regionales, incluidos el Presidente Gbagbo y el Primer Ministro Banny, con objeto de analizar la aplicación de la guía para el desarrollo del proceso de paz y las elecciones en Côte d ' Ivoire. UN وفي 5 تموز/يوليه 2006، التقيتُ بزعماء المنطقة، ومن بينهم الرئيس غباغبو ورئيس الوزراء باني، في ياموسوكرو، لمناقشة وتنفيذ خريطة الطريق للمضي قدما في عملية السلام وإجراء الانتخابات في كوت ديفوار.
    En otro intento de poner fin al estancamiento político, el 25 de septiembre el Presidente Mbeki viajó a Abidján, donde se reunió con el Presidente Gbagbo y el Primer Ministro Banny. UN 29 - ومواصلة للجهود الرامية إلى الخروج من المأزق السياسي، توجه الرئيس مبيكي في 25 أيلول/سبتمبر إلى أبيدجان حيث التقى بالرئيس غباغبو ورئيس الوزراء باني.
    El Sr. Badini celebró de inmediato una serie de consultas con los asociados internacionales, incluido el Oficial Encargado de la ONUCI, así como con el Presidente Gbagbo y el Primer Ministro Soro y otros destacados dirigentes políticos de Côte d ' Ivoire, para evaluar el progreso alcanzado y determinar las medidas prácticas que podían adoptarse para seguir aplicando el Acuerdo de Uagadugú. UN وسرعان ما أجرى سلسلة مشاورات مع الشركاء الدوليين، بمن فيهم الموظف المسؤول عن العملية، وكذلك مع الرئيس غباغبو ورئيس الوزراء سورو وزعماء سياسيين إيفواريين رئيسيين، من أجل الوقوف على التقدم المحرز وتحديد السبل العملية للمساعدة في المضي بتنفيذ اتفاق واغادوغو.
    El 11 de mayo, el Facilitador del proceso de paz de Côte d ' Ivoire convocó la primera reunión del Comité de Evaluación y Seguimiento del Acuerdo de Uagadugú, que comprendía a representantes del Presidente Gbagbo y el Primer Ministro Soro. UN 15 - وفي 11 أيار/مايو، عقد مُيسر عملية السلام الإيفوارية الاجتماع الأول للجنة التقييم والرصد المنبثقة من اتفاق واغادوغو، التي تتكون من ممثلين عن الرئيس غباغبو ورئيس الوزراء سورو.
    Tanto el Presidente Gbagbo como el Primer Ministro Soro señalaron que en las negociaciones del Acuerdo de Uagadugú se había pecado de optimismo al establecer el calendario de aplicación. UN وذكر كل من الرئيس غباغبو ورئيس الوزراء سورو أن المتفاوضين بشأن اتفاق واغادوغو كانوا متفائلين عند تحديد الجدول الزمني لتنفيذه.
    Tanto el Presidente Gbagbo como el Primer Ministro Soro acogieron favorablemente el establecimiento del marco y el Comité, que serían útiles para asegurar el progreso en la aplicación del Acuerdo. UN ورحب كل من الرئيس غباغبو ورئيس الوزراء سورو بإرساء إطار التشاور الدائم وإنشاء لجنة التقييم والمتابعة، مما من شأنه أن يفيد في ضمان التقدم في تنفيذ الاتفاق.
    Los días 21 y 22 de febrero viajaron a Abidján los Presidentes de Mauritania, el Chad, Sudáfrica y la República Unida de Tanzanía, junto con el Presidente de la Comisión de la Unión Africana y el Comisionado de la Unión Africana para la Paz y Seguridad. Se reunieron con el Presidente Ouattara, el Sr. Gbagbo y el Presidente del Consejo Constitucional. UN 34 - وفي 21 و 22 شباط/فبراير، سافر رؤساء موريتانيا وتشاد وجنوب أفريقيا وتنزانيا إلى أبيدجان، ومعهم رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي ومفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن، واجتمعوا مع الرئيس واتارا والسيد غباغبو ورئيس المجلس الدستوري.
    En el comunicado también se exhortaba al Presidente, Laurent Gbagbo, y al Primer Ministro Banny a celebrar consultas sobre la mejor forma de aprovechar la experiencia de los parlamentarios que habían formado parte de la Asamblea Nacional para promover el proceso de paz. UN كما طالب البيان أيضا الرئيس لوران غباغبو ورئيس الوزراء باني بعقد مشاورات بشأن أفضل الطرق للاستفادة من تجربة البرلمانيين الذين خدموا في الجمعية الوطنية، وذلك لتعزيز عملية السلام.
    3. Toma nota de la imposibilidad de organizar elecciones presidenciales y legislativas en la fecha prevista y de la expiración el 31 de octubre de 2006 del período de transición y de los mandatos del Presidente Laurent Gbagbo y del Primer Ministro, Sr. Charles Konan Banny; UN 3 - يحيط علما باستحالة تنظيم انتخابات رئاسية وتشريعية في الموعد المحدد وبانتهاء فترة الانتقال وولايتي الرئيس لوران غباغبو ورئيس الوزراء، السيد تشارلز كونان باني في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد