" Los conocimientos necesarios para establecer un sistema alimentario sostenible " abarcan tres esferas principales. | UN | يشمل فرع " المعرفة من أجل نظام غذائي مستدام " ثلاثة مجالات رئيسية. |
Aún se pueden preguntar: ¿Por qué estás intentando construir un sistema alimentario sostenible, liderando un movimiento paciente, en un país donde es casi un crimen tomarse las cosas con calma? | TED | لذلك، قد لا تزال تساءل، لماذا تحاولين بناء نظام غذائي مستدام بخطوات بطيئة في دولة يعتبر فيها بطء الأداء جريمة؟ |
Conocimientos para un sistema alimentario sostenible: determinación de las necesidades en materia de educación, capacitación, intercambio de conocimientos e información y atención de dichas necesidades | UN | 3 - المعرفة من أجل نظام غذائي مستدام: تحديد وتلبية الاحتياجات من التعليم والتدريب وتقاسم المعرفة والمعلومات |
6. Pautas para alcanzar un sistema alimentario sostenible | UN | 6 - المبادئ التوجيهية لإقامة نظام غذائي مستدام |
Solo se conseguirá una transición hacia dietas sostenibles apoyando distintos sistemas de explotación agrícola que permitan garantizar a todas las personas el acceso a dietas adecuadas y al mismo tiempo respaldar los medios de subsistencia de los agricultores pobres, y que sean sostenibles desde un punto de vista ecológico. | UN | ولن ينجح الانتقال نحو نمط غذائي مستدام إلا بدعم نظم زراعية متنوعة تكفل إتاحة الأنماط الغذائية الملائمة للجميع وتدعم بموازاة ذلك سبل عيش فقراء المزارعين وتكون مستدامة بيئياً. |
Conocimientos necesarios para establecer un sistema alimentario sostenible: determinación y satisfacción de las necesidades en materia de educación, capacitación, intercambio de conocimientos e información, cuestiones y problemas | UN | المعرفة من أجل نظام غذائي مستدام: القضايا والشواغل المتعلقة بتحديد الاحتياجات في مجال التثقيف والتدريب وتبادل المعرفة والمعلومات وتلبية هذه الاحتياجات |
Sección 3: Conocimientos necesarios para establecer un sistema alimentario sostenible: determinación y satisfacción de las necesidades en materia de educación, capacitación, intercambio de conocimientos e información, cuestiones y problemas | UN | الفـرع 3: المعرفة من أجل نظام غذائي مستدام: القضايا والشواغل المتعلقة بتحديد الاحتياجات في مجال التثقيف والتدريب وتبادل المعرفة والمعلومات وتلبية هذه الاحتياجات |
La primera es la transición a un sistema alimentario sostenible y las medidas que pueden adoptar los gobiernos y los principales agentes de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en ese sentido en materia de políticas, educación y sensibilización. | UN | ويتمثل المجال الأول في التحول نحو نظام غذائي مستدام والخطوات التي يمكن أن تتخذها الحكومات والفاعلون الرئيسيون في لجنة التنمية المستدامة على مستوى السياسات والتثقيف والتوعية لتحقيق هذا الهدف. |
Asimismo, es importante crear mercados estables y seguros para hacer factible un sistema alimentario sostenible y resiliente y reducir al mínimo los efectos de la excesiva volatilidad de los precios. | UN | ومن المهم أيضا إقامة أسواق مستقرة يتوفر فيها الأمن والسلامة لإتاحة إنشاء نظام غذائي مستدام ومرن، والحد من تأثير تقلبات الأسعار المفرطة. |
Y así, mientras espero el día en que un sistema alimentario sostenible sea una realidad en China, inauguré uno de los primeros mercados agrícolas online de China para llevar a las familias productos locales, cultivados orgánicamente. | TED | ولذلك، بينما انتظر اليوم الذي يصبح فيه وجود نظام غذائي مستدام حقيقة واقعة في الصين، قمت بإطلاق واحدة من أوائل أسواق المزارعين عبر الإنترنت في الصين لتوفير الغذاء العضوي والمحلي إلى العائلات. |
c) Conocimientos necesarios para establecer un sistema alimentario sostenible: determinación y satisfacción de las necesidades en materia de educación, capacitación, intercambio de conocimientos e información; | UN | (ج) المعرفة من أجل نظام غذائي مستدام: تحديد الاحتياجات في مجال التثقيف والتدريب وتبادل المعرفة والمعلومات وتلبية هذه الاحتياجات؛ |
(Tema: Conocimientos necesarios para establecer un sistema alimentario sostenible: determinación y satisfacción de las necesidades en materia de educación, capacitación, intercambio de conocimientos e información) | UN | (الموضوع: المعرفة من أجل نظام غذائي مستدام: تحديد الاحتياجات من التعليم، والتدريب، وتبادل المعرفة والمعلومات، وتلبية هذه الاحتياجات) |
La educación y los conocimientos de los consumidores y otras partes interesadas. Además de lo mencionado hasta ahora sobre los gobiernos y los agricultores, no es posible construir un sistema alimentario sostenible al margen de la educación y los conocimientos de los consumidores y otros participantes en el sistema alimentario, como los minoristas, los distribuidores y los bancos. | UN | 3 - ثقافة ومعرفة المستهلكين وغيرهم من الأطراف المعنية - بالإضافة إلى ما سبق قوله عن الحكومات والمزارعين، فإنه لا يمكن بناء نظام غذائي مستدام دون توافر الثقافة والمعرفة عند المستهلكين وغيرهم من المشاركين في النظام الغذائي، مثل بائعي التجزئة، والموزعين، والمصارف. |
b) Justicia, transición social y un sistema alimentario sostenible. Deben comprenderse bien los efectos sociales y laborales que resulten de cambios en el sistema alimentario y preverse una etapa de transición, durante la que se instituyan instrumentos y medidas financieras eficaces para indemnizar y readiestrar profesionalmente a los trabajadores (y agricultores) y prestarles apoyo social, garantizándoles de este modo sus medios de vida. | UN | (ب) العدالة والتحول الاجتماعي وقيام نظام غذائي مستدام: يجب أن تُفهم فهما جيدا الآثار الاجتماعية والمتعلقة بالتوظيف الناجمة عن التغيرات في النظام الغذائي، ويجب دعم العمليات الانتقالية بواسطة التدابير والأدوات المالية الفعالة لكي يطمئن العمال (والمزارعون) على أن سبل معيشتهم ستؤمن من خلال التعويض وإعادة التدريب والدعم الاجتماعي. |
Hoy en día los expertos están de acuerdo en que los sistemas alimentarios deben garantizar el acceso de todos a " dietas sostenibles " , entendidas como " dietas con bajo impacto ambiental que contribuyen a la seguridad alimentaria y nutricional y a la vida sana de las generaciones presentes y futuras. | UN | حيث يتفق الخبراء حالياً على أن النظم الغذائية لا بدّ لها أن تضمن إمكانية اتباع الجميع " لنمط غذائي مستدام " يعرف بأنه " نمط غذائي خفيض التأثيرات البيئية يساهم في الأمن الغذائي والتغذوي وفي الحياة الصحية للأجيال الحالية والمستقبلية. |
29. En conclusión, como subraya el Relator Especial sobre el derecho a la alimentación (A/HRC/19/59), " solo se conseguirá una transición hacia dietas sostenibles apoyando distintos sistemas de explotación agrícola que permitan garantizar a todas las personas el acceso a dietas adecuadas y al mismo tiempo respaldar los medios de subsistencia de los agricultores pobres, y que sean sostenibles desde un punto de vista ecológico " . | UN | 29- وخلاصة القول، كما شدد على ذلك المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء في أحدث تقرير له (A/HRC/19/59)، أنه " لن ينجح الانتقال نحو نمط غذائي مستدام إلا بدعم نظم زراعية متنوعة تكفل إتاحة الأنماط الغذائية الملائمة للجميع وتدعم بموازاة ذلك سُبُل عيش فقراء المزارعين وتكون مستدامة بيئياً " . |