ويكيبيديا

    "غرانادا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Granada
        
    • Granda
        
    No habré servido en Granada, pero soy madre de dos hijos pequeños. Open Subtitles أعني.. أعني أنني ربما لم أخدم في غرانادا أو باناما
    Sin embargo, cuatro mujeres son miembros de la Junta de Granada, y tres de la Junta de LWT. UN ومع هذا، فإن محطة غرانادا لديها أربع نساء في المجلس، وثلاث في مجلس محطة LWT.
    Valga como recordatorio el paso reciente del huracán Iván, que costó la vida y dejó sin hogar a miles de personas en Haití y ocasionó pérdidas materiales que superan los dos mil millones de dólares en Granada. UN وجدير بالذكر، في هذا الصدد، مرور إعصار إيفان، منذ وقت قريب، الذي أدَّى إلى وفاة آلاف الأشخاص في هايتي وتدمير المنازل، وسبب خسائر مادية تتجاوز قيمتها 000 2 مليون دولار في غرانادا.
    En este año se espera incrementar el número de beneficiaros del PESA en Nueva Granada y Guatajiagua, así como extender el programa a otros municipios que se encuentran dentro de los 32 priorizados en el mapa de pobreza del país. UN ومن المتوقع هذا العام أن يزيد عدد المنتفعين من البرنامج الخاص للأمن الغذائي في نويفا غرانادا وغواتاجياغوا وأن يمتد البرنامج إلى بلديات أخرى من البلديات الـ 32 ذات الأولوية فيما يتعلق بالفقر في البلد.
    Catedrático en la Universidad Militar Nueva Granada. UN 1999: أستاذ كرسي، جامعة نويفا غرانادا العسكرية.
    El representante de Granada formula una pregunta y el Sr. Corbin le da respuesta. UN وطرح ممثل غرانادا سؤالاً أجاب عليه السيد كوربن.
    La reunión anual celebrada en Granada (España) brindó la ocasión de organizar una conferencia especial, bajo los auspicios de la Federación, con los principales alcaldes y tenientes de alcaldes de las principales ciudades europeas que son miembros de la Federación. UN كما كان الاجتماع السنوي الذي عقد في غرانادا بأسبانيا مناسبة لعقد مؤتمر خاص تحت إشراف الاتحاد لعمد ونواب عمد المدن اﻷعضاء في الاتحاد في كافة أنحاء أوروبا.
    Más recientemente, en 1995, Susan O ' Keeffe de Granada Television, uno de cuyos programas indujo al Gobierno a establecer un tribunal de investigación sobre la elaboración de la carne de vacuno, fue procesada por negarse a revelar sus fuentes a este mismo tribunal. UN وفي الآونة الأخيرة، في عام 1995، جرت مقاضاة سوزان أوكيفي، من قناة غرانادا التلفزية والتي أعدت برنامجا دفع الحكومة إلى إنشاء محكمة تحقيق بشأن صناعات تجهيز لحم البقر، بسبب رفضها الإشارة إلى مصادرها إلى هذه المحكمة بالذات.
    No se había interpuesto ninguna denuncia ante el ministerio público en relación con las presuntas amenazas y agresiones contra Leddy Mozombite Linares, Mónica Vecco, César Hildebrandt, Alexis Fiestas Quintos y Víctor Granada. UN وذكرت أنه لم يتم تقديم أي شكوى إلى مكتب النائب العام فيما يتعلق بالتهديدات والاعتداءات المزعومة ضد ليدي موزمبيت ليناريس ومونيكا فيكو وسيزار إليدبرانت وأليكسيس فييستاس كينتوس وفيكتور غرانادا.
    El Departamento de Justicia, Igualdad y Reforma Legislativa ha aportado fondos para un programa de base comunitaria para delincuentes sexuales adultos convictos, administrado por el Servicio de libertad condicional y bienestar social y el Instituto Granada de Dublín. UN وتمول وزارة العدل والمساواة وإصلاح القانون برنامجا يرتكز على المجتمع المحلي ويخدم البالغين المدانين بارتكاب جرائم العنف ويديره مرفق الرعاية والمراقبة ومعهد غرانادا في دبلن.
    Finalmente, el Senado de la Nueva Granada dispuso que se archivara el contrato celebrado con el Sr. Gowen, según aparece de las anotaciones que figuran en el archivo del Congreso de Colombia. UN وفي الختام، أمر مجلس شيوخ غرانادا الجديدة بحفظ العقد المبرم مع السيد غوين، وفق الشروح الواردة في سجل الكونغرس الكولومبي.
    Recién el 19 de diciembre de 2011 el recurso de apelación ante el Tribunal Superior de Granada fue aceptado. UN ولم تقبل محكمة غرانادا العليا هذا الاستئناف حتى 19 كانون الأول/ ديسمبر 2011.
    Se construyeron 3 pabellones con capacidad de 300 internos, 10 cuartos conyugales más en el Centro Penal de Tipitapa y proyectos hidrosanitarios en los Centros de Granada y Juigalpa. UN وأُنشئت ثلاثة عنابر تتسع ل300 نزيل، وعشر غرفٍ إضافية للأزواج في مرفق سجن تيبيتابا، ومشاريع للصرف الصحي في مرفقي غرانادا وخويغالبا.
    Serví a mi país en Panamá, Granada, Beirut, etc. Open Subtitles وخدمت بلادي.. في باناما غرانادا.. بيروت
    -Aquel con cara de elegante de la TV Granada. -Ah, el mismo. Open Subtitles الشخص الغني مِنْ شركة تلفزيون غرانادا
    Le dieron un Granada y estamos hablando de hace un par de años, antes de dárselos a cualquier gilipollas. Open Subtitles \u200fحصل على سيارة "غرانادا"، \u200fكنا نتحدث قبل سنتين عندما منحوا تلك \u200fالسيارات للمسنين الحمقى.
    Según un informe sobre la tortura y la detención arbitraria en la región, preparado por varias organizaciones no gubernamentales, en muchos de los casos estudiados los detenidos " fueron llevados a las instalaciones militares del cuartel general del Batallón de Nueva Granada, en Barrancabermeja, y torturados. UN وأفاد تقرير أعدته مجموعة كبيرة من المنظمات غير الحكومية عن التعذيب والاعتقال التعسفي في المنطقة بأن المعتقلين يقتادون، في عدد كبير من الحالات التي تمت دراستها، " الى المنشآت العسكرية الواقعة في مقر كتيبة نويفا غرانادا في بارانكابيرميخا ويعذبون فيها.
    Del total de personas presuntamente detenidas, 43 fueron torturadas en el lugar de detención, 94 en los cuarteles del ejército del Batallón de Nueva Granada, 52 en las propias instalaciones del batallón y 21 fueron torturadas primero en las bases militares y llevadas seguidamente al batallón, donde continuaron las torturas. UN فمن مجموع عدد اﻷشخاص المعتقلين الذين أبلغ عنهم، تم تعذيب ٣٤ في المكان الذي اعتقلوا فيه، و٤٩ في ثكنات الجيش التابعة لكتيبة نويفا غرانادا و٢٥ في منشآت الكتائب ذاتها، وأنه تم تعذيب ١٢ معتقلاً أولاً في القواعد العسكرية ثم اقتيدوا بعد ذلك الى الكتيبة حيث تواصل تعذيبهم.
    96. Luis Enrique Prada Gómez habría sido detenido el 8 de marzo de 1995 por militares de los Batallones Nueva Granada y Ricaurte, en la inspección departamental Puente Sogamoso, Puerto Wilches, Santander. UN ٦٩- وفي ٨ آذار/مارس ٥٩٩١، قام عسكر من فرقتي نويفا غرانادا وريكاورته باعتقال لويس إنريكه برادا غوميس في مركز بوينته سوغا موسو للتفتيش اﻹداري، في بويرتو ويلتشس بسنتندير.
    También se informó de que el 12 de septiembre de 2000, Alexis Fiestas Quintos y Víctor Granada, que trabajaban para el periódico El Popular fueron agredidos por Ricardo Chiroque, alcalde del distrito de San Juan de Lurigancho, y su personal de seguridad. UN وذُكر أيضاً أن أليكسيس فييستاس كينتوس وفيكتور غرانادا اللذين يعملان مع صحيفة El Popular قد تعرضا في 12 أيلول/سبتمبر 2000 لاعتداء من قبل ريكاردو شيروكي رئيس بلدية سان خوان دي لوريغانشو وموظفي الأمن التابعين له.
    Sra. Granda (Cuba): Mi país siempre ha dado la debida importancia y atención a las legítimas preocupaciones humanitarias asociadas al uso indiscriminado de las minas antipersonal. UN السيدة غرانادا (كوبا) (تكلمت بالإسبانية): ظلت بلادي تولي الشواغل الإنسانية المشروعة المتعلقة بالاستخدام العشوائي للألغام المضادة للأفراد ما تستحقه من أهمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد