ويكيبيديا

    "غرض آخر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otro propósito
        
    • otra finalidad
        
    • otro objetivo
        
    • otro objeto
        
    • sólo deberá
        
    • fin que
        
    • otros fines
        
    Belarús no tiene la intención de fabricar minas antipersonal, ni utiliza minas para la protección de sus fronteras ni para ningún otro propósito. UN ولا تعتزم بيلاروس صنع ألغام مضادة لﻷفراد؛ ولا هي تستخدم اﻷلغام اﻷرضية لحماية حدودها أو ﻷي غرض آخر.
    Estas observaciones no tienen otro propósito que el de hacer que esta Organización y su Consejo de Seguridad sean más realistas. UN إن هذه الملاحظات ليس لها أي غرض آخر سوى جعل هذه المنظمة ومجلس أمنها أكثر مصداقية.
    El Sudán condena rotundamente toda explotación de los padecimientos de los niños con fines políticos, o con cualquier otra finalidad. UN والسودان يدين بقوة أي استغلال لمعاناة اﻷطفال ﻷغراض سياسية أو ﻷي غرض آخر.
    Está prohibido a las sociedades conceder préstamos a sus directivos o a sus consejeros, ni para ejercer opciones ni con ninguna otra finalidad. UN تُمنع الشركات من منح قروض للمديرين التنفيذيين أو المديرين بغرض شراء الأسهم أو لأي غرض آخر.
    otro objetivo es promover prácticas uniformes de contabilidad y presentación de informes financieros en las organizaciones. UN وهناك غرض آخر هو التشجيع على اتباع ممارسة متسقة بين المنظمات في مجال المحاسبة ووضع التقارير المالية.
    Estoy pensando en que quizá hubo algún otro objeto en el interior del vehículo cuando explotó. Open Subtitles أنا فقط أفكر أنه ربما كان هناك غرض آخر داخل السياره عندما انفجرت
    para los embalajes/envases: Este símbolo sólo deberá utilizarse para certificar que un embalaje/envase, cisterna portátil o CGEM cumple las prescripciones pertinentes de los capítulos 6.1, 6.2, 6.3, 6.5, 6.6 ó 6.7. UN لا يستخدم هذا الرمز لأي غرض آخر غير إثبات أن عبوة، أو صهريجاً نقالاً أو حاوية غازات متعددة العناصر تمتثل للأحكام ذات الصلة الواردة في الفصل 6-1 أو 6-2 أو 6-3 أو 6-5 أو 6-7.
    Tampoco puede utilizarse la Caja de Previsión, ni en todo ni en parte, para ningún otro fin que aquél para el cual fue establecida. UN ولا يجوز أيضا استخدام صندوق الادخار أو جزء منه ﻷي غرض آخر غير الغرض الذي أنشئ الصندوق من أجله.
    Los recursos simplemente no pueden utilizarse con otros fines sin que lo disponga un mandato. UN وأضاف أن الاعتمادات لا يمكن أن تستخدم ببساطة في غرض آخر بدون ولاية.
    El Estado parte indica que no se alega que el cambio se introdujera para castigar al autor o con cualquier otro propósito indebido. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يدع أن إجراء نقله هذا قد اتخذ لمعاقبته أو لأي غرض آخر مجحف في حقه.
    ¿Sabes que esto tiene otro propósito también, cierto? Open Subtitles تعلمين أن لهذا غرض آخر أيضاً ، أليس كذلك ؟
    Capitán, ¿ha venido aquí únicamente para repetir lo evidente o su visita tiene otro propósito? Open Subtitles الكابتن، هل جئت هنا فقط لنطق على البديهي، أو هل هناك غرض آخر لزيارتك؟
    Si este cadáver es utilizado para cualquier otro propósito, lo encontraré y lo mataré. Open Subtitles إذا تم إستخدام هذا الجسد لأي غرض آخر سأعثر عليك وسأقتلك
    Los " propósitos ilícitos " incluyen, entre otros, la prostitución, la explotación sexual, la servidumbre o cualquier otro propósito ilícito, ya sea en el Estado de residencia habitual del menor o en el Estado Parte en el que el menor se halle. UN ويشمل " الغرض غير المشروع " ، من جملة أمور أخرى، البغاء، أو الاستغلال الجنسي، أو العبودية، أو أي غرض آخر غير مشروع إما في دولة اقامة القاصر المعتادة أو الدولة الطرف التي يتواجد فيها القاصر.
    Entre esas violaciones se incluyen, sin que la lista sea taxativa, el asesinato, maltrato o confinamiento a trabajo forzado o con cualquier otro propósito de la población civil de un territorio ocupado o que se encuentre en él;... UN وتشمل هذه الانتهاكات، على سبيل المثال لا الحصر، قتل سكان مدنيين ﻹقليم خاضع لﻹحتلال أو مقيمين فيه، أو إساءة معاملتهم أو إبعادهم إلى أماكن اﻷعمال القائمة على السخرة أو ﻷي غرض آخر ...؛
    No obstante, si la Cuenta no llega a materializarse, existe el peligro de que los propios Estados Miembros decidan dedicar las economías a cualquier otra finalidad. UN بيد أنه إذا ترك الحساب بحيث يظل مجرد إمكانية، فثمة خطر من احتمال أن تقرر الدول اﻷعضاء نفسها تحويل الوفورات المحددة إلى غرض آخر.
    No se tendrá por responsable a la entidad certificadora de los daños y perjuicios derivados de la utilización del certificado con otra finalidad. UN ولا تحمل سلطة التصديق المسؤولية عن اﻷضرار الناجمة عن استخدام شهادة التصديق ﻷي غرض آخر .
    El artículo 289 del Código de Procedimientos Penales para el Distrito Federal establece que en ningún caso y por ningún motivo podrá la autoridad emplear la incomunicación, intimidación o tortura para lograr la declaración del indiciado o para otra finalidad. UN وتنص المادة ٩٨٢ من قانون اﻹجراءات الجنائية للمنطقة الاتحادية على أنه لا يجوز للسلطات بأي حال وﻷي سبب كان استخدام العزل أو التخويف أو التعذيب لانتزاع أقوال من المتهم أو ﻷي غرض آخر.
    otro objetivo de la estrategia de las Naciones Unidas es fortalecer la capacidad en materia de coordinación y gestión de la asistencia. UN ١٥٧ - وثمة غرض آخر من أغراض استراتيجية اﻷمم المتحدة يتمثل في تعزيز القدرة الفلسطينية على تنسيق وإدارة المعونة.
    otro objetivo es promover prácticas uniformes de contabilidad y presentación de informes financieros en las organizaciones. UN وهناك غرض آخر هو التشجيع على اتباع ممارسة متسقة بين المنظمات في مجال المحاسبة ووضع التقارير المالية.
    otro objeto era recomendar directrices para los acuerdos de cooperación entre la Comisión y el Tribunal Especial para su consideración por los miembros de la Comisión y el Fiscal, una vez que fueran designados. UN كما كان هناك غرض آخر من الاجتماع هو التوصية بمبادئ توجيهية تتعلق بالترتيبات التعاونية بين اللجنة والمحكمة حتى ينظر فيها أعضاء اللجنة والمدعي العام عند تعيينهم.
    Luego irá de nuevo y tomará otro objeto. TED وسيعود ليصل إلى غرض آخر
    Este símbolo sólo deberá utilizarse para certificar que un embalaje/envase, cisterna portátil o CGEM cumple las prescripciones pertinentes de los capítulos 6.1, 6.2, 6.3, 6.5, 6.6 ó 6.7; UN لا يستخدم هذا الرمز لأي غرض آخر غير إثبات أن عبوة، أو صهريجاً نقالاً أو حاوية غازات متعددة العناصر تمتثل للأحكام ذات الصلة الواردة في الفصل 6-1 أو 6-2 أو 6-3 أو 6-5 أو 6-7؛
    :: Para cualquier otro fin que se considere útil y beneficioso para el individuo y la humanidad, y esté previsto en proyectos ya aprobados. UN - لأي غرض آخر يعتبر نافعا أو مفيدا للفرد وللإنسانية ويندرج ضمن مشاريع مجازة فعلا.
    Esos Estados parecen pensar que las armas nucleares son esenciales para su seguridad nacional pero que otros no deben atreverse a adquirirlas con ese o con otros fines. UN واﻷسلحة النووية ضرورية ﻷمننا القومي لكن لا يجب أن يجرؤ اﻵخرون على احتيازها لذلك الغرض أو أي غرض آخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد