Al quinto día trataron de escapar pero se ahogaron en el intento. | Open Subtitles | وفي اليوم الخامس حاولوا الهروب لكنهم غرقوا جراء هذه المحاولة |
Se cree que al menos 60 personas se ahogaron a causa de las lluvias torrenciales. | UN | ويُعتقد أن 60 شخصا على الأقل قد غرقوا نتيجة لهطول الأمطار الغزيرة. |
Cuando era un niño esperé en la playa por horas por mis parinetes que regresaban en botes a la orilla. ellos Se ahogaron. | Open Subtitles | عندما أنا كنت ولد صغير إنتظرت الشاطئ لساعات لأبويّ للرجوع من جولة مركب. غرقوا. |
Según se informa, en 2006 fallecieron ahogados 637 somalíes y etíopes. | UN | وأفادت التقارير بأن نحو 637 من الصوماليين والإثيوبيين قد غرقوا من جراء ذلك في عام 2006. |
En la región de Asia y el Pacífico, se sabe que unos 430 presuntos solicitantes de asilo murieron ahogados en incidentes marítimos. | UN | وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، من المعلوم أن حوالي 430 طالب لجوء مفترضاً غرقوا في حوادث بحرية. |
El Departamento de Estado de los Estados Unidos de América citó informes en que se denunciaba que seis deportados se habrían ahogado al tratar de cruzar el río Mereb. | UN | وذكرت وزارة خارجية الولايات المتحدة تقارير عن ستة مرحلين يزعم أنهم غرقوا وهم يحاولون عبور نهر ميريب. |
Seguramente te habrías ahogado si el capitán de la nave no te hubiese encontrado y puesto a salvo. | Open Subtitles | هل سيكون بالتأكيد قد غرقوا كان قبطان السفينة لا وجدت لك وسحبت لك السلامة. |
Quizás se hundieron con el barco. Quizás no. | Open Subtitles | ربما غرقوا مع السفينة, وربما لا, |
La Armada sigue buscando victimas ahogadas. | Open Subtitles | القوات البحرية ما زالت تبحث عن الذين غرقوا |
Se molestaron con él y fueron a unos rápidos y todos se ahogaron. | Open Subtitles | و غضب منه أصدقاءه و ذهبوا إلى ذلك الشلال و غرقوا جميعهم |
Y ahora, 23 minutos de silencio por los 23 trabajadores que se ahogaron en las cubas este año. | Open Subtitles | والآن , 23 دقيقة صمت لـ23 عامل الذين غرقوا في الأحواض هذه السنة |
Sin embargo, el informe de la CCD-Goma indica que se recuperaron del río Tshopo no menos de 11 cuerpos de rebeldes que se ahogaron mientras intentaban escapar. | UN | بيد أن تقرير التجمع يشير إلى أن ما لا يقل عن إحدى عشرة جثة للمتمردين الذين غرقوا أثناء محاولتهم الفرار قد تم انتشالها من نهر تشوبو. |
Según los informes, más de 1.000 migrantes se ahogaron durante el viaje en 2008, ya sea porque fueron lanzados por la borda o bien forzados a desembarcar lejos de la costa por contrabandistas inescrupulosos. | UN | وقيل إن أكثر من 000 1 مهاجر غرقوا في الطريق أثناء عام 2008 لأن المهربين معدومي الضمير قاموا بإلقائهم من على السفن أو أرغموهم على النزول من السفن بعيداً جداً عن الشاطئ. |
Por eso, en nombre de la pequeña Masa y en nombre de Doaa y de Bassem y de esas 500 personas que se ahogaron con ellos: ¿Podemos asegurarnos de que no hayan muerto en vano? | TED | لذلك، نيابة عن ميساء الصغيرة وعن دعاء وعن باسم ونيابة عن الـ500 شخص الذين غرقوا معهم، هل يمكن أن نضمن أن لا يكون موتهم هباءاً منسياً؟ |
Es un mar abierto, bravísimo, y siempre hay hartos ahogados. | Open Subtitles | الكثير من الناس غرقوا هناك، لكنه رائع جداً |
Bueno, escuché que tiene algo que ver... con las almas de los ahogados... o con la suerte, o el dinero; | Open Subtitles | حسناً، سمعت أن له علاقة بأرواح من غرقوا أو من حالفهم الحظ بالمال .. |
Con el permiso de los familiares, se exhumaron los cadáveres de refugiados ahogados en las fronteras europeas, los transportaron por todo Berlín, y luego los volvieron a enterrar en el corazón de la capital alemana. | TED | بعد أذن المعنين بالأمر لقد قاموا باستخراج بقايا جثث اللاجئين الذين غرقوا في الحدود الاوروبية تنقلوا بهم في شوارع برلين و دفنوهم في قلب عاصمة المانيا |
No creo que los esclavos puedan haberse ahogado como usted dice. | Open Subtitles | ولا أظن أن العبيد قد غرقوا بطريقة التي وصفتها. |
No es lo suficientemente alto como para matarlos, así que pudieron haberse ahogado. | Open Subtitles | ليس عالياً بما يكفي لكي يقتلهم لذا فقد غرقوا |
Aquellos que se hundieron con él aguantaron hasta el final. | Open Subtitles | -هؤلاء الذين غرقوا معها كانوا شجعان حتى النهاية |
Muchas personas han muerto ahogadas | Open Subtitles | الكثير من الناس غرقوا حتى الموت |
Tres Chicas de Fraternidad se ahogan en Universidad de Florida, Buscan a la Cuarta Chica | Open Subtitles | ثلاثه أخوات في نادي خاص بالجماعه في فلوريدا غرقوا ومازال البحث عن الأخت الرابعه |