Deseamos asegurar al Embajador Grinius nuestro pleno apoyo y nuestra gran confianza en sus capacidades. | UN | ونتعهد للسفير غرينيوس بدعمنا الكامل له ونضع ثقة كبيرة في مقدراته. |
A continuación, tengo el placer de dar la palabra al distinguido representante del Canadá, Embajador Grinius. | UN | والآن يسرني أن أعطي الكلمة لممثل كندا الموقر، السفير غرينيوس. |
El siguiente orador en la lista es el Embajador Marius Grinius, del Canadá. | UN | المتحدث التالي على القائمة هو السفير ماريوس غرينيوس من كندا. |
Doy ahora la palabra al representante del Canadá, Embajador Marius Grinius. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل كندا، السفير ماريوس غرينيوس. |
Tiene la palabra el distinguido representante del Canadá, el Embajador Grinius. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل كندا الموقر السفير غرينيوس. |
Así que doy ahora la palabra al distinguido representante del Canadá, Embajador Marius Grinius. | UN | وبالتالي أعطي الكلمة الآن لممثل كندا الموقر، السفير ماريوس غرينيوس. |
Desearía dar las gracias al Embajador Grinius, que nos puso en la vía correcta para empezar. | UN | وأود أن أشكر السفير غرينيوس الذي قادنا إلى بداية طيبة. |
Esta tarea no ha hecho más que empezar ¿no es así? Las dos semanas de trabajo del Embajador Grinius nos han dado razones para la esperanza. | UN | لقد بدأ هذا العمل تواً، أليس كذلك؟ وكان أسبوعا العمل اللذان قادهما السفير غرينيوس هما باعث الأمل لدينا. |
El Embajador Grinius nos ha puesto en el mejor de los disparaderos. | UN | لقد وضَعَنا السفير غرينيوس على بداية جيدة. |
Esta base, este exitoso programa de trabajo será resultado de los esfuerzos realizados por el Embajador Grinius y el Embajador de Chile. | UN | إن هذا الأساس وبرنامج العمل الناجح هذا سيكونان ثمرة جهود السفير غرينيوس وسفير شيلي. |
Aunque nos entristece ver partir a la Embajadora Bonnier de Ginebra, me complace dar una calurosa bienvenida a nuestro nuevo colega del Canadá, el Embajador Marius Grinius. | UN | وبينما نشعر بالأسف لمغادرة السفيرة بونييه لجنيف فإنه يسعدني أن أرحب ترحيباً ودياً بزميلنا الجديد من كندا السفير ماريوس غرينيوس. |
En nombre de la Conferencia de Desarme y en el mío propio, quisiera asegurarle al Embajador Grinius nuestra voluntad de proporcionarle toda la ayuda y el apoyo que necesite para el desempeño de su labor en Ginebra. | UN | وأود بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي أن أؤكد للسفير غرينيوس استعدادنا في تقديم كل نوع من أنواع المساعدة والدعم لـه في عمله هنا في جنيف. |
Embajador Marius Grinius del Canadá, para el tema 3 de la agenda, titulado " Prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre " ; | UN | السفير ماريوس غرينيوس من كندا منسقاً معنياً بالبند 3 من جدول الأعمال المعنون " منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي " ؛ |
Los representantes siguientes están inscritos en la lista de oradores de hoy: el Embajador de Suiza, Sr. Jürg Streuli, el Embajador de Bulgaria, Sr. Petko Draganov, y el Embajador del Canadá, Sr. Marius Grinius. | UN | لدي على قائمة المتحدثين لهذا اليوم الممثلون التالية أسماؤهم سفير سويسرا، السيد يورغ شترولي، وسفير بلغاريا، السيد بيتكو دراغانوف، وسفير كندا، السيد ماريوس غرينيوس. |
En la lista de oradores de hoy figuran la Embajadora Laura Kennedy de los Estados Unidos de América y el Embajador Marius Grinius del Canadá. | UN | لدي قائمة بأسماء المتكلمين الذين سيلقون كلماتهم اليوم، هناك السفيرة السيدة لورا كينيدي ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية والسفير ماريوس غرينيوس ممثل كندا. |
El Presidente: Doy las gracias al distinguido Embajador Marius Grinius, del Canadá. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سعادة سفير كندا، السيد ماريوس غرينيوس. |
En cuanto a la participación en esta sala de reuniones, todos han sido muy constructivos y cooperativos al recibir el calendario indicativo del Embajador Grinius para las últimas semanas, absteniéndose de plantear objeciones. | UN | وفيما يتعلق بالمشاركة في قاعة الاجتماع هذه، فقد تميز الجميع بسلوك بنّاء وتعاوني رفيع في تلقي الجدول الزمني الإرشادي الذي أعده السفير غرينيوس للأسابيع القليلة الماضية، دون أي اعتراض. |
El Embajador Grinius puede proceder de esta forma, lo mismo que el Embajador de Chile, con todos nosotros trabajando conforme al reglamento de la Conferencia. | UN | ويمكن للسفير غرينيوس أن يمضي قُدماً في هذا الطريق، وكذلك سفير شيلي، مع التزامنا جميعاً بالعمل وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر. |
También quiero felicitar al Embajador Marius Grinius por asumir la primera Presidencia de la Conferencia de Desarme de 2011 y agradecerle las importantes gestiones y consultas que ha venido adelantando en las últimas semanas. | UN | كما أود أن أهنئ السفير ماريوس غرينيوس على تعيينه أول رئيس لمؤتمر نزع السلاح في عام 2011 وأشكره على ما اضطلع به سلفاً من إجراءات ومشاورات مهمة في الأسابيع الأخيرة. |
En este sentido, consideramos apropiada la metodología propuesta por el Embajador Grinius y reiteramos la disposición de la delegación de Colombia en los trabajos y debates de la Conferencia de Desarme. | UN | وفي هذا السياق، نرى أن المنهجية التي اقترحها السفير ماريوس غرينيوس مناسبة، ونكرر تأكيد استعداد وفد كولومبيا للانخراط في أعمال مؤتمر نزع السلاح ومناقشاته. |