ويكيبيديا

    "غزة على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Gaza contra
        
    • de Gaza
        
    • Gaza a
        
    • Gaza hacia
        
    • Gaza sobre
        
    • Gaza por
        
    • Gaza en
        
    • Gaza de
        
    • Gaza para
        
    • a Gaza
        
    El miércoles pasado por la noche, se dispararon dos cohetes Kassam desde la Franja de Gaza contra dos posiciones israelíes. UN ففي وقت متأخر من ليلة الأربعاء، أُطلق صاروخان من طراز القسام من قطاع غزة على موقعين إسرائيليين مختلفين.
    Este año, mi país ha sido blanco de un número sin precedente de atentados; más de 2.900 cohetes y morteros fueron lanzados desde la Franja de Gaza contra Israel. UN وكان بلدي هذا العام هدفا لعدد قياسي من الهجمات؛ فلقد أطلق أكثر من 900 2 صاروخ وقذيفة هاون من قطاع غزة على إسرائيل.
    Israel debe poner fin a sus tácticas militares premeditadas contra el pueblo palestino y retirar inmediatamente sus fuerzas de la Franja de Gaza. UN ويجب على إسرائيل أن تكف عن تكتيكاتها العسكرية المتعمدة ضد الشعب الفلسطيني وأن تسحب قواتها من قطاع غزة على الفور.
    Además, el Organismo tuvo que emplear maestros por contrata en Gaza a un sueldo mensual más bajo. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لجأت الوكالة إلى استخدام معلمين في غزة على أساس تعاقدي وبراتب شهري أدنى.
    El lanzamiento de cohetes desde Gaza hacia el sur de Israel debe cesar, y las fuerzas israelíes no deben reaccionar de manera desproporcionada. UN ويجب أن يتوقف إطلاق الصواريخ من غزة على جنوب إسرائيل ويجب على القوات الإسرائيلية ألا تأتي برد فعل غير متناسب.
    3. Toma nota del funcionamiento de la sede del Organismo en la Ciudad de Gaza sobre la base del Acuerdo relativo a la sede del Organismo entre éste y la Autoridad Palestina; UN 3 - تحيط علما باضطلاع مقر الوكالة بأعماله في مدينة غزة على أساس اتفاق المقر بين الوكالة والسلطة الفلسطينية؛
    Un soldado fue apuñalado cerca del asentamiento de Ganei Tal en la Faja de Gaza por un simpatizante de Hamas, habitante de Jan Yunis. UN وطعن جندي قرب مستوطنة غاني في قطاع غزة على يد متعاطف مع حماس من خان يونس.
    Esos programas se han convertido, sobre todo para la Franja de Gaza, en el único vínculo con el mundo exterior. UN وبالنسبة لقطاع غزة على وجه الخصوص، أصبحت هذه الوكالات حلقة الاتصال الوحيدة بالعالم الخارجي.
    Malta sigue condenando sistemáticamente los ataques con cohetes desde Gaza contra los pueblos y los ciudadanos israelíes. UN ولا تزال مالطة تدين باستمرار إطلاق الصواريخ من غزة على البلدات الإسرائيلية والمواطنين الإسرائيليين.
    A raíz de estos acontecimientos, Israel sitió Gaza y el lanzamiento de cohetes desde Gaza contra Israel se intensificó. UN وأدى ذلك إلى قيام إسرائيل بفرض حصار على غزة وإلى تكثيف إطلاق نيران الصواريخ من غزة على إسرائيل.
    Una vez más reitero mi condena inequívoca de los ataques indiscriminados con cohetes lanzados desde Gaza contra Israel y pido su cese inmediato. UN ومرة أخرى، أدين بشكل قاطع هذه الهجمات الصاروخية العشوائية من غزة على إسرائيل، وأدعو إلى وقفها تماماً.
    Varios miembros también condenaron los ataques indiscriminados con cohetes desde Gaza contra el sur de Israel. UN وأدان أعضاء آخرون أيضا الإطلاق العشوائي للصواريخ من غزة على جنوبي إسرائيل.
    Hice un llamamiento en favor de ese enfoque, subrayando en particular, la necesidad de poner fin a la violencia y reabrir los cruces de Gaza de forma sostenida. UN وقد دعوت إلى وضع مثل هذا النهج، مؤكدا، على نحو خاص، على الحاجة إلى إنهاء العنف وإعادة فتح المعابر في غزة على نحو مطّرد.
    Cabe esperar que el Mecanismo para la Reconstrucción de Gaza permita acelerar el ingreso de materiales de construcción. UN وأعربت عن أملها في أن تساعد آلية إعادة إعمار غزة على التعجيل بدخول مواد البناء.
    Dos OCD funcionarán en la Faja de Gaza como sigue: UN يعمل مكتبان من مكاتب التنسيق اللوائي في قطاع غزة على النحو التالي:
    Sólo el día de ayer, se dispararon 25 cohetes de Gaza a Israel, uno de los cuales aterrizó a la entrada de un supermercado de gran movimiento. UN وفي يوم أمس وحده أُطلق 25 صاروخا من غزة على إسرائيل، سقط أحدها عند مدخل متجر كبير مزدحم.
    El OOPS, con el fin de mejorar el acceso de los pacientes de la Faja de Gaza a los servicios de oftalmología, participó en la financiación de un proyecto para crear una unidad de oftalmología de gran cobertura en la Faja de Gaza que ofrecería exámenes oftalmológicos, tratamiento y cirugía menor. UN ولتحسين إمكانية حصول المرضى في قطاع غزة على خدمات طب العيون، شاركت اﻷونروا في تمويل مشروع ﻹنشاء وحدة لمعالجة أمراض العيون، توفر الفحوصات والمعالجة والجراحة البسيطة للعيون.
    Durante ocho largos años, Hamas ha disparado cohetes desde Gaza hacia ciudades y ciudadanos de Israel; miles de misiles y morteros han caído desde el cielo sobre escuelas, viviendas, centros comerciales y paradas de ómnibus. UN وقد ظلت حماس طوال ثماني سنوات طوال تطلق الصواريخ من غزة على المدن الإسرائيلية القريبة وعلى مواطنيها، وأمطرت السماء آلافا من القذائف وطلقات الهاون على المدارس والبيوت والأسواق ومحطات الحافلات.
    Indicó que durante el período sobre el que se informaba se habían lanzado 12 cohetes y morteros desde Gaza hacia el sur de Israel. UN وأفاد بأنه تم خلال الفترة المشمولة بالتقرير، إطلاق 12 صاروخا وقذيفة هاون من قطاع غزة على جنوب إسرائيل.
    3. Toma nota del funcionamiento de la sede del Organismo en la Ciudad de Gaza sobre la base del Acuerdo relativo a la sede del Organismo entre éste y la Autoridad Palestina; UN 3 - تحيط علما باضطلاع مقر الوكالة بأعماله في مدينة غزة على أساس اتفاق المقر بين الوكالة والسلطة الفلسطينية؛
    La Misión cree que uno de los principales propósitos del bloqueo fue castigar al pueblo de la Franja de Gaza por haber elegido a Hamás. UN وترى البعثة أن أحد الدوافع الرئيسية وراء فرض الحصار هو الرغبة في معاقبة شعب قطاع غزة على انتخابه لحماس.
    En Gaza, en particular, el sector privado ha quedado paralizado. UN وفي غزة على وجه التحديد، أصيب القطاع الخاص بالشلل.
    Nuestra delegación advierte con satisfacción el claro mecanismo establecido en el Acuerdo Provisional sobre la Ribera Occidental y la Faja de Gaza para una cooperación bilateral en esta esfera. UN ويلاحــظ وفدنــا بارتياح النــص في الاتفاق اﻹسرائيلي - الفلسطيني المؤقت بشأن الضفة الغربية وقطاع غزة على آلية واضحة من أجل التعاون الثنائي في هذا الميدان.
    A lo largo del año se impusieron cada vez más restricciones a las importaciones a Gaza, registrándose una disminución del 67% entre enero y diciembre de 2007. UN وزاد تقييد الواردات إلى غزة على مدى العام، حيث تراجعت بنسبة 67 في المائة في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد