ويكيبيديا

    "غضون أربعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un plazo de cuatro
        
    • el plazo de cuatro
        
    • las cuatro
        
    • dentro de los cuatro
        
    • un plazo máximo de cuatro
        
    Los documentos presentados a tiempo se procesan en un plazo de cuatro semanas. UN وتعالج الوثائق التي تقدم في الموعد المحدد في غضون أربعة أسابيع.
    El exportador presentará este documento a la autoridad que haya expedido la licencia en un plazo de cuatro meses contado a partir de la fecha de llegada. UN ويقدم المصدر هذا المستند الى السلطة التي منحت الترخيص في غضون أربعة شهور من تاريخ الوصول.
    Esta necesidad se ha hecho más perentoria por el hecho de que en 1997 el Consejo deberá cumplir su programa de trabajo en un plazo de cuatro semanas. UN وقد اكتسبت هذه المهمة مؤخرا صفة الاستعجال نظرا ﻷنه سيطلب إلى المجلس، اعتبارا من عام ١٩٩٧، أن يستكمل برنامج عمله في غضون أربعة أسابيع.
    56.1 En el plazo de cuatro meses transcurridos a partir del cierre de cada ejercicio financiero, el Organismo presentará al Representante Especial del Secretario General: UN ٥٦-١ في غضون أربعة أشهر بعد نهاية كل سنة من سنواتها المالية، تقدم الهيئة إلى الممثل الخاص لﻷمين العام ما يلي:
    Entre otras cosas, se dice que las investigaciones han de concluirse en el plazo de cuatro meses. UN وتنص هذه القواعد، في جملة أمور، على ضرورة إنجاز التحقيق في غضون أربعة أشهر.
    En un plazo de cuatro meses debe ser enviado a la Asamblea Parlamentaria y hecho público. UN وفي غضون أربعة أشهر من ذلك، يجـب إرسالـه إلى الجمعية البرلمانية ونشره علناً.
    En un plazo de cuatro meses debe ser enviado a la Asamblea Parlamentaria y hecho público. UN وفي غضون أربعة أشهر، يجب إرساله إلى الجمعية البرلمانية واﻹعلان عنه.
    Las Partes tratarán de responder en un plazo de cuatro semanas para que sus observaciones se puedan incorporar en el proyecto de informe en cualquier etapa. UN وينبغي أن تسعى الأطراف إلى الإجابة في غضون أربعة أسابيع كيما يتاح إدراج تعليقاتها في مشروع التقرير في أي مرحلة من المراحل.
    El equipo de expertos preparará un informe final sobre el examen en un plazo de cuatro semanas a partir de la fecha en que reciba las observaciones relativas al proyecto de informe. UN ويقوم فريق خبراء الاستعراض بإعداد تقرير استعراض نهائي في غضون أربعة أسابيع من تاريخ تلقي التعليقات على مشروع التقرير.
    La Parte interesada podrá presentar sus observaciones acerca del proyecto de informe en un plazo de cuatro semanas a partir de la fecha en que lo reciba. UN ويجوز للطرف المعني أن يبدي تعليقاته على مشروع التقرير في غضون أربعة أسابيع من تلقيه.
    Después de la notificación, que tiene lugar en un plazo de 48 horas, esta parte puede presentar en un plazo de cuatro días un recurso de apelación contra la resolución que dañe sus intereses. UN وبعد التبليغ في غضون 48 ساعة، يجوز لصاحب الشكوى أن يستأنف في غضون أربعة أيام الأحكام التي تمس بمصالحه.
    El equipo de expertos preparará un informe final sobre el examen en un plazo de cuatro semanas a partir de la fecha en que reciba las observaciones relativas al proyecto de informe. UN ويقوم فريق خبراء الاستعراض بإعداد تقرير استعراض نهائي في غضون أربعة أسابيع من تاريخ تلقي التعليقات على مشروع التقرير.
    La Parte interesada podrá presentar sus observaciones acerca del proyecto de informe en un plazo de cuatro semanas a partir de la fecha en que lo reciba. UN ويجوز للطرف المعني أن يبدي تعليقاته على مشروع التقرير في غضون أربعة أسابيع من تلقيه.
    El equipo de expertos preparará un informe final sobre el examen en un plazo de cuatro semanas a partir de la fecha en que reciba las observaciones sobre el proyecto de informe. UN ويقوم فريق خبراء الاستعراض بإعداد تقرير استعراض نهائي في غضون أربعة أسابيع من تاريخ تلقي التعليقات على مشروع التقرير.
    La Parte interesada podrá presentar sus observaciones acerca del proyecto de informe en un plazo de cuatro semanas a partir de la fecha en que lo reciba. UN ويجوز للطرف المعني أن يبدي تعليقاته على مشروع التقرير في غضون أربعة أسابيع من تلقيه.
    56.1 En el plazo de cuatro meses transcurridos a partir del cierre de cada ejercicio financiero, el Organismo presentará al Representante Especial del Secretario General: UN 56-1 تقدم الهيئة إلى الممثل الخاص للأمين العام ما يلي، في غضون أربعة أشهر بعد إقفال كل سنة من سنواتها المالية:
    Si en el plazo de cuatro meses desde la fecha de la comunicación un tercio al menos de los Estados se declara a favor de tal convocación, el Secretario General convocará a una conferencia bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN وفي حالة موافقة ثلث الدول اﻷطراف على اﻷقل، في غضون أربعة شهور من تاريخ هذا الاخطار، على عقد مثل هذا المؤتمر، يعقد اﻷمين العام للمؤتمر تحت رعاية اﻷمم المتحدة.
    Si en el plazo de cuatro meses desde la fecha de la comunicación un tercio al menos de los Estados se declara a favor de tal convocación, el Secretario General convocará a una conferencia bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN وفي حالة إعراب ثلث تلك الدول الأطراف على الأقل في غضون أربعة أشهر من تاريخ رسالة الأمين العام عن تحبيذها عقد مثل هذا المؤتمر يدعو الأمين العام المؤتمر إلى الانعقاد برعاية الأمم المتحدة.
    Si en el plazo de cuatro meses desde la fecha de la comunicación un tercio al menos de los Estados se declara a favor de tal convocación, el Secretario General convocará a una conferencia bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN وفي حالة إعراب ثلث تلك الدول الأطراف على الأقل في غضون أربعة أشهر من تاريخ رسالة الأمين العام عن تحبيذها عقد مثل هذا المؤتمر يدعو الأمين العام المؤتمر إلى الانعقاد برعاية الأمم المتحدة.
    Si los expertos no solicitan información adicional alguna en el plazo de cuatro días laborables, se aplicará lo dispuesto en los párrafos 5, 6 y 7 infra. UN وإذا لم يطلب الخبراء أية معلومات إضافية في غضون أربعة أيام عمل، ينطبق الإجراء المقرر بموجب الفقرات 5 و 6 و 7 أدناه من هذه الإجراءات.
    La audiencia tendrá lugar dentro de las cuatro semanas siguientes a la recepción de la solicitud o de la comunicación presentada por escrito mencionada en el párrafo 1 supra, según cual sea más reciente. UN وتعقد جلسة الاستماع في غضون أربعة أسابيع من تاريخ تلقي الطلب أو العرض الكتابي بموجب الفقرة 1 أعلاه، أيهما كان أقرب.
    Instó también a las partes a que volvieran a las negociaciones y les ordenó que se presentaran ante el Tribunal dentro de los cuatro días. UN كما حثت الطرفين على العودة إلى التفاوض وأمرتهما بإبلاغ المحكمة بما يجري وذلك في غضون أربعة أيام.
    1.2 Todos los documentos (como los informes, los temas de debate, las declaraciones, cartas y discursos) son examinados por la Oficina Ejecutiva del Secretario General y devueltos al departamento encargado en un plazo máximo de cuatro días. UN 1-2 جميع الوثائق (على سبيل المثال، التقارير، ونقاط الحوار، والبيانات والرسائل والخطب) يستعرضها المكتب التنفيذي للأمين العام، وتعاد إلى الإدارة الرائدة في غضون أربعة أيام كحد أقصى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد