| Con tanto jaleo he perdido el norte. Vale, vale. Perdóname como tantas otras veces que me has perdonado. | Open Subtitles | هذه هي المشكلة انا لا عرف كيف لقد غفرت لي ألف شيء من قبل دون طلب مني |
| Después de haberte perdonado un préstamo de cien mil dólares lo menos que puedes hacer es dejarme comprar algo para almorzar. | Open Subtitles | أعني بعد ان غفرت لك دين بقدار مئة الف دولار علي الأقل تأتي لي بنفسك الغداء |
| De esa manera, si recibo el correo sabré que me ha perdonado. | Open Subtitles | وبهذه الطريقة عندما ترسله بالبريد أعلم انها غفرت لي |
| Me lo dijo directamente, y yo sentí cuánto me amaba y lo perdoné. | Open Subtitles | لقد أخبرني عن ذلك مرة وشعرت انه أحبني وقد غفرت له |
| Bueno lo que creas que has hecho, te perdono. | Open Subtitles | حسناً، مهما كان ماتعتقد بأنك فعلته، قد غفرت لك. |
| ¿Le perdonaste porque tiraste un anillo de 3.000 dólares al río? | Open Subtitles | غفرت له. بسبب رميك لخاتم يساوي 3000 دولار فى النهر؟ |
| Lo primero, la gente bien educada saluda y dice buenas noches. - ¿Y qué es lo que me perdonas? | Open Subtitles | الناس المهذبون يقولون مرحبا غفرت ماذا؟ |
| Desde entonces en momentos de profunda desesperanza he encontrado consuelo en creer que me habías perdonado. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الحين، في لحظات اليأس العميق، لقد وجدتُ العزاء في الإيمان أنّكَ غفرت لي |
| Desde que accediste a estar en la película, he decidido que voy a fingir haberte perdonado. | Open Subtitles | منذ كنت قد وافقت أن يكون في الفيلم، لقد قررت بأنني سوف نتظاهر قد غفرت لك. |
| Pero ya te dije que todo está perdonado, así que... todo está perdonado. | Open Subtitles | لكنني قلت لك لقد غفرت كل شيئ لذا, قد غفرت كل شيئ |
| No puedo decir que todo esté perdonado, pero la mayor parte está olvidado. | Open Subtitles | لا يمكنني القول أني غفرت كل شيء لكن نسيت معظمه أعتقد أن أيام عزفي على البيانو قد ولت |
| No puedo decir que todo esté perdonado, pero la mayor parte está olvidado. | Open Subtitles | شيء كل غفرت أني القول يمكنني لا معظمه نسيت لكن ولت قد البيانو على عزفي أيام أن أعتقد |
| He perdido 27 años de mi vida en la cárcel, pero ahora les digo que los he perdonado. | Open Subtitles | لقد خسرت 27 سنة من حياتي في السجن. لكن, أنا أخبركم الآن. لقد غفرت عنهم الآن. |
| Pero le perdoné. Y desde entonces todo ha ido bien. | Open Subtitles | لكني غفرت له وأصبحت الأمور على مايرام منذ ذلك الحين |
| Sabes perfectamente que te perdoné aquello. Claire, te pegué. | Open Subtitles | تعلم اني غفرت لك تلك المره لقد ضربتك ياكلير |
| Mire, nunca tuve la oportunidad de decirle que de veras la perdoné por arruinar mi vida. | Open Subtitles | انظر,انا لم تتاح لي الفرصة لأخبرها اننى غفرت لها تخريبها لحياتى. |
| ¿ Una injusticia conmigo? La perdono con toda mi alma. | Open Subtitles | شكراً لكِ غفرت لكِ من أعماق قلبي |
| Página 148. "Te perdono el pasado si tú me perdonas el mío". | Open Subtitles | الصفحه 148. سأغفر لك ماضيك إذا غفرت لي ماضيى" |
| Porque la amabas. Le perdonaste todo. | Open Subtitles | لآنك أحببتها, غفرت لها عن كل شيء |
| Y que estás perdonada. Eterna y completamente perdonada. | Open Subtitles | و أنني غفرت لكِ غفرت لكِ دائما و كليا |
| Hermano, tus pecados han sido perdonados. | Open Subtitles | يا أخي، خطاياك قد غفرت |
| Yo estoy impresionado de que me perdonara. Quizá algún día ella pueda perdonarme también. | Open Subtitles | . نعم ، أنا مسرور أنها غفرت لى . ربما سيأتى يوم وتغفر لى أيضاً |
| cosas que ella perdonó pero que claramente no ha olvidado. | Open Subtitles | أمور غفرت لي عنها لكن يبدو أنها لم تنسها |