- No es mi culpa si estaban locos. - No lo están. | Open Subtitles | انها ليست غلطتى لو انهم حمقى هكذا اللندنيون ليسوا بحمقى |
Es mi culpa, pero no es muy tarde aún, ¿ verdad? No puede serlo. | Open Subtitles | إنها غلطتى ، ولكن الفرصة أمامنا لا يمكن أن تفوتنا هذه الفرصة |
Bueno, no es mi culpa que ella piense que eras un mal novio. | Open Subtitles | حسناً ، انظر إنها ليست غلطتى أنها إعتقدت أنك حبيب سئ |
Fui responsable por esa fiesta, así que lo que pasó fue culpa mía. | Open Subtitles | لقد كنت مسئولا عن هذه الحفلة لذا فما حدث هو غلطتى |
Lo sé bien, estuve allí. Luché en la Guerra, no fue culpa mía. | Open Subtitles | لقد كنت هناك ،و اشتركت فى الحرب لم تكن هذه غلطتى |
mi error, perdón. Fue la semana pasada, la semana anterior a la que estaba pensando. | Open Subtitles | إنها غلطتى , أنا آسف لقد كنت أتحدث عن الثلاثاء قبل الفائت |
Primero que nada, no me grites. No fue mi culpa. | Open Subtitles | أولاً و قبل كل شىء . لا تصيحون بوجهى , إنها ليست غلطتى |
¿Es mi culpa que usted tenga tan mala escritura? | Open Subtitles | أهى غلطتى انه كان لدىّ مثل هذا الخط الردئ ؟ |
No fue mi culpa que hubiera una vaca en la carretera. | Open Subtitles | أنها لم تكن غلطتى ، هذه البقرة كان يجب أن تبتعد عن الطريق |
Yo no toco este instrumento tan bien como desearía, pero supongo que es mi culpa, ¡porque no me molesto en practicar! | Open Subtitles | وأنا لاأعزف تلك الألحان كما ينبغى ولكن تلك غلطتى لأننى لاأتدرب |
Cariño, tómalas por el borde. Deberé aceptarlo. Es mi culpa. | Open Subtitles | عزيزتى، انتبهى لحواف الصور اعنى، سأتقبل الأمر فهى غلطتى |
No es mi culpa. Lo siento. Me voy, Wheeler, tengo que irme. | Open Subtitles | هذة ليست غلطتى , انا اسف انا مضطر الى ذلك , انا مضطر |
Ni siquiera la vi. No, realmente fue mi culpa, no estaba prestando atención. | Open Subtitles | لا، انها فعلا كانت غلطتى فانا لم أكن منتبهة |
Y tres de ellos trataron de suicidarse, y eso es mi culpa porque no pude dejar de esconderme. | Open Subtitles | "لقد دخلت فى أربعة علاقات فى حياتى يا "دان وثلاثة منهم حاولوا الإنتحار وهذه غلطتى |
Ha sido una noche un poco desquiciada. Es mi culpa, me temo. | Open Subtitles | ان الأمور كان شديدة الجنون الليلة, اخشى ان هذا بسبب غلطتى |
Di una vuelta para ver por mí mismo. Es todo culpa mía, por estúpido. | Open Subtitles | ذهبت فى جولة للرؤية بنفسى انها غلطتى السخيفة |
es culpa mía. llame a Nina porque estaba muy mal ya que el chico de nuestra clase de cerámica me había dejado. | Open Subtitles | انها غلطتى. دَعوتُ نينا مثل الإنتحاريةِ كلياً بسبب هذا الرجلِ في صفِ السيراميكِا تَخلّصَ مني. |
Sé que no es culpa mía, no hay nada que pueda hacer pero el hecho es que realmente no soy diferente a como era ayer o la semana pasada. | Open Subtitles | أعلم انها ليست غلطتى. لا يوجد شئ استطيع ان افعله. فى الواقع لم أشعر بتغير الان عن امس عن الاسبوع الماضى. |
Fui a dar una vuelta para ver por mí mismo. Es culpa mía, cometí un error. | Open Subtitles | ذهبت فى جولة للرؤية بنفسى انها غلطتى السخيفة |
Fue mi error. - No debí agarrar las referencias. | Open Subtitles | إنها غلطتى, لم يكن ينبغى أن آخذ هذه الأسماء |
Ciro tesoro mío, dime, ¿tengo yo la culpa de lo que está sucediendo? | Open Subtitles | : أخبرنى يا بنى العزيز هل كل ما يحدث غلطتى ؟ |