Discurso del Sr. Gnassingbé Eyadema, Presidente de la República Togolesa | UN | خطاب السيد غناسينغبي إياديما، رئيس جمهورية توغو |
El Sr. Gnassingbé Eyadema, Presidente de la República Togolesa, es acompañado al Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب السيد غناسينغبي إياديما، رئيس جمهورية توغو، إلى قاعة الجمعية العامة. |
Discurso del Excmo. Sr. Gnassingbé Eyadéma, Presidente de la República Togolesa | UN | خطاب فخامة السيد غناسينغبي آياديما، رئيس جمهورية توغو |
El Excmo. Sr. Gnassingbé Eyadéma, Presidente de la República Togolesa, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. | UN | ألقى فخامة السيد غناسينغبي آياديما، رئيس جمهورية توغو، خطابا أمام الجمعية العامة. |
También debo agradecer al general Gnassingbé Eyadéma, quien durante más de dos meses ha acogido las conversaciones entre las fuerzas gubernamentales y las fuerzas rebeldes. | UN | وأشكر اللواء غناسينغبي إياديما الذي استضاف المحادثات بين القوات الحكومية والقوات المتمردة لمدة شهرين ونيف. |
Homenaje a la memoria del Excmo. Sr. Gnassingbé Eyadema, Presidente de la República Togolesa | UN | تأبـين فخامــة السيــد غناسينغبي إياديما، رئيس جمهورية توغو |
Tengo el triste deber de transmitir al Gobierno y al pueblo del Togo nuestro más sentido pésame por el fallecimiento de su dirigente, el Sr. Gnassingbé Eyadema. | UN | ويحزنني أن أنقل إلى حكومة وشعب توغو أصدق التعازي القلبية بمناسبة رحيل زعيمها وقائدها الرئيس غناسينغبي إياديما. |
El Presidente Faure Essozima Gnassingbé ha situado el problema de los jóvenes en el centro de su programa para estructurar la sociedad sobre la base de 20 compromisos. | UN | وقد وضع الرئيس فوري إيسوزمنا غناسينغبي مشاكل الشباب في مركز برنامجه لهيكلة المجتمع على أساس 20 التزاما. |
Me merecen particular reconocimiento las negociaciones efectuadas por el difunto Presidente Gnassingbé Eyadéma, que se honraba en informarme de la evolución de las gestiones de mediación y exhibía una voluntad real de conseguir la paz. | UN | وعلّقت الكثير من الآمال والتوقعات على وساطة الرئيس غناسينغبي إياديما، لأنها كانت وساطة أفريقية. |
El Presidente de Togo, Sr. Faure Essozimna Gnassingbé, presidió la sesión. | UN | وقد ترأس الجلسة رئيس توغو، السيد فور إسوزيمنا غناسينغبي شخصيا. |
Los manifestantes pidieron que se reformara la Constitución para que el Presidente, Sr. Faure Essozimna Gnassingbé, no pudiera presentarse a un tercer mandato. | UN | وطالب المحتجون بإصلاحات دستورية تمنع الرئيس فوري إسوزيمنا غناسينغبي من الترشح لولاية ثالثة. |
2. Discurso del Excelentísimo Señor Gnassingbé Eyadéma, Presidente de la República Togolesa. | UN | 2 - كلمة يلقيها فخامة السيد غناسينغبي إياديما، رئيس جمهورية توغو |
Impulsado por el Presidente de la República, Sr. Gnassingbé Eyadema, el Togo lleva ya varios años luchando por mantener un entorno de paz y buen entendimiento en África, y especialmente en la subregión del África occidental. | UN | وبمبادرة من رئيس الجمهورية السيد غناسينغبي إياديما، تسعى توغو منذ سنوات عديدة للحفاظ على مناخ من السلام وحسن التفاهم في أفريقيا، لا سيما في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية. |
En nombre de la Asamblea General, pido al representante del Togo que transmita nuestro pésame al Gobierno y al pueblo de la República Togolesa y a la desconsolada familia del Excmo. Sr. Gnassingbé Eyadema. | UN | وبالنيابة عن الجمعية العامة، أرجو من ممثل توغو أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب جمهورية توغو وإلـــى أســـرة الفقيــــد فخامة السيــــد غناسينغبي إياديما. |
Invito a los representantes a que se pongan de pie y guarden un minuto de silencio en homenaje a la memoria de los Excmos. Sres. Gnassingbé Eyadema, Zurab Zhvania y Sami Kronfol. | UN | أدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على وفاة فخامة السيد غناسينغبي إياديما، ودولة السيد زوراب جفانيا، وسعادة السيد سامي قرنفل. |
En este sentido, apenas pocos meses después de su elección a la jefatura suprema del país, el jefe de Estado togolés, Excmo. Sr. Faure Gnassingbé, decidió crear una Comisión de Reflexión y Rehabilitación de la Historia del Togo. | UN | لذلك قرر صاحب الفخامة فاوري غناسينغبي بعد انتخابه رئيسا لبلدنا، منذ أشهر قليلة، أن ينشئ لجنة للتفكير في تاريخ توغو واستعادته لمكانته. |
3. Excmo. Sr. Faure Essozimna Gnassingbé, Presidente de la República Togolesa | UN | 3 - فخامة السيد فاوري إيسوزيمنا غناسينغبي رئيس جمهورية توغو |
3. Excmo. Sr. Faure Essozimna Gnassingbé, Presidente de la República Togolesa | UN | 3 - فخامة السيد فاوري إيسوزيمنا غناسينغبي رئيس جمهورية توغو |
Excmo. Sr. Faure Essozimna Gnassingbé | UN | صاحب الفخامة فوري إيسوزمنا غناسينغبي |
Mi Representante Especial transmitió las preocupaciones de las Naciones Unidas acerca de los acontecimientos ocurridos recientemente en el país y alentó al Presidente Gnassingbé y a los dirigentes políticos a colaborar en la creación de condiciones propicias para la celebración de elecciones pacíficas y justas en 2010. | UN | ونقل ممثلي الخاص شواغل الأمم المتحدة بشأن التطورات الأخيرة في البلد، وشجع الرئيس غناسينغبي والزعماء السياسيين على العمل معا لتهيئة الظروف المؤاتية لإجراء انتخابات سلمية ونزيهة في عام 2010. |
También realizó una visita de un día a Lomé, donde se reunió con el Presidente Gnassingbe Eyadema del Togo, quien ha estado actuando como mediador entre los dos países. | UN | وقامت البعثة أيضا بزيارة استغرقت يوما واحدا إلى لومي، حيث اجتمعت مع الرئيس غناسينغبي اياديما، رئيس توغو، الذي يقوم بالوساطة بين البلدين. |