ويكيبيديا

    "غني عن البيان أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • huelga decir que
        
    Por consiguiente, huelga decir que la corriente adecuada de información y la interacción apropiada entre el Consejo y la Asamblea General adquieren importancia fundamental. UN لذلك فإنه غني عن البيان أن للتدفق الكافي للمعلومات والتفاعل السليم بين المجلس والجمعية العامة أهمية كبرى.
    En esta era de la información huelga decir que la eficiencia de cualquier organización depende, en gran medida, de cuán adecuadamente se comparta la información internamente. UN وفي عصر المعلومات هذا، غني عن البيان أن كفاءة أية منظمة تتوقف الى حد كبير، على مدى كفاية تشاطر المعلومات داخليا.
    huelga decir que la pronta entrada en vigor de los mencionados Protocolos sigue siendo una prioridad. UN غني عن البيان أن دخول هذين البروتوكولين حيز النفاذ يظل مسألة ذات أولوية.
    huelga decir que la economía nacional ha sido desangrada por los efectos combinados de la crisis que dura ya cuatro años y un bloqueo económico sin precedentes. UN غني عن البيان أن الاقتصاد الوطني قد جف تماما نتيجة اﻵثار المجمعة ﻷزمة دامت أربع سنوات وحصار اقتصادي لم يسبق له مثيل.
    huelga decir que el Estado Parte proporcionará cualquier otra información de que disponga. UN وقال إنه غني عن البيان أن الدولة الطرف ستضيف أية معلومات تصبح متاحة.
    huelga decir que las autoridades neerlandesas seguirán invirtiendo en ese tercer nivel en el futuro. UN ولذلك، فإنه غني عن البيان أن السلطات الهولندية ستواصل في المستقبل الاستثمار في هذا المستوى الثالث للسياسة.
    huelga decir que la seguridad y la estabilidad de ese país siguen dependiendo de la seguridad y la estabilidad de toda la región de los Grandes Lagos. UN غني عن البيان أن أمن واستقرار ذلك البلد سيظل متوقفا على أمن واستقرار منطقة البحيرات الكبرى برمتها.
    Primero, huelga decir que todo Estado tiene la obligación y la prerrogativa de defender a su pueblo de la agresión y protegerlo del genocidio, los crímenes de guerra, la depuración étnica y los crímenes de lesa humanidad. UN أولا، غني عن البيان أن أي دولة ملزمة بالدفاع عن سكانها ضد العدوان وحمايتهم من الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وأن ذلك يقع في نطاق صلاحياتها.
    Por último, huelga decir que deberíamos tratar de lograr consenso en cuanto a un tema de importancia tan vital, sin dar a nadie el derecho de bloquear el progreso hacia un acuerdo. UN وأخيرا، فإنه غني عن البيان أن علينا أن نعمل على التوصل الى توافق في اﻵراء، دون أن نعطي أحدا الحق في منع التقدم صوب الاتفاق حول هذا الموضوع الهام للغاية.
    huelga decir que tales medidas deben ser jurídicamente vinculantes, incluir inspecciones por denuncia y que no deben obstaculizar excesivamente las actividades de la industria civil y la investigación científica. UN غني عن البيان أن تلك التدابير يجب أن تكون ملزمة قانونا، وأن تنص على عمليات التفتيش بالتحدي، وألا تعرقل دون داع أنشطة الصناعة المدنية أو البحث العلمي.
    Por consiguiente, huelga decir que las reformas estructurales, administrativas y presupuestarias presentadas por el Secretario General no bastan por sí solas para responder a la necesidad de adaptar nuestra Organización a las exigencias del mundo de hoy. UN ولذلك غني عن البيان أن الإصلاحات الهيكلية والإدارية والمتعلقة بالميزانية التي قدمها الأمين العام ليست في حد ذاتها استجابة كافية للحاجة إلى تكييف منظمتنا مع متطلبات العالم المعاصر.
    En primer lugar, huelga decir que la composición actual del Consejo es anacrónica y no resulta ni regional ni geográficamente equilibrada, además de no reflejar las realidades geopolíticas de nuestros días. UN أولا، غني عن البيان أن التشكيل الحالي لمجلس الأمن يتناقض مع روح العصر وغير متوازن إقليميا كما أنه لا يعبر عن الواقع المعاصر لا من الناحية الجغرافية ولا من المنظور الجيوسياسي.
    Quizá huelga decir que esta segunda obligación es un elemento necesario de los procedimientos previstos en la parte III del proyecto puesto que esos procedimientos tienen por objeto mantener un estado de cosas caracterizado por la expresión " utilización equitativa " , con arreglo al significado del artículo 5. UN ولعله غني عن البيان أن هذا الالتزام الثاني هو عنصر ضروري في اﻹجراءات المنصوص عليها في الباب الثالث من المشروع، باعتبار أن هذه اﻹجراءات يقصد منها الحفاظ على حالة تصفها عبارة " الانتفاع المنصف " ، بالمعنى المقصود في المادة ٥.
    c) Obstáculos procesales. huelga decir que nuestros procesos han de ser ejemplares. UN (ج) العوائق الإجرائية - غني عن البيان أن محاكماتنا ترمي إلى أن تكون نموذجية.
    huelga decir que el Estado que ejerce su derecho a la legítima defensa no debe quedar en la misma categoría que el Estado que comete un acto de agresión. UN 6 - ومضى قائلاً، غني عن البيان أن الدولة التي تمارس حق الدفاع عن النفس لا ينبغي أن تعامل نفس معاملة الدولة التي ترتكب عملاً عدوانياً.
    huelga decir que, en el actual entorno de seguridad mundial, el fortalecimiento de los instrumentos y regímenes internacionales tendientes a prevenir la proliferación de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores y una amplia gama de cuestiones relativas al control de los armamentos siguen siendo una de las máximas prioridades para la comunidad mundial. UN في البيئة الأمنية العالمية الحالية، غني عن البيان أن تقوية الصكوك والنظم الدولية، الموضوعة بهدف منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، ومجموعة واسعة متنوعة من قضايا تحديد الأسلحة، ما زالت تحتل أولوية عليا بالنسبة للمجتمع العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد