Su fuerza nuclear se reducirá pronto a un sistema único embarcado en submarinos. | UN | وسيُخفض سلاحها النووي قريبا إلى نظام وحيد محمول على ظهر غواصات. |
Y con la pérdida de sus mejores comandantes ahora sólo se podía mantener media docena de submarinos en el agua. | Open Subtitles | ومع الخساره المفاجئه لثلاثه من أفضل رجاله أصبح بمقدوره أن يبقى فقط على ستة غواصات فى البحر |
Por otra parte, el principio de la suficiencia -que rige nuestra disuasión- ha permitido reducir a cuatro el número de submarinos nucleares lanzamisiles. | UN | وقد كانت نتيجة تطبيق مبدأ اﻹكتفاء الذي يحكم نهجنا في الردع هي تخفيض عدد غواصاتنا النووية ﻹطلاق القذائف إلى أربع غواصات. |
La Marina está considerando establecer Guam como puerto de origen de tres submarinos nucleares rápidos de ataque clase Los Angeles. | UN | وتخطط البحرية إلى اتخاذ ميناء غوام مقرا لثلاث غواصات نووية هجومية سريعة، صنف لوس أنجلوس. |
Un Estado europeo le proporcionó recientemente a Israel tres submarinos con capacidad para transportar y lanzar misiles nucleares. | UN | لا، بل إن إحدى الدول الأوروبية قد زوّدت إسرائيل مؤخرا بثلاث غواصات قادرة على حمل وإطلاق الصورايخ النووية. |
Ninguno de los bombarderos estratégicos de los Estados Unidos se mantiene en estado de alerta, y sólo un reducido número de submarinos nucleares lanzamisiles balísticos están en estado de alerta en el mar en algún momento determinado. | UN | ولا تحتفظ الولايات المتحدة بأي قاذفات استراتيجية في حالة استنفار، كما أن عدداً صغيراً من غواصات الولايات المتحدة ذات المحرك النووي المسلحة بالقذائف التسيارية في البحر في حالة استنفار في أي وقت. |
Posteriormente, el Japón y Rusia han firmado un acuerdo para desmantelar otros cinco submarinos más. | UN | وفي وقت لاحق، وقعت اليابان وروسيا اتفاقاً لتفكيك خمس غواصات أخرى. |
El Japón se comprometió a financiar el desmantelamiento de otros cuatro submarinos. | UN | والتزمت اليابان بتمويل تفكيك أربع غواصات إضافية. |
Desde esa fecha, el Japón ha ampliado la cooperación con la Federación de Rusia y ha completado el desmantelamiento de cuatro submarinos nucleares dados de baja. | UN | ومنذ ذلك الحين تعاونت اليابان مع الاتحاد الروسي لإكمال تفكيك أربع غواصات من هذا النوع. |
Ello entraña comenzar a trabajar en desarrollar submarinos para reemplazar la clase Vanguard y ampliar la vida útil de los misiles Trident existentes. | UN | ويقتضي ذلك بدء العمل على تطوير غواصات تحل محل غواصات فانغارد النووية وإطالة عمر قذائف ترايدنت القائمة. |
Desde entonces, el Japón ha ampliado su cooperación con la Federación de Rusia y ha finalizado el desguace de cuatro submarinos nucleares dados de baja. | UN | ومنذ ذلك الحين مدت اليابان يد التعاون إلى الاتحاد الروسي فأكملت تفكيك أربع غواصات نووية مسحوبة من الخدمة. |
:: Reducción del componente oceánico: reducción de seis a cuatro del número de submarinos nucleares lanzamisiles balísticos | UN | :: خفض عنصر الردع البحري: خفض عدد الغواصات العاملة ذات المحرك النووي المسلحة بالقذائف التسيارية من ست إلى أربع غواصات |
En 1993 se observó que se habían vertido frente a la costa de Vladivostok desechos radiactivos líquidos procedentes de submarinos nucleares desmantelados. | UN | ففي عام 1993، تم اكتشاف نفايات مشعة سائلة مصدرها غواصات نووية مفككة كان يلقى بها قبالة ساحل فلاديفوستوك. |
Desde entonces, el Japón ha ampliado la cooperación con la Federación de Rusia y ha concluido el desmantelamiento de seis de esos submarinos. | UN | ومنذ ذلك الحين، واصلت اليابان التعاون مع الاتحاد الروسي وأتمت تفكيك ست غواصات نووية منتهية الخدمة. |
Esto significa que podemos ajustar el programa de construcción de los submarinos de reemplazo para reducir los costos a corto plazo, con el objetivo de entregar el primer nuevo submarino en 2028. | UN | وهذا يعني أننا سنتمكن من مواءمة برنامج بناء غواصات الاستبدال، بحيث يتوافق مع هدف إنجاز الغواصة الجديدة الأولى في عام 2028، مع خفض التكلفة في الأجل القصير. |
Desde entonces, el Japón ha ampliado la cooperación con la Federación de Rusia y ha concluido el desmantelamiento de seis de esos submarinos. | UN | ومنذ ذلك الحين، واصلت اليابان التعاون مع الاتحاد الروسي وأتمت تفكيك ست غواصات نووية منتهية الخدمة. |
Desde entonces, el Japón ha ampliado la cooperación con la Federación de Rusia y ha concluido el desmantelamiento de seis de esos submarinos. | UN | ومنذ ذلك الحين، واصلت اليابان التعاون مع الاتحاد الروسي وأتمت تفكيك ست غواصات نووية منتهية الخدمة. |
No olvidemos que los submarinos del enemigo nos estarán buscando. | Open Subtitles | لا يجب أن ننسى بأن غواصات العدو ستبحث عننا |
Fue atacado por siete submarinos en la superficie. | Open Subtitles | قـامـت بمـهـاجمـتهـم سـبـع غواصات من على سطح الماء |
Hemos recibido muchas señales otros submarinos que también cayó contra la que el convoy naval. | Open Subtitles | لقد ألتقطنا عدة أشارات من غواصات أخرى كثيره تلقت هى الأخرى تعليمات بالتعامـل مـع تـلك القافلـه |
Gracias, Brian. He buceado en sumergibles de aguas profundas en todo el mundo | TED | شكراً، برايان. و قد نزلت في غواصات أعماق البحار في أماكن حول العالم. |