Los candidatos demócratas Carl T. C. Gutiérrez y Madelein Bordallo obtuvieron el 52,02% de los votos y fueron elegidos Gobernador y Vicegobernadora respectivamente. | UN | وحصل المرشحان الديمقراطيان، كارل ت. غوتيريز ومادلين بوردايو على ٥٢,٠٢ في المائة من اﻷصوات، وانتخبا حاكما ونائبة للحاكم على الترتيب. |
Pero para acercarnos más a estas criaturas, nuestro chofer, Danny Gutiérrez, se disfrazó de león marino. | Open Subtitles | ,للأقتراب أكثر من هذه المخلوقات الرائعة ,وضعنا سائقنا , داني غوتيريز في زيّ فقمة |
Armando Gutiérrez López pasó 30 días en el condado por intentar apuñalar a alguien que robó su bicicleta. | Open Subtitles | إدارة السجلات الجنائية أرماندو غوتيريز لوبيز قضى ثلاثين يوماً في سجن المقاطعة لمحاولته طعن الشخص الذي سرق دراجته. |
Se le informó también de que Eurico Guterres y otras seis personas que habrían participado en los asesinatos de funcionarios del ACNUR continúan detenidos, así como sobre los avances realizados en la investigación de dichos asesinatos. | UN | كما أُبلغت البعثة باستمرار احتجاز يوريكو غوتيريز وستة أفراد آخرين يقال أنهم متورطون في قتل موظفي مفوضية شؤون اللاجئين، وبمدى التقدم المحرز في التحقيقات في هذه الجريمة. |
Guam estuvo representada en las audiencias con la delegación encabezada por el Gobernador de Guam, Sr. Carl T. C. Gutierrez. | UN | ومثل غوام في جلسات الاستماع وفد برئاسة حاكم غوام السيد كارل غوتيريز. |
Se han llevado a cabo actividades de cooperación técnica en una amplia gama de sectores y, a fines de 1992, se habían llevado a cabo unas mil actividades de cooperación técnica con arreglo a los Acuerdos Tuxtla Gutiérrez. | UN | وقد نُفذت أنشطة التعاون التقني في قطاعات واسعة الاختلاف، وفي نهاية عام ٢٩٩١، كان قد نفذ ما يقارب ٠٠٠ ١ من أنشطة التعاون التقني بموجب اتفاق توكستلا غوتيريز. |
Chile: Alvaro García Hurtado, Hernán Gutiérrez Leyton, Cristián Maquieira Astaburuaga, Marcelo Aguierre Dumay, Roberto Alvarez Henríquez | UN | شيلي: الفارو غارسيا هورتادو، هيرنان غوتيريز ليتون، كريستيان ماكييرا أستابرواغا، مارسيلو أغييري دوماي، روبرتو الفاريز هنريكيز |
Gutiérrez fue visto por última vez corriendo a toda prisa por La Joya. | Open Subtitles | غوتيريز) آخر مرة تمت رؤيته فيها كان مسرعاً إلى) لا جولا |
(Firmado) José Manuel Gutiérrez | UN | )توقيع( خوسيه مانويل غوتيريز )توقيع( غيراردو مارتينيز بلانكو |
El orador señala que, conjuntamente con el Gobernador Gutiérrez, dirigió una carta al Embajador Richardson en la que expresó su decepción por la versión actual del proyecto de resolución. | UN | ١١ - وذكر أنه حرر بالاشتراك مع الحاكم غوتيريز رسالة إلى السفير ريتشاردسون، أعربا فيها عن خيبة أملهما إزاء القرار بصيغته الحالية. |
La Presidenta dio también la bienvenida al Sr. Eduardo Latorre, Secretario de Estado y Ministro de Relaciones Exteriores de la República Dominicana, y a la Sra. Gladys Gutiérrez, Secretaria de Estado de la República Dominicana y Directora General de la Dirección General para la Promoción de la Mujer, quien era miembro de oficio de la Junta de Consejeros del INSTRAW en representación del país anfitrión. | UN | ورحبت الرئيسة أيضا بإدواردو لاتوري، وزير الدولة ووزير الخارجية بالجمهورية الدومينيكية، وغلاديس غوتيريز وزيرة الدولة في الجمهورية الدومينيكية، والمدير العام للمديرية العامة للنهوض بالمرأة، وهو عضو بحكم منصبه في مجلس أمناء المعهد ويمثل البلد المضيف. |
También, la Presidenta dio la bienvenida al Sr. Eduardo Latorre, Secretario de Estado de Relaciones Exteriores de la República Dominicana y a la Sra. Gladys Gutiérrez, Secretaria de Estado de la República Dominicana y ex miembro nato de la Junta de Consejeros en representación del país anfitrión. | UN | ورحبت الرئيسة أيضا بإدواردو لاتوري، وزير الدولة للشؤون الخارجية بالجمهورية الدومينيكية، وغلاديس غوتيريز وزيرة الدولة في الجمهورية الدومينيكية، وهي العضو بحكم المنصب في مجلس أمناء المعهد بوصفها تمثل البلد المضيف. |
Relator: Sr. José Alberto Briz Gutiérrez (Guatemala) | UN | المقرر: السيد خوزي البرتو بريز غوتيريز (غواتيمالا) |
678/1996 - Gutiérrez Vivanco (A/57/40); véase la respuesta sobre las medidas adoptadas en A/58/40, párr. 244; | UN | البلاغ رقم 678/1996 - غوتيريز فيفانكو (A/57/40)؛ وللاطلاع على الرد الوارد في إطار المتابعة، انظر A/58/40، الفقرة 244؛ |
El Presidente interino: Tiene ahora la palabra el Excmo. Sr. Basilio Antonio Gutiérrez García, jefe de la delegación de Cuba. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد باسيتيو أنتونيو غوتيريز غارسيا، رئيس وفد كوبا. |
La Sra. Gutiérrez Méndez (Colombia) dice que, aunque el uso de anticonceptivos sigue siendo generalmente bajo, se ha producido un aumento en el uso de los métodos anticonceptivos más modernos, tanto en las zonas rurales como en las zonas urbanas. | UN | 41 - السيدة غوتيريز مينديز (كولومبيا): قالت رغم أن استعمال وسائل منع الحمل لا يزال منخفضا بشكل عام، فإنه توجد زيادة في استعمال أحدث وسائل منع الحمل، في المناطق الريفية والحضرية على حد سواء. |
Elia Gutiérrez de Stavenhagen | UN | إيليا غوتيريز دي ستافنهاغن |
Confirmó que el juicio del dirigente de las milicias partidarias de la integración, Eurico Guterres, y de los acusados de asesinar a los tres funcionarios del ACNUR en Atambua, se celebrarían en el futuro próximo en Yakarta. | UN | وأكد أن محاكمة زعيم الميليشيا المؤيدة للاندماج، يوريكو غوتيريز والأشخاص المتهمين باغتيال موظفي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الثلاثة في أتامبوا، سوف تجرى في جاكرتا في المستقبل القريب. |
Explicó también que Guterres era objeto, entre otras, de acusaciones relacionadas con la incitación a la violencia y los actos de violencia cometidos en Timor Oriental en 1999. | UN | وأوضح أيضا أن التهم الموجهة ضد غوتيريز تتصل، في جملة أمور، بالتحريض على العنف وارتكاب العنف في تيمور الشرقية في عام 1999. |
En una inculpación separada, El Sr. Gutierrez y el ex Director del Departamento de Administración, Clifford Guzman, fueron acusados de autorizar el uso de fondos gubernamentales para pagar las facturas de electricidad de más de 2.000 farolas privadas. | UN | وفي إدانة منفصلة، اتهم السيد غوتيريز والمدير السابق للإدارة، كليفور غوزمان، بأنهما أذنا باستخدام أموال حكومية لسداد فواتير الطاقة الكهربائية لما يزيد على 000 2 مصباح من مصابيح الشوارع الخاصة. |
Por desgracia, una tal Srta. Gutierrez del colegio llamó para recordarte que han suspendido las horas extras de guardería por culpa de la fiesta para el bebé de la enfermera Schwartzbaum. | Open Subtitles | على الجانب الآخر السيدة غوتيريز من المدرسة اتصلت أن الرعاية المطولة لباقي اليوم قد ألغيت بسبب حمام الأطفال للممرضة شوارتزبم |
20. El Sr. António Guterrez (Alto Comisionado de las Naciones Unidas para Refugiados) dice que la situación en el Afganistán representa uno de los mayores fracasos de la comunidad internacional en la prestación de asistencia eficaz durante la transición. | UN | 20 - السيد أنطونيو غوتيريز (مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين): قال إن الحالة في أفغانستان تمثل جانباً من جوانب الفشل العظمى للمجتمع الدولي في توفير مساعدات فعالة خلال فترة الانتقال. |