Finalmente, deseamos agradecer al Sr. Vladimir Golitsyn y al equipo de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar el excelente desempeño de sus responsabilidades. | UN | وأخيراً، نود أن نشكر السيد فلاديمير غوليتسين وفريق شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على اضطلاعهم الرفيع بمسؤولياتهم. |
Los miembros de la Sala asumieron sus respectivas funciones de inmediato y eligieron Presidente al Magistrado Golitsyn. | UN | وباشر أعضاء الغرفة مهامهم على الفور، وانتخبوا القاضي غوليتسين رئيسا للغرفة. |
En el mismo período de sesiones se había elegido al Magistrado Vladimir Golitsyn Presidente de la Sala de Controversias de los Fondos Marinos. | UN | وفي الدورة نفسها، انتخب القاضي فلاديمير غوليتسين رئيساً لغرفة منازعات قاع البحار. |
Sr. Vladimir Golitsyn 35347 33386 S-3420J | UN | السيد فلاديمير غوليتسين 35347 33386 S-3420J |
Expreso asimismo mi agradecimiento al Director, Sr. Vladimir Golitsyn, y al personal de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, por su ayuda tan profesional, que, como es habitual, contribuyó de manera decisiva al éxito de nuestro trabajo. | UN | كما أعرب عن امتناني لمدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، السيد فلادمير غوليتسين وموظفيها، على مساعدتهم ذات الطابع المهني العالي التي ساهمت، كالمعتاد، بشكل حاسم في نجاح عملنا. |
Además, agradecemos al personal de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar la ardua labor que realizó y la valiosa asistencia que prestó a los Estados Miembros, y también damos las gracias al Director de la División, Sr. Vladimir Golitsyn. | UN | علاوة على ذلك، نشكر موظفي شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على عملهم الدؤوب ومساعدتهم التي لا تقدر بثمن للدول الأعضاء، كما نشكر مدير الشعبة فلاديمير غوليتسين. |
Vladimir Vladimirovich Golitsyn | UN | فلاديمير فلاديميروفيتش غوليتسين |
Vladimir Vladimirovich Golitsyn | UN | فلاديمير فلاديميروفيتش غوليتسين |
Vladimir Vladimirovich Golitsyn | UN | فلاديمير فلاديميروفيتش غوليتسين |
Vladimir Vladimirovich Golitsyn | UN | فلاديمير فلاديميروفيتش غوليتسين |
Vladimir Vladimirovich Golitsyn | UN | فلاديمير فلاديميروفيتش غوليتسين |
Vladimir Vladimirovich Golitsyn | UN | فلاديمير فلاديميروفيتش غوليتسين |
Vladimir Vladimirovich Golitsyn | UN | فلاديمير فلاديميروفيتش غوليتسين |
Vladimir Vladimirovich Golitsyn | UN | فلاديمير فلاديميروفيتش غوليتسين |
En especial, nos referimos a la preparación del informe anual sobre los océanos y el derecho del mar, que ha resultado ser una herramienta valiosísima para los debates sobre el derecho del mar. Deseamos todo lo mejor a los colegas de la División que están a punto de jubilarse, en particular a su Director, el Sr. Vladimir Golitsyn. | UN | وينطبق هذا بنفس القدر على تحضير التقرير السنوي عن المحيطات وقانون البحار الذي ثبت أنه أداة قيمة لمناقشات قانون البحار. ونتقدم أيضا بأطيب التمنيات للزملاء في الشعبة الذين أوشكوا على التقاعد، بمن فيهم مدير الشعبة السيد فلاديمير غوليتسين. |
El mismo día, el Magistrado Albert Hoffman fue elegido Vicepresidente del Tribunal. El 6 de octubre de 2011, el Magistrado Vladimir Golitsyn fue elegido Presidente de la Sala de Controversias de los Fondos Marinos. | UN | وفي اليوم نفسه، انتخب القاضي ألبرت هوفمان نائبا لرئيس المحكمة، كما انتخب القاضي فلاديمير غوليتسين رئيسا لغرفة المنازعات المتعلقة بأعماق البحار في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
61. El Sr. Golitsyn (Ucrania) encomia la labor de la Comisión de Desarrollo Social. | UN | 61 - السيد غوليتسين (أوكرانيا): أثنى على العمل الذي تقوم به لجنة التنمية المستدامة. |
El Sr. Golitsyn (Ucrania) dice que su país adhiere a la declaración de la Unión Europea. | UN | 83 - السيد غوليتسين (أوكرانيا): قال إن بلده يؤيد البيان الذي أدلى به الاتحاد الاوروبي. |
Se trata de los Sres. Boualem Bouguetaia, de Argelia, y Vladimir Vladimirovich Golitsyn, de la Federación de Rusia, que juraron el cargo ante el Tribunal en una reunión pública que se celebró el 1º de octubre de 2008. | UN | وقد انتُخب قاضيان جديدان هما السيد بوعلام بوقطاية من الجزائر والسيد فلاديمير فلاديميروفتش غوليتسين من الاتحاد الروسي، واللذان أديا اليمين القانونية بوصفهما عضوين في المحكمة خلال جلسة علنية عُقدت في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
El 13 de junio de 2008, la 18ª Reunión de los Estados Partes reeligió a los Magistrados Aki, Chandrasekhara Rao, Jesus, Marotta Rangel y Wolfrum y eligió Magistrados al Sr. Boualem Bouguetaia y al Sr. Vladimir Vladimirovich Golitsyn con un mandato de nueve años a partir del 1° de octubre de 2008. | UN | 15 - وفي 13 حزيران/يونيه 2008، أعاد الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف انتخاب القضاة ماروتا رانجيل، وعقل، وفولفرُم، وتشاندرا سيخارا راو، وخيسوس، وانتخب الاجتماع كلاّ من بوعلام بوقطاية وفلاديمير فلاديميروفيتش غوليتسين قاضيا، لمدة تسع سنوات اعتبارا من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |