ويكيبيديا

    "غوميز جونيور" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Gomes Júnior
        
    • Gomes Junior
        
    La divergencia de opiniones entre el Presidente Sanha y el Primer Ministro, Sr. Gomes Júnior, sobre el caso del Contraalmirante Bubo Na Tchuto tuvieron efectos negativos en el entorno político. UN وكان للاختلاف في وجهات النظر بين رئيس الجمهورية سانها ورئيس الوزراء غوميز جونيور في قضية العميد بحري بوبو نا توشتو أثر سلبي على البيئة السياسية.
    No obstante, la situación a finales de octubre de 2010 estuvo marcada por nuevos síntomas de distanciamiento entre el Presidente Malam Bacai Sanhá y el Primer Ministro Carlos Gomes Júnior. UN غير أن نهاية شهر تشرين الأول/أكتوبر 2010 طغى عليها تجدد الإشارات التي تدل على استمرار الخلاف بين الرئيس مالام باكاي سانها ورئيس الوزراء كارلوس غوميز جونيور.
    Una cantante que apoyó la campaña electoral del Partido Africano para la Independencia de Guinea y Cabo Verde y que se encontraba en la residencia del Sr. Carlos Gomes Júnior cuando ocurrió el golpe de Estado también fue arrestada y golpeada. UN كما ألقي القبض على مغنية كانت تؤيد الحملة الانتخابية للحزب الأفريقي، وكانت موجودة في مسكن السيد كارلوس غوميز جونيور عند وقوع الانقلاب وتعرضت للضرب.
    También afirmó que no habría paz en los cuarteles si el Sr. Gomes Júnior volvía al país, y planteó preocupaciones sobre lo que harían los militares si se elegía al Primer Ministro depuesto. UN وذكر أيضا أن السلام لن يسود الثكنات إذا ما عاد السيد غوميز جونيور إلى البلد، وأثار مخاوف عن مصير الجيش في حالة انتخاب رئيس الوزراء المخلوع.
    La comunidad internacional aún no ha dado respuesta a las solicitudes del Primer Ministro, Carlos Gomes Júnior, de que prestara apoyo a las dos comisiones nacionales de investigación de los sucesos de marzo y junio de 2009. UN 5 - ولم تظهر بعد استجابة المجتمع الدولي لمطالب رئيس الوزراء كارلوس غوميز جونيور بتقديم الدعم للجنتين الوطنيتين المكلفتين بالتحقيق في الأحداث التي وقعت في آذار/مارس وحزيران/يونيه 2009.
    En ese informe se alegaba que algunos parlamentarios del partido gobernante, el Partido Africano para la Independencia de Guinea y Cabo Verde (PAIGC), habían puesto en peligro la estabilidad interior y se advertía que las divisiones internas que existían en el seno del PAIGC podían envenenar las relaciones entre el Primer Ministro, Carlos Gomes Júnior, y el Presidente Sanha. UN وادعى التقرير أن بعض البرلمانيين من الحزب الأفريقي لاستقلال غينيا والرأس الأخضر الحاكم يشكلون خطرا على الاستقرار الداخلي، وحذر من أن الانقسامات الداخلية داخل الحزب قد تعكّر صفو العلاقات بين رئيس الوزراء كارلوس غوميز جونيور والرئيس سانها.
    Las tensiones se agudizaron tras el anuncio realizado el 11 de abril por la Comisión Nacional de Elecciones de que se celebraría una segunda ronda de elecciones el 29 de abril entre el Primer Ministro Carlos Gomes Júnior y Koumba Yalá. UN 4 - وتفاقمت التوترات بعد أن أعلنت اللجنة الوطنية للانتخابات في 11 نيسان/أبريل أن الجولة الثانية من الانتخابات ستجرى في 29 نيسان/أبريل بين رئيس الوزراء كارلوس غوميز جونيور وكومبا يالا.
    El 23 de abril, un grupo de partidarios del Sr. Nhamadjo pertenecientes al Partido Africano para la Independencia de Guinea y Cabo Verde anunciaron que tenían intenciones de reunirse en la sede del Partido, pero sus intentos de ingresar en ella toparon con la resistencia de otros miembros que apoyaban al Sr. Gomes Júnior. UN وفي 23 نيسان/أبريل، أعلنت جماعة من أعضاء الحزب المؤيدين للسيد نامادجو اعتزامهم عقد اجتماع في مقر الحزب، بيد أن محاولاتهم دخول مقر الحزب لقيت مقاومة من أعضاء الحزب الآخرين المؤيدين للسيد غوميز جونيور.
    El 24 de abril, un grupo que se definía como dirigentes de la protesta dentro del Partido emitió una declaración en la que acusó al Sr. Gomes Júnior de varias infracciones, incluidos casos de nepotismo, manipulación de la justicia y corrupción. UN وفي 24 نيسان/أبريل، أصدرت جماعة من الأشخاص وصفوا أنفسهم بأنهم قادة الاحتجاج داخل الحزب، بيانا اتهموا فيه السيد غوميز جونيور بارتكاب عدة انتهاكات، منها المحسوبية والتلاعب بالعدالة والفساد.
    El 13 de febrero, el grupo Oposición Democrática de Guinea-Bissau anunció que había presentado una moción ante el Tribunal Supremo para invalidar la candidatura del Sr. Gomes Júnior alegando que la Constitución no le permitía presentarse como candidato a las elecciones presidenciales. UN وفي 13 شباط/فبراير، أعلنت جماعة المعارضة الديمقراطية أنها تقدمت بطلب إلى المحكمة العليا لإبطال ترشيح السيد غوميز جونيور لأنه لا يسمح له دستوريا بخوض الانتخابات الرئاسية.
    También se describía el ataque como un intento de desestabilizar el país y de hacer volver al poder al depuesto Primer Ministro, Carlos Gomes Júnior, y se acusaba a los miembros de la CPLP, en particular a Portugal y Cabo Verde, de estar detrás del ataque y fomentar la inestabilidad en el país para justificar una fuerza militar con mandato de las Naciones Unidas. UN كما وصفت الهجوم بأنه محاولة لزعزعة استقرار البلد وعودة كارلوس غوميز جونيور رئيس الوزراء المخلوع إلى السلطة، واتهمت أعضاء مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، ولا سيما البرتغال والرأس الأخضر، بالوقوف وراء الهجوم وتشجيع زعزعة الاستقرار في البلاد لتبرير إيفاد قوة عسكرية بتكليف من الأمم المتحدة.
    Consultores de la Unión Europea presentaron el proyecto de documento de propuesta del fondo de pensiones, elaborado con apoyo financiero de la Unión Europea, a los altos mandos de las fuerzas armadas el 5 de agosto de 2009 y al Primer Ministro Carlos Gomes Júnior y al Consejo de Ministros el 6 de agosto. UN 15 - وفي 5 آب/أغسطس 2009، قدم خبراء استشاريون إلى قيادة القوات المسلحة مشروع وثيقة تتضمن اقتراح صندوق المعاشات التقاعدية أعدت بدعم من الاتحاد الأوروبي، ثم قدموا الوثيقة نفسها إلى رئيس الوزراء كارلوس غوميز جونيور وإلى مجلس الوزراء في 6 آب/أغسطس.
    El 8 de noviembre, otro grupo de presión del partido, el " Movimiento de Jóvenes Patriotas en Solidaridad con el Gobierno de Carlos Gomes Júnior " , lanzó una advertencia contra cualquier intento de derrocar el Gobierno y dijo que no se podía permitir que pequeños grupos o disidentes de dentro del partido pusieran en peligro las expectativas del pueblo. UN 3 - وفي 8 تشرين الثاني/نوفمبر، حذرت جماعة أخرى من جماعات الضغط في الحزب، هي " حركة الوطنيين الشباب المتضامنين مع حكومة كارلوس غوميز جونيور " من أي محاولة لإسقاط الحكومة. كما حذرت من أن تطلعات الشعب لن تنال منها أعمال جماعات صغيرة ومنشقين في الحزب.
    A petición del Primer Ministro Carlos Gomes Júnior, las Naciones Unidas, por conducto del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), ayudaron a las autoridades nacionales a movilizar fondos y prestaron asistencia técnica a la Comisión Electoral Nacional para la celebración de las elecciones. UN 5 - وبناء على طلب كارلوس غوميز جونيور رئيس الوزراء، قامت الأمم المتحدة، من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمساعدة السلطات الوطنية على تعبئة الأموال وتقديم المساعدة التقنية إلى اللجنة الوطنية للانتخابات لإجراء الانتخابات.
    El 9 de febrero, el Sr. Gomes Júnior cesó en sus funciones como Primer Ministro para dedicarse a la campaña electoral, y designó a Maria Adiatu Djaló Nandinga, Ministra de la Presidencia, Asuntos Parlamentarios y Comunicación, para que ejerciera como Primera Ministra durante ese período. UN وفي 9 شباط/فبراير، علق السيد غوميز جونيور مهامه كرئيس للوزراء من أجل خوض حملة الانتخابات. وقام بتعيين ماريا أدياتو ديالو نندينغا، وزير شؤون مجلس الوزراء ووزير الاتصالات، ليكون بمثابة رئيس الوزراء خلال هذه الفترة.
    En un incidente relacionado, el 26 de diciembre, miembros de la policía y de las fuerzas armadas realizaron un registro conjunto del domicilio del diputado del PAIGC Roberto Cachéu, que había criticado abiertamente al Primer Ministro Carlos Gomes Júnior. UN 23 - وفي حادث ذي صلة، في 26 كانون الأول/ديسمبر، قام أفراد من الشرطة والقوات المسلحة بعملية تفتيش مشتركة في منزل روبرتو كاشيو، عضو البرلمان الذي ينتمي للحزب الأفريفي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر، الذي كان ينتقد كارلوز غوميز جونيور رئيس الوزراء بشدة.
    A raíz de una solicitud de apoyo internacional del Gobierno de Guinea-Bissau, el 5 de junio, la Presidenta convocó una reunión oficiosa de la configuración para analizar la situación en Guinea-Bissau y escuchar una exposición presentada por el Primer Ministro depuesto Carlos Gomes Júnior. UN 54 - وفي أعقاب طلب تقدمت به حكومة غينيا - بيساو للحصول على دعم دولي، عقد رئيس التشكيلة اجتماعاً غير رسمي لها في 5 حزيران/يونيه، لمناقشة الوضع في غينيا - بيساو والاستماع إلى إحاطة قدمها كارلوس غوميز جونيور رئيس الوزراء المخلوع.
    Sin embargo, en una declaración desafiante ante las fuerzas armadas el 22 de agosto, el Jefe de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas advirtió que una posible victoria electoral del Sr. Gomes Júnior no auguraría nada bueno para las fuerzas armadas y los militares no se quedarían " cruzados de brazos " si el Primer Ministro depuesto ganara las elecciones. UN ومع ذلك، حذّر رئيس أركان القوات المسلحة، في بيان ينم عن التحدي أدلى به في 22 آب/أغسطس أمام القوات المسلحة، من أن إمكانية فوز السيد غوميز جونيور في الانتخابات لن تبعث على التفاؤل في صفوف القوات المسلحة، وأكد أن الجيش لن يبقى ' ' مكتوف الأيدي`` إذا فاز رئيس الوزراء المخلوع في الانتخابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد