ويكيبيديا

    "غويرا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Guerra
        
    Al respecto, se hace referencia a la jurisprudencia del Comité Judicial del Consejo Privado en los casos Pratt y Morgan y Guerra c. Baptiste, y del Tribunal Supremo de Zimbabwe. UN وأشار في هذا الصدد إلى حكم اللجنة القضائية للمجلس الملكي الخاص في قضية برات ومورغان وفي قضية غويرا ضد بابتست.
    Excmo. Sr. João Manuel Guerra Salgueiro, Representante Permanente de Portugal ante las Naciones Unidas, Presidencia de la Unión Europea UN سعادة السيد خواو مانويل غويرا سالغويرو، الممثل الدائم للبرتغال لدى الأمم المتحدة، رئاسة الاتحاد الأوروبي
    En este contexto, se hace referencia a las decisiones del Comité Judicial del Consejo Privado en los casos Earl Pratt e Ivan Morgan c. el Fiscal General de Jamaica y de Guerra c. Baptiste y otros. UN وفي هذا السياق، ترد إشارة إلى قرارات اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة في قضية إيرل برات وإيفان مورغان ضد المدعي العام في جامايكا وفي قضية غويرا ضد بابتيست وآخرين.
    - Excmo. Sr. João Manuel Guerra Salgueiro, Representante Permanente de Portugal ante las Naciones Unidas, Presidencia de la Unión Europea; UN - سعادة السيد خواو مانويل غويرا سالغويرو، الممثل الدائم للبرتغال لدى الأمم المتحدة، رئاسة الاتحاد الأوروبي؛
    Sr. Guerra (Colombia): Es para mí un gran honor formular esta declaración en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN السيد غويرا )كولومبيا( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: يسرني بالغ السرور أن أتكلم اليوم نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    João Manuel Guerra Salgueiro, Representante Permanente (Portugal) UN خواو مانويل غويرا سالغويرو، الممثل الدائم (البرتغال)
    45. El Sr. Arene Guerra (El Salvador) recuerda que el Presidente Mauricio Funes solo lleva en el cargo desde junio de 2009. UN 45- السيد أرين غويرا (السلفادور)، أشار إلى أن الرئيس ماوريثيو فونيس لم يتول منصبه إلا في حزيران/يونيه 2009.
    La Sra. Moreno Guerra (Cuba) dice que su delegación no insistirá en las enmiendas esbozadas en su declaración general, a fin de facilitar la aprobación de la resolución. UN 3 - السيدة مورينو غويرا (كوبا): قالت إن وفد بلدها لن يُلحّ على إدخال التعديلات التي اقترحها في بيانه العام ليفسح المجــال لاعتماد القــرار.
    33. La Sra. Moreno Guerra (Cuba) señala que Bangladesh, Belice, Benin, el Brasil, Etiopía, Lesotho, Malasia, Namibia, el Senegal y el Sudán se ha sumado a los patrocinadores. UN 33 - السيدة مورينو غويرا (كوبا): قالت إن إثيوبيا، والبرازيل، وبليز، وبنغلاديش، وبنن، والسنغال، والسودان، وليسوتو، وماليزيا، وناميبيا، قد انضمت إلى مقدّمي مشروع القرار.
    Vamos ahora con la reportera Patricia Guerra. Open Subtitles والآن ، دعونا ننتقل إلى المراسلة (باتريشا غويرا)
    Y ahora, vamos en vivo con Patricia Guerra de otro establecimiento víctima de esta banda. Open Subtitles (والآن دعونا نذهب إلى (باتريشا غويرا من جماعة أخرى لضحايا العصابة
    Vamos al reportaje de Patricia Guerra del interior de la Institución de donde huyeron. Open Subtitles دعونا نلقي نظرةً على (تقرير (باتريشا غويرا من داخل المصحّة التي هربوا منها
    Se informó de que la Subsecretaria del Interior, Sra. Guerra, había dicho que entre los aspectos principales aún pendientes figuraba la solicitud de Guam de tener poder de veto respecto de la vigencia en Guam de leyes federales16. UN وتفيد التقارير بأن السيدة غويرا مساعدة وزير الداخلية قالت إن المجالات الرئيسية التي لم يبت فيها بعد تشمل طلب غوام التمتع بحق النقض فيما يتعلق بانطباق القوانين الاتحادية على غوام)٦١(.
    Se informó de que la Subsecretaria del Interior, Sra. Guerra, había dicho que entre los aspectos principales aún pendientes figuraba la solicitud de Guam de tener poder de veto respecto de la vigencia en Guam de leyes federalesIbíd., 21 de enero de 1993. UN وتفيد التقارير بأن السيدة غويرا مساعدة وزير الداخلية قالت إن المجالات الرئيسية التي لم يبت فيها بعد تشمل طلب غوام التمتع بحق النقض فيما يتعلق بانطباق القوانين الاتحادية على غوام)١٠(.
    Sr. Guerra Pastora (Nicaragua): Sr. Presidente: permítame, en primer lugar, felicitarlo por su merecida elección como Presidente de esta primera Asamblea del milenio. UN السيد غويرا (نيكاراغوا) (تكلم بالاسبانية): أبدأ كلمتي بتهنئتكم يا سيدي على انتخابكم الذي أنتم جديرون به حقا لرئاسة الجمعية العامة في أول دورة لها في الاجتماعات الألفية الجديدة.
    El 28 de enero, la Relatora Especial hizo un llamamiento urgente al Gobierno en relación con Carlos Ulloa y Stella Guerra, dos activistas de los derechos humanos que colaboraban con la Comisión de Justicia y Paz de Trujillo y que, al parecer, habían sido amenazados de muerte por una persona relacionada con los grupos paramilitares de la zona. UN في 28 كانون الثاني/يناير أرسلت المقررة الخاصة نداء عاجلاً إلى الحكومة بشأن كارلوس يلوا وستيلا غويرا وهما من العاملين في مجال حقوق الإنسان مع لجنة تروخيللو للعدل والسلام، وقد أدعي أنهما تلقيا تهديدات بالقتل من شخص له صلات بالمجموعات شبه العسكرية في المنطقة.
    De conformidad con lo dispuesto en el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido de la Misión Permanente de México ante las Naciones Unidas una nota verbal de fecha 24 de marzo de 2003 en la que se indica que la Sra. Andrea García Guerra ha sido nombrada representante suplente de México en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يبلغ أنه تلقى مذكرة شفوية مؤرخة 24 آذار/مارس 2003 من البعثة الدائمة للمكسيك لدى الأمم المتحدة تذكر أن السيدة أندريا غارسيا غويرا قد عينت ممثلا مناوبا للمكسيك لدى مجلس الأمن.
    La misma reparación se pidió en el caso Nº 1552/2007 (Lyashkevich c. Uzbekistán), en que el Comité determinó una violación del artículo 14, párrafo 3 b), y en el caso Nº 1623/2007 (Guerra de la Espriella c. Colombia), relativo a la violación del derecho del autor a un juicio con las debidas garantías. UN وطلب توفير نفس هذا الانتصاف في القضية رقم 1552/2007 (لياشكفتش ضد أوزبكستان) حيث خلصت اللجنة إلى وجود انتهاك للفقرة 3(ب) من المادة 14 وكذلك في القضية رقم 1623/2007 (غويرا دي لا إسبرييلا ضد كولومبيا) التي تنطوي على انتهاكات لحق صاحب البلاغ في محاكمة منصفة.
    La Misión participó, junto con el PNUD, el UNICEF y miembros del cuerpo diplomático, en visitas dirigidas por el Gobierno a Moussoro (región de Bahr el Ghazal) y a Mongo (región de Guerra), para realizar labores de verificación y sensibilización sobre el reclutamiento y la utilización de niños. UN شاركت البعثة مع كلٍ من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وأعضاء السلك الدبلوماسي في الزيارات التي قادتها الحكومة في موسورو (منطقة بحر الغزال) ومنطقة منغو (منطقة غويرا) من أجل تنفيذ عمليات التحقق والتوعية بشأن مسألة تجنيد واستخدام الأطفال.
    4. El Sr. Arene Guerra (El Salvador) dice que el Gobierno de El Salvador, que entró en funciones en junio de 2009, ha emprendido reformas importantes para tutelar los derechos humanos de todos los salvadoreños. UN 4- السيد أرين غويرا (السلفادور)، قال إن حكومة السلفادور التي تولت مقاليد السلطة في حزيران/يونيه 2009 أجرت تغييرات كبرى تهدف إلى ضمان حقوق الإنسان لجميع مواطني السلفادور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد