ويكيبيديا

    "غويريرو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Guerrero
        
    • Guerreiro
        
    El Diablo ha sido acusado de docenas de asesinatos brutales y secuestros en la región de Guerrero un lugar sin ley del país. Open Subtitles تم اتهام ديابلو بالعشرات من جرائم العنف الوحشية وعمليات الخطف في مقاطعة غويريرو حيث لا يوجد من يطبق القانون هناك
    Fondo Fiduciario Pérez Guerrero para la Cooperación Económica y Técnica entre los Países en Desarrollo UN صندوق بيريز - غويريرو الاستئماني ﻷغراض التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية
    El Gobierno informó de que se había iniciado una investigación sobre el caso por parte de la Comisión de Derechos Humanos del Estado de Guerrero que finalizó con la correspondiente recomendación. UN وذكرت الحكومة أن لجنة حقوق الإنسان بولاية غويريرو قد أجرت تحقيقا في الحالة وقدمت توصيتها بشأنها.
    Fondo Fiduciario Pérez Guerrero para la cooperación económica y técnica entre UN صندوق بيريز – غويريرو الاستئماني لأغراض التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية
    También acoge con satisfacción los resultados obtenidos por el Fondo Fiduciario Pérez Guerrero para la cooperación económica y técnica entre países en desarrollo y la convocación de una conferencia cumbre Sur-Sur que se celebraría en un futuro próximo. UN وهي ترحب أيضا بالنتائج المحرزة من جانب صندوق بيريز غويريرو الاستئماني للتعاون الاقتصادي والتقني في ما بين البلدان النامية وكذلك بعقد مؤتمر قمة لبلدان الجنوب يعقد في المستقبل القريب.
    Según se informa ambos salieron de Barrio Nuevo San José, parte del municipio autónomo de Rancho Nuevo Democracia, Estado de Guerrero, para trabajar en el campo. UN ويُذكر أن الاثنين كانا قد غادرا باريو نويفو سان خوسيه الذي يشكل جزءاً من بلدية رانشو نويفو ديموكراسيا المستقلة في ولاية غويريرو للعمل في الحقول.
    El Gobierno informó de que la Comisión de Defensa de los Derechos Humanos del Estado de Guerrero había iniciado las correspondientes investigaciones, pero el expediente había pasado posteriormente a la Comisión Nacional de Derechos Humanos. UN وذكرت الحكومة أن لجنة الدفاع عن حقوق الإنسان التابعة لولاية غويريرو قد أجرت التحقيقات الضرورية لكنه تم فيما بعد إحالة الحالة إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    El Gobierno informó de que no se había hallado queja alguna al respecto por parte de la Comisión Nacional de Derechos Humanos ni por la Comisión de Derechos Humanos del Estado de Guerrero. UN وذكرت الحكومة أنه لا اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ولا لجنة حقوق الإنسان لولاية غويريرو قد عثرت على أية شكوى بشأن الموضوع.
    Claro que no. Su trabajo era atrapar Guerrero. Su trabajo era proteger a su esposa. Open Subtitles (بالطبع لا، فمهمّته كانت الإيقاع بـ(غويريرو - لقد كانت مهمّته حماية زوجته -
    5. En la segunda sesión, celebrada el 6 de febrero, el Consejo eligió por aclamación al Sr. José Lino Guerrero (Filipinas) Vicepresidente del Consejo. UN ٥ - وفي الجلسة ٢، المعقودة في ٦ شباط/فبراير، انتخب المجلس بالتزكية السيد خوسيه لينو غويريرو )الفلبين( نائبا لرئيس المجلس.
    8. El Sr. Guerrero (Filipinas) observa que la falta de voluntad política sigue siendo el principal obstáculo para la aplicación de la Declaración y la Estrategia. UN ٨ - السيد غويريرو )الفلبين(: قال إن نقص اﻹرادة السياسية لا يزال يعد العقبة الرئيسية التي تقف في طريق تنفيذ اﻹعلان والاستراتيجية.
    1. El Sr. Guerrero (Filipinas) afirma que la comunidad internacional sigue afrontando los mismos problemas de desarrollo del pasado. UN ١ - السيد غويريرو )الفلبين(: قال إن المجتمع الدولي ما زال يواجه نفس مشاكل التنمية التي واجهها في الماضي.
    31. El Sr. Guerrero (Filipinas) y la Sra. WILLIAMS-STEWART (Samoa) dicen que Filipinas y Samoa desean sumarse a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN ٣١ - السيد غويريرو )الفلبين( والسيدة ويليامز - ستيوارت )ساموا(: قالا إنهما يرغبان في الانضمام الى مقدمي مشروع القرار.
    47. El Sr. Guerrero (Filipinas) dice que, en su condición de miembro del Grupo de los 77, Filipinas se ha sumado al consenso en relación con el proyecto de resolución. UN ٤٧ - السيد غويريرو )الفلبين(: قال إن وفده، بوصفه عضوا في مجموعة اﻟ ٧٧، انضم الى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار.
    243. Abundio Casarrubias Hernández, Wences Acevedo García y Pascual Rodríguez María, miembros del PRD, fueron detenidos en mayo de 1997 en la región de la Montaña de Guerrero. UN ٣٤٢- في أيار/مايو ٧٩٩١ تم احتجاز كل من آبونديو كاساروبياس هرنانديز، ووينسيز آشيفادو غارسيا، وباسكال رودريغيز ماريا، أعضاء حزب الثورة الديمقراطي، في منطقة مونتانيا بولاية غويريرو.
    Sra. Virginia Guerrero UN السيدة فيرجينيا غويريرو
    Respecto a Marcelino Zapoteco, tal recomendación determinó la responsabilidad y sanción de dos agentes de la policía municipal de Chilpancingo Guerrero y del Director Personal de Vigilancia y Custodia del Albergue Tutelar para Menores Infractores del Estado. UN وفي حالة مارسيلينو سابوتيكو، فإن التوصية قد أسندت المسؤولية إلى فردين من أفراد شرطة البلدية في شيلبانسينغو غويريرو ومدير هيئة الموظفين الاشرافيين والقائمين على الاحتجاز في مدرسة إصلاح الجانحين الشباب في الولاية، وقضت بإنزال العقوبة عليهما.
    87. Eulalio Vázquez Mendoza habría sido detenido y torturado, el 17 de abril de 1997, por miembros de la policía judicial del Estado, en Cuonetzingo, municipio de Chilapa de Álvarez, Estado de Guerrero. UN 87- وأما إيولاليو فاسكويس ميندوسا فقد اُدعي أنه جرى إلقاء القبض عليه وتعذيبه في 17 نيسان/أبريل 1997 على أيدي أفراد الشرطة القضائية للولاية في كوونيتسينغو ببلدية تشيلابا دي ألفاريس بولاية غويريرو.
    El Gobierno informó de que la recomendación 14/98 emitida por la Comisión de Defensa de los Derechos Humanos del Estado de Guerrero no fue aceptada por la autoridad correspondiente. El Gobierno señaló que no se ha interpuesto recurso de impugnación ante la Comisión Nacional por parte de los quejosos. UN وذكرت الحكومة أن التوصية 14/98، التي قدمتها لجنة حقوق الإنسان بولاية غويريرو لم تقبلها السلطة المعنية وذكرت الحكومة أن أصحاب الشكوى لم يتقدموا باستئناف إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    El 10 de octubre de 2005, el Gobernador del estado de Guerrero emitió un decreto por el que se ordenaba la publicación de la Ley para prevenir y sancionar la desaparición forzada de personas. UN وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر 2005، أصدر حاكم ولاية غويريرو مرسوما يقضي بنشر قانون منع حالات الاختفاء القسري للأشخاص والمعاقبة عليها.
    Sr. Guerreiro (Brasil) (habla en inglés): Permítasele a mi delegación sumarse a los sentimientos de dolor por los acontecimientos sucedidos en Indonesia. Quisiera transmitir a Indonesia el sincero pésame de la delegación del Brasil. UN السيد غويريرو (البرازيل) (تكلم بالانكليزية): يود وفدي أن يشارك في الشعور بالأسى إزاء الأحداث التي وقعت في إندونيسيا وأود أن أنقل لإندونيسيا التعازي الصادقة من الوفد البرازيلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد