ويكيبيديا

    "غيار ومعدات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • repuesto y equipo para
        
    • repuesto y equipo de
        
    • repuestos y equipo para
        
    Por consiguiente, el Comité pudo aprobar varias otras solicitudes de suministro de piezas de repuesto y equipo para la reparación y el mantenimiento del oleoducto, cuyo valor total ascendía a 13,3 millones de dólares de los EE.UU. UN وأصبحت اللجنة بذلك قادرة على الموافقة على عدة طلبات أخرى لتوريد قطع غيار ومعدات لتصليح أنبوب النفط وصيانته، بلغ مجموع قيمتها ١٣,٣ من ملايين دولارات الولايات المتحدة.
    En consecuencia, el Comité ha podido aprobar varias solicitudes de Turquía, Alemania y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte relativas al envío de piezas de repuesto y equipo para la reparación y el mantenimiento del oleoducto por un valor total de 24 millones de dólares. UN وبناء على ذلك، أصبحت اللجنة قادرة على الموافقة على عدة طلبات قدمتها تركيا والمانيا والمملكة المتحدة لشحن قطع غيار ومعدات يبلغ مجموع قيمتها ٢٤ مليون دولار ﻹصلاح وصيانة خط اﻷنابيب.
    Teniendo en cuenta las prioridades establecidas en el plan mejorado de distribución, los contratos de piezas de repuesto y equipo para la industria del petróleo se han tramitado en el orden en que se recibieron. UN ١٠ - وفي إطار اﻷولويات المحددة بموجب خطة التوزيع المعززة، تم تجهيز عقود لقطع غيار ومعدات نفطية على أساس ترتيب وصولها.
    Piezas de repuesto y equipo de montaje UN قطع غيار ومعدات التركيب
    Piezas de repuesto y equipo de montaje UN قطع غيار ومعدات التركيب
    El ejército de los serbios de Bosnia mantenía sus restricciones a los envíos de repuestos y equipo para el batallón, que ya había estado aplicando durante cuatro meses. UN وواصل جيش صرب البوسنة فرض قيود دخلت شهرها الرابع اﻵن على ما يصل الكتيبة من قطع غيار ومعدات هندسية.
    En el anexo III del presente informe figuran datos sobre las solicitudes de piezas de repuesto y equipo para la industria petrolífera al 20 de abril de 1999. UN ٢٩ - وترد في المرفق الثالث من هذا التقرير معلومات عن حالة الطلبات المقدمة للحصول على قطع غيار ومعدات نفطية حتى ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٩.
    Se encontraban en etapa de producción o de envío de suministros valorados en 10.360 millones de dólares, de los cuales alrededor de 800 millones correspondían a piezas de repuesto y equipo para la industria petrolera. UN وهنالك إمدادات إضافية في طور الإنتاج والتسليم تبلغ قيمتها 10.36 بليون دولار، بينها قطع غيار ومعدات نفطية تبلغ قيمتها نحو 800 مليون دولار.
    Al 28 de diciembre de 1998, se han recibido 447 solicitudes de piezas de repuesto y equipo para la industria petrolera del Iraq, por un valor total de 243,2 millones de dólares, de las que se tramitaron 392, por un valor total de 182,7 millones de dólares. UN وحتى ٢٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، ورد ٤٤٧ طلبا تبلغ قيمتها اﻹجمالية ٢٤٣,٢ مليون دولار لشراء قطع غيار ومعدات لصناعة النفط العراقية، عُمم منها ٣٩٢ طلبا تبلغ قيمتها اﻹجمالية ١٨٢,٧ مليون دولار.
    El 26 de agosto de 1998 el Comité había recibido 61 solicitudes de envío de piezas de repuesto y equipo para la industria petrolera del Iraq de conformidad con las resoluciones 1153 (1998) y 1175 (1998). UN ٢٠ - وتلقت اللجنة في ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٨، ٦١ طلبا لشحن قطع غيار ومعدات الى العراق وفقا للقرارين ١١٥٣ )١٩٩٨( و ١١٧٥ )١٩٩٨(.
    El Comité ha desplegado continuos esfuerzos para acelerar el proceso de aprobación de los contratos de envío al Iraq de piezas de repuesto y equipo para la industria del petróleo de conformidad con los procedimientos vigentes. UN ١٥ - وقد بذلت اللجنة جهودا متواصلة لتسريع عملية الموافقة على العقود المتعلقة بإرسال قطع غيار ومعدات نفطية إلى العراق وفقا لﻹجراءات القائمة.
    Desde el comienzo del proceso hasta el 10 de noviembre, el Comité recibió 1.311 solicitudes, por un valor de 682,1 millones de dólares, relativas a la exportación al Iraq de piezas de repuesto y equipo para la industria del petróleo con arreglo a resoluciones anteriores. UN ١٧ - ومنذ بدء العملية وحتى ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر، فإن مجموع عدد الطلبات التي تلقتها اللجنة لشحن قطع غيار ومعدات نفطية إلى العراق بموجب قرارات سابقة بلغ ١ ٣١١ طلبا بقيمة ٦٨٢,١ مليون دولار.
    Con arreglo al régimen de arrendamiento sin servicios de conservación, las Naciones Unidas se encargarán de proveer la cantidad suficiente de piezas de repuesto y equipo para mantener el mismo nivel de funcionamiento del equipo en todos los puestos de observación. UN 20 - وبموجب الايجار غير الشامل للخدمة، تكون الأمم المتحدة مسؤولة عن توفير قطع غيار ومعدات كافية للمحافظة على نفس مستوى الخدمة في جميع مواقع المراقبة الأمامية.
    Al 30 de abril de 2001 se habían entregado al Iraq suministros por un valor total de 11.100 millones de dólares, que incluían piezas de repuesto y equipo para la industria petrolera por un valor superior a los 700 millones de dólares. UN 20 - وفي 30 نيسان/أبريل 2001 سلِّمت إلى العراق إمدادات مجموع قيمتها 11.1 بليون دولار، بينها قطع غيار ومعدات نفطية تربو قيمتها على 700 مليون دولار.
    Al 30 de abril de 2002, se habían realizado entregas parciales o totales de piezas de repuesto y equipo para la industria petrolera, con arreglo a los contratos, por un valor aproximado de 1.340 millones de dólares. UN وحتى 30 نيسان/أبريل 2002، تم إنجاز جزئي أو كامل لعقود بشأن قطع غيار ومعدات للقطاع النفطي بقيمة وصلت إلى نحو 1.34 بليون دولار.
    A finales de 2001, la Secretaría había recibido de 49 Estados 2.042 solicitudes de exportación al Iraq de piezas de repuesto y equipo para industria petrolera, de las cuales 43 se retiraron con posterioridad y 677 se distribuyeron entre los miembros del Comité para que las examinara. UN 28 - وحتى نهاية سنة 2001، تلقت الأمانة العامة 042 2 طلبا من 49 دولة لتصدير قطع غيار ومعدات نفطية إلى العراق، سحب منها فيما بعد 43 طلبا، بينما عمم على اللجنة 677 طلبا للنظر فيها.
    En el período que abarca el presente informe, la Secretaría había recibido 1.660 solicitudes para la exportación al Iraq de piezas de repuesto y equipo para la industria petrolera, de las cuales 328 se retiraron con posterioridad. UN 19 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت الأمانة العامة 660 1 طلبا لتصدير قطع غيار ومعدات نفطية إلى العراق، سحب منها فيما بعد 328 طلبا.
    El Comité recibió dos solicitudes de Turquía, de conformidad con el párrafo 9 de la resolución 986 (1995), relativas al suministro de piezas de repuesto y equipo para la reparación y mantenimiento del oleoducto Kirkuk-Yumurtalik en el Iraq. UN ١٨ - وتلقت اللجنة طلبين تقدمت بهما تركيا، عملا بالفقرة ٩ من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(، لتوفير قطع غيار ومعدات ﻹصلاح وصيانة نظام خط أنابيب كركوك - يومورطليق في العراق.
    Piezas de repuesto y equipo de montaje UN قطع غيار ومعدات التركيب
    Otra de las reclamaciones de la cuarta serie se relaciona con aviones y piezas de repuesto y equipo de aviones de la Kuwait Airways Corporation ( " KAC " ) que se perdieron o sufrieron daños en el aeropuerto internacional de Kuwait (véanse los párrafos 63 a 75 y 82 del segundo informe E/F). UN وثمة مطالبة أخرى في الدفعة الرابعة تتعلق بطائرة وقطع غيار ومعدات طائرات خاصة بشركة الخطوط الجوية الكويتية فُقدت أو تعرضت لأضرار في مطار الكويت الدولي (انظر الفقرات 63 إلى 75 و82 في تقرير الدفعة الثانية من المطالبات من الفئة هاء/واو.
    El Secretario General apoya la propuesta del Gobierno del Iraq de asignar una suma adicional de 300 millones de dólares para la compra de repuestos y equipo para la producción de petróleo, y, por consiguiente, recomienda al Consejo de Seguridad que apruebe la solicitud, con lo que la asignación total para la etapa actual ascendería a 600 millones de dólares. UN ويؤيد اﻷمين العام اقتراح حكومة العراق تخصيص مبلغ إضافي قدره ٣٠٠ مليون دولار لشراء قطع غيار ومعدات نفطية، ولذا فهو يوصي مجلس اﻷمن بالموافقة على الطلب، بحيث يصل مجموع المخصصات خلال المرحلة الراهنة إلى ٦٠٠ مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد