ويكيبيديا

    "غيريرو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Guerrero
        
    • Guerreiro
        
    • PGTF
        
    Fondo Fiduciario Pérez Guerrero de cooperación económica y técnica entre países en desarrollo UN الصندوق الاستئماني لبيريز غيريرو للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية
    Desde mediados de 1994, un funcionario ha estado prestando asistencia a jornada completa a la secretaría del Grupo de los 77 en la gestión del Fondo Fiduciario Pérez Guerrero. UN ومنذ منتصف عام ١٩٩٤، يتولى موظف واحد، وبدوام كامل، مساعدة أمانة مجموعة اﻟ ٧٧ على إدارة صندوق بيريز غيريرو الاستئماني.
    Manuel Pérez Guerrero fue uno de esos visionarios latinoamericanos del desarrollo. UN ولقد كان مانويل بيريس غيريرو من أبناء أمريكا اللاتينية أصحاب الرؤية في التنمية.
    Tiene ahora la palabra el Embajador Castro Guerrero, representante de Colombia. UN وأعطي الكلمة اﻵن لممثل كولومبيا، السفير كاسترو غيريرو.
    El Presidente del Grupo, el Embajador Guerreiro, del Brasil, desempeñó un importante papel en la obtención de un consenso dentro del Grupo. Aprovecho esta oportunidad para expresarle mi agradecimiento especial por su dedicación y excelente capacidad de conducción. UN وكان لرئيس الفريق، السفير غيريرو ممثل البرازيل، دور هام في تحقيق توافق الآراء داخل الفريق، وأغتنم هذه الفرصة لأعرب له عن شكري الخاص على تفانيه وقيادته الممتازة.
    Entre los responsables, junto al ya mencionado director del penal, se encontrarían el mayor de la PNP Sánchez y el capitán de la PNP Guerrero. UN وإلى جانب مدير السجن السابق الاشارة إليه، يُدّعى أنه كان من بين المسؤولين عن هذه الواقعة الضابط سانشيز والقائد غيريرو.
    7. La Relatora Especial viajó al Estado de Guerrero del 16 al 19 de julio. UN 7- وزارت المقررة الخاصة ولاية غيريرو في الفترة من 16 إلى 19 تموز/يوليه.
    Representa a varios miles de campesinos en la región de Guerrero (Costa Grande). UN وتمثل هذه المنظمة عدة آلاف من الفلاحين في منطقة كوستا غراندي في غيريرو.
    En ese momento, el Sr. Catalán ocupaba el cargo de Secretario General del Gobierno del Estado de Guerrero. UN وفي ذاك الوقت كان السيد كاتالان يشغل منصب الأمين العام في حكومة غيريرو.
    Fondo Fiduciario Pérez - Guerrero para la cooperación económica y técnica entre países en desarrollo UN صندوق بيريس - غيريرو الاستئماني لأغراض التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية
    Noventa y ocho de esos casos tuvieron lugar en el marco de la guerra de guerrillas rural en el Estado de Guerrero. UN وقد حدثت 98 حالة منها في سياق حرب العصابات الريفية التي شُنت في ولاية غيريرو.
    Noventa y ocho de esos casos tuvieron lugar en el marco de la guerra de guerrillas rural en el Estado de Guerrero. UN وقد حدثت 98 حالة منها في سياق حرب العصابات الريفية التي شنت في ولاية غيريرو.
    El informe también menciona con apreciación la elaboración y aplicación del Código de la Niñez y de la Adolescencia y el funcionamiento del Centro de Rehabilitación Juvenil Virgilio Guerrero de Quito. UN ويرحب التقرير بسن وتطبيق قانون الأطفال والشباب الجديد وبعمل مركز فيرخليو غيريرو لارشاد الشباب في كيتو.
    1987-1989 Miembro del Comité de Expertos del Fondo Fiduciario Pérez Guerrero de cooperación económica y técnica entre países en desarrollo UN من 1987 إلى 1989 عضو لجنة خبراء صندوق بيريز غيريرو الاستئماني للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية
    Sra. María de los Ángeles Antillón Guerrero UN صاحبة السعادة السيدة ماريا دي لوس أنخليس أنتيون غيريرو
    Miembro del comité de expertos sobre el Fondo Fiduciario Pérez Guerrero del Grupo de los 77. UN عضو لجنة الخبراء المعنية بصندوق بيريز غيريرو الاستئماني لمجموعة الـ 77.
    La Presidenta pidió a la Sra. García Guerrero y al Sr. Kranjc que siguieran celebrando consultas durante el período de sesiones hasta que se hubieran presentado todas las candidaturas. UN وطلبت الرئيسة إلى السيدة غارسيا غيريرو والسيد كرانش أن يواصلا مشاوراتهما خلال الدورة إلى أن تُقدّم جميع الترشيحات.
    Señaló que había pedido a la Sra. García Guerrero y el Sr. Kranjc que celebraran consultas al respecto. UN وأشارت إلى أنها قد طلبت إلى السيدة غارسيا غيريرو والسيد كرانيتش إجراء مشاورات بشأن هذه المسألة.
    Indicó que había pedido a la Sra. García Guerrero y el Sr. Kranjc que celebraran consultas al respecto. UN وأشارت إلى أنها قد طلبت إلى السيدة غارسيا غيريرو والسيد كرانيتش إجراء مشاورات بشأن هذه المسألة.
    Fondo Fiduciario Pérez Guerrero para la Cooperación Económica y Técnica entre los Países en Desarrollo UN صندوق بيريز غيريرو الاستئماني للتعاون الاقتصادي والتقني في ما بين البلدان النامية
    Sr. José Guerreiro da Silva UN السيد خوسيه غيريرو دا سيلفا
    Sin embargo, el 50%, aproximadamente de los recursos extrapresupuestarios (complementarios) están destinados a fines específicos en el marco del Fondo fiduciario de la IBSA y el PGTF, y se asignan a proyectos sobre el terreno, solo de cuya gestión se encarga la Dependencia. UN غير أن قرابة 50 في المائة من الموارد الخارجة عن الميزانية (غير الأساسية) كانت مرصودة في إطار الصندوق الاستئماني لمرفق مجموعة بلدان الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا للتخفيف من حدة الفقر والجوع وصندوق بيريز - غيريرو الاستئماني لحساب التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، ومخصصة للمشروعات المنفذة على الصعيد الميداني، التي تكتفي الوحدة الخاصة بإدارتها فحسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد