ويكيبيديا

    "غير الأطراف في الاتفاقية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que no son partes en la Convención
        
    • no partes en la Convención
        
    • no sea parte en la Convención
        
    • que no sean Partes en el Convenio
        
    • que no son Partes en el Convenio
        
    • que no sean Partes en la Convención
        
    • que no son parte en la Convención
        
    • no eran partes en la Convención
        
    • no parte en la Convención
        
    • no partes de esta Convención
        
    • no partes de la Convención
        
    • no eran parte en la Convención
        
    • aún no son partes en la Convención
        
    • que no son partes de la Convención
        
    • no sea parte en el Convenio
        
    30. También asistieron al período de sesiones observadores de los 13 Estados siguientes que no son partes en la Convención: UN الرأس الأخضر ليسوتو رومانيا مالي وحضر الدورة أيضا مراقبون عن الدول التالية ال13 غير الأطراف في الاتفاقية:
    Asimismo se expresó satisfacción porque se está imponiendo la nueva norma internacional establecida en la Convención, como lo demuestra la actitud de muchos Estados que no son partes en la Convención. UN كما أعرب الاجتماع عن الارتياح لأن المبدأ الدولي الجديد الذي وضعته الاتفاقية أخذ يتوطد كما يتجلى ذلك في سلوك كثير من الدول غير الأطراف في الاتفاقية.
    Las medidas de desarme responden en parte a motivaciones de carácter estratégico presentadas por los Estados no partes en la Convención. UN وتستند تدابير نزع السلاح، جزئيا، إلى دوافع استراتيجية تطرحها الدول غير الأطراف في الاتفاقية.
    Habían acreditado a sus representantes los siguientes Estados no partes en la Convención, que figuraban entre los que habían sido invitados en calidad de observadores: UN فوضت الدول الآتية غير الأطراف في الاتفاقية ممثليها وقد كانت ضمن المدعوين بصفة مراقب:
    Exigimos que la transferencia obligatoria de datos personales con fines de interés público a Estados que no sean Partes en el Convenio vaya acompañada de salvaguardias adecuadas. UN ونطلب أيضا توفير حماية كافية للنقل الإلزامي للبيانات الشخصية لأغراض المصلحة العامة إلى الدول غير الأطراف في الاتفاقية.
    Estuvieron representados los Estados que no son Partes en el Convenio siguientes: Estados Unidos de América, Haití, Iraq y Myanmar. UN 9 - ومثلت في الدورة الدول التالية غير الأطراف في الاتفاقية: هايتي، العراق، ميانمار والولايات المتحدة الأمريكية.
    Los siguientes Estados que no son partes en la Convención y que figuraban entre los Estados invitados en calidad de observadores habían presentado las credenciales de sus representantes: UN قدمت الدول التالية غير الأطراف في الاتفاقية التي كانت من بين المدعوين بصفة مراقب، وثائق تفويض ممثليها:
    La Quinta Reunión de los Estados Partes en la Convención también previó una mayor participación de los Estados que no son partes en la Convención. UN وتوخى الاجتماع الخامس للدول الأطراف أيضا مشاركة أكثر نشاطا من الدول غير الأطراف في الاتفاقية.
    También instamos a los Estados que no son partes en la Convención a estudiar la posibilidad de votar a favor del proyecto de resolución. UN كما نحث الدول غير الأطراف في الاتفاقية على النظر في التصويت لصالح لمشروع القرار.
    En gran medida, los 25 Estados ribereños que no son partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar también la aceptan como fuente del derecho internacional consuetudinario. UN كما تقبل الدول الساحلية الخمس والعشرون غير الأطراف في الاتفاقية إلى حد كبير هذه الاتفاقية مصدرا للقانون الدولي العرفي.
    Allí seguiremos dialogando con los Estados del Oriente Medio que no son partes en la Convención. UN وهناك سنشترك في حوار مع دول الشرق الأوسط غير الأطراف في الاتفاقية.
    Además, Rusia despliega actividades periódicas con los Estados no partes en la Convención sobre su pronta adhesión. UN ونحن نعمل بانتظام مع غير الأطراف في الاتفاقية بهدف كفالة انضمامهم الفوري إليها.
    Se alienta asimismo la prestación de asistencia a los Estados no partes en la Convención para facilitar el proceso de preparación para su adhesión. UN وينبغي أيضاً مساعدة الدول غير الأطراف في الاتفاقية لتيسير عملية الإعداد للانضمام التي تقوم بها.
    Zambia Zimbabwe 28. Asimismo asistieron al período de sesiones observadores de los siguientes siete Estados no partes en la Convención: UN 28- وحضر الدورة أيضاً مراقبون عن الدول السبع التالية غير الأطراف في الاتفاقية:
    Debemos asimismo redoblar nuestros esfuerzos para hacer que los Estados no partes en la Convención se percaten de los beneficios que reporta su adhesión a ella, en particular mediante una campaña de sensibilización y la cooperación práctica. UN ونحن بحاجة أيضاً إلى زيادة جهودنا لجعل الدول غير الأطراف في الاتفاقية تدرك مزايا الانضمام إليها وذلك بجملة أمور منها زيادة الوعي والتعاون العملي.
    c) Contribuciones de Estados que no sean Partes en el Convenio, así como de organizaciones gubernamentales, intergubernamentales y no gubernamentales y otras fuentes; UN (ج) المساهمات من الدول غير الأطراف في الاتفاقية وكذا المنظمات الحكومية، والحكومية الدولية وغير الحكومية ومصادر أخرى؛
    Estuvieron representados los siguientes Estados que no son Partes en el Convenio: Estados Unidos de América y Suriname. UN 10 - حضرت الدورة الدول التالية غير الأطراف في الاتفاقية: سورينام والعراق والولايات المتحدة الأمريكية.
    Me complace informar que la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas ya cuenta con 166 Estados miembros y que la lista de Estados que no son parte en la Convención es cada vez más corta, afortunadamente. UN ويسرني أن أبلغكم أن المنظمة تضم الآن 166 دولة عضوا وقائمة الدول غير الأطراف في الاتفاقية تتقلص على نحو مثير.
    28. También asistieron al período de sesiones observadores de los siete Estados siguientes que no eran partes en la Convención: UN 28- وحضر الدورة أيضا مراقبون عن الدول السبع التالية غير الأطراف في الاتفاقية: الاتحاد الروسي أستراليا
    Los costos inherentes a la aplicación de las decisiones y recomendaciones de las conferencias de examen, incluidas las reuniones anuales de los Estados partes y las reuniones de expertos, los sufragarían los Estados Parte y los Estados no parte en la Convención que participarán en esas reuniones, de conformidad con la escala de cuotas de las Naciones Unidas, ajustadas según corresponda. UN والتكاليف المرتبطة بتنفيذ قرارات المؤتمرات الاستعراضية وتوصياتها، بما في ذلك الاجتماعات السنوية للدول الأطراف واجتماعات الخبراء، سوف تتحملها الدول الأطراف والدول غير الأطراف في الاتفاقية التي تشارك في هذه الاجتماعات، وذلك وفقاً لجدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة، المعدل حسب الأصول.
    3. En relación con los arreglos financieros, se recordará que, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 14 de la Convención, " los costes... serán sufragados por los Estados Partes y por los Estados no partes de esta Convención que participen en ella, de acuerdo con la escala de cuotas de las Naciones Unidas ajustada adecuadamente " . UN 3- وفيما يتعلق بالترتيبات المالية، يُذكر أنه وفقاً للفقرة 1 من المادة 14 من الاتفاقية: " تتحمل تكاليف اجتماعات الدول الأطراف ... الدول الأطراف والدول غير الأطراف في الاتفاقية المشاركة فيها وفقاً لجدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة معدلاً على النحو الملائم " .
    Ese cargo también lo asumirían los Estados partes y los Estados no partes de la Convención que participen en la próxima Reunión de Estados Partes. UN وسوف تتحمل الرسم المذكور أيضاً الدول الأطراف والدول غير الأطراف في الاتفاقية المشاركة في الاجتماع القادم للدول الأطراف.
    Además, la estructura de la Convención se había complicado con la enmienda del artículo 1 y con cinco protocolos, uno de los cuales había sido modificado, lo cual generaba confusión en los Estados, sobre todo en los que no eran parte en la Convención. UN علاوة على ذلك، يعد هيكل الاتفاقية معقداً بفعل تعديل المادة الأولى ووجود خمسة بروتوكولات مرفقة بالاتفاقية، أحدها مُعدَّل. وقد شكل ذلك مصدر التباس للدول، لا سيما الدول غير الأطراف في الاتفاقية.
    En ese sentido, instamos a todos los Estados que aún no son partes en la Convención a sumarse a ella y a contribuir, de ese modo, al logro de una asociación mundial que pueda ayudar a mantener la paz y la seguridad internacionales y a lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وفي هذا الصدد، ندعو الدول غير الأطراف في الاتفاقية إلى الانضمام من أجل تحقيق الشراكة العالمية وحفظ السلم والأمن الدوليين وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد