ويكيبيديا

    "غير الألغام المضادة للأفراد التي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • MDMA que
        
    • distintas de las minas antipersonal que
        
    • a las MDMA
        
    ii) Prohibir el uso de MDMA que no son detectables por medio de los equipos de detección de minas comúnmente disponibles. UN `2` حظر استعمال الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي لا يمكن كشفها بالمعدات المتاحة بصورة عادية لكشف الألغام.
    * Cooperación y asistencia en la destrucción de los arsenales de MDMA que no satisfacen, ni pueden ser modificadas para satisfacer, las normas humanitarias y militares respecto de las MDMA que figurarían en todo instrumento futuro sobre esas minas. UN :: التعاون والمساعدة على تدمير مخزونات الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي لا تفي ولا يمكن تعديلها للوفاء بالمعايير الإنسانية والعسكرية التي سترد في أي صك مقبل بشأن هذه الألغام.
    ii) Las MDMA que se empleen como obstáculos, como minas fuera de ruta o en campos sembrados a distancia deberán tener las características siguientes: UN `2` يجب أن تتسم الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي تُستعمل لأغراض تلغيم الإزعاج وتلغيم جوانب الطرق والتلغيم المبثوث عن بُعد بالسمات التالية:
    - la determinación de las soluciones técnicas utilizadas actualmente para las espoletas de las minas terrestres distintas de las minas antipersonal que, como se sabe por la experiencia, tienen una " capacidad de discriminación " insuficiente y podrían ser detonadas accidentalmente por las actividades humanas en sus proximidades; UN :: تحديد الحلول التقنية المستخدمة حالياً لتركيب صمامات الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي عرف من الممارسة الماضية أن " قدرتها التمييزية " غير كافية ويمكن أن يطلقها فعل إنساني غير مقصود إلى جوارها؛
    5. Toma conocimiento también de la decisión de la Reunión de los Estados Partes de que el Grupo de Trabajo sobre las minas distintas de las minas antipersonal continuara su labor en 2004 con el mandato de examinar todas las propuestas sobre las minas distintas de las minas antipersonal que se hubieran formulado desde el establecimiento del Grupo de Expertos Gubernamentales; UN 5 - تلاحظ أيضا قرار اجتماع الدول الأطراف القاضي بأن يواصل الفريق العامل المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد عمله في عام 2004 مهمته لدراسة جميع المقترحات بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي قدمت منذ إنشاء فريق الخبراء الحكوميين()؛
    7. Prohibir el empleo de las MDMA que no puedan detectarse por medio de métodos y equipo técnico de detección de minas distintos de los especificados en el párrafo 6. UN 7- حظر استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي لا يمكن كشفها بأساليب ومعدات تقنية غير تلك المحددة في الفقرة 6 أعلاه للكشف عن الألغام.
    Sólo se incluyen las MDMA que podrían usarse en el futuro; los diseños antiguos desplegados en los campos minados, pero no disponibles para su futuro uso, no se incluyen. UN ولم تُدرج سوى الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي يمكن استخدامها في المستقبل، ولم تُدرج التصميمات القديمة الموجودة حالياً في حقول الألغام، لكنها لن تُتاح للاستخدام في المستقبل.
    En el ínterin reducirá al mínimo el empleo de las MDMA que no satisfagan dicho requisito. UN وعليها في هذه الأثناء أن تقلل إلى أدنى حد استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي لا تمتثل لشرط الكشف على هذا النحو.
    i) Facilitación de la remoción efectiva, incluso mediante el uso de MDMA que puedan detectarse con equipo de detección de minas de fácil obtención; UN تيسير الإزالة الفعالة، بما في ذلك عن طريق استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي يمكن الكشف عنها بواسطة المعدات المتاحة بصورة عادية لكشف الألغام؛
    - la destrucción de minas, especialmente de MDMA, que pueden contener hasta 10 kg de explosivo, causará daños considerables a las tierras agrícolas o infraestructuras como carreteras, edificios o estribos de puentes; UN عندما يؤدي تدمير الألغام، ولا سيما الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي يصل وزن عبوتها إلى 10 كلغ من المتفجرات، إلى إلحاق أضرار جسيمة بالأراضي الزراعية أو البنية التحتية مثل الطرق أو دعامات المباني أو الجسور.
    4. La prohibición del uso de MDMA que no sean detectables mediante equipos de detección de minas fácilmente disponibles, con ciertas excepciones. UN 4- أن يحظر استعمال الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي لا يمكن كشفها بالمعدّات المتاحة بصورة عادية لكشف الألغام، مع مراعاة بعض الاستثناءات.
    b) Se compromete a no transferir MDMA que no satisfagan el requisito de detectabilidad, salvo para su destrucción o para desarrollar técnicas de detección, remoción o destrucción de minas o impartir capacitación sobre el particular; UN (ب) عدم نقل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي لا تلبي شرط الكشف، ما عدا لغرض تدميرها أو تطوير تقنيات كشفها أو إزالتها أو تدميرها وبغرض التدريب على هذه التقنيات.
    b) Cooperación y asistencia para la destrucción de las existencias de MDMA que no satisfagan las exigencias de esta serie de recomendaciones y que no puedan modificarse para que las satisfagan; UN (ب) التعاون والمساعدة في مجال تدمير مخزونات الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي لا تستوفي شروط مجموعة التوصيات هذه والتي لا يمكن تعديلها لتستوفي هذه الشروط.
    8. Las MDMA fabricadas con posterioridad a ... y las existencias actuales de MDMA que no hayan sido emplazadas deberán cumplir el requisito de detectabilidad con anterioridad a su empleo, excepto en el caso a que se hace referencia en el párrafo 9. UN 8- تستوفى الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي تم إنتاجها بعد 000 والمخزونات الموجودة منها التي لم يتم زرعها، شرط الكشف قبل استخدامها، ما عدا في الحالة المشار إليها في الفقرة 9.
    En el ínterin, teniendo presente el desarrollo de métodos alternativos que proporcionen una detección fiable y eficaz de las MDMA, deberá reducir al mínimo el empleo de MDMA que no cumplan ese requisito. UN وعليها في هذه الأثناء، ومع مراعاة استحداث وسائل بديلة تسمح بكشف الألغام غير الألغام المضادة للأفراد بشكل موثوق وفعال، أن تقلل استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي لا تمتثل لشرط الكشف على هذا النحو.
    26. Debe prohibirse la transferencia de MDMA que no responden a los requisitos de detectabilidad, excepto para su destrucción o el perfeccionamiento o la capacitación en materia de técnicas de detección, remoción o destrucción de minas. UN 26- ينبغي أن يُحظَر نقل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي لا تفي بمتطلبات إمكانية الكشف، إلا بغرض تدمير هذه الألغام أو تطوير تقنيات كشفها أو إزالتها أو تفجيرها وبغرض التدريب على هذه التقنيات.
    5. Toma conocimiento también de la decisión de la Reunión de los Estados Partes de que el Grupo de Trabajo sobre las minas distintas de las minas antipersonal continuara su labor en 2004 con el mandato de examinar todas las propuestas sobre las minas distintas de las minas antipersonal que se hubieran formulado desde el establecimiento del Grupo de Expertos Gubernamentales; UN 5 - تلاحظ أيضا قرار اجتماع الدول الأطراف القاضي بأن يواصل الفريق العامل المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد عمله في عام 2004 لدراسة جميع المقترحات بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي قدمت منذ إنشاء فريق الخبراء الحكوميين()؛
    " a) Seguir examinando todas las propuestas sobre las minas distintas de las minas antipersonal que se hayan formulado desde el establecimiento del Grupo de Expertos Gubernamentales con objeto de elaborar recomendaciones adecuadas sobre las minas distintas de las minas antipersonal para presentarlas a la Tercera Conferencia de Examen en 2006; UN " (أ) مواصلة النظر في جميع المقترحات المتعلقة بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي قُدِّمت منذ إنشاء فريق الخبراء الحكوميين بهدف وضع توصيات ملائمة بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد لتقديمها إلى المؤتمر الاستعراضي الثالث في عام 2006.
    " a) Seguir examinando todas las propuestas sobre las minas distintas de las minas antipersonal que se hayan formulado desde el establecimiento del Grupo de Expertos Gubernamentales con objeto de elaborar recomendaciones adecuadas sobre las minas distintas de las minas antipersonal para presentarlas a la Tercera Conferencia de Examen en 2006; UN " (أ) مواصلة النظر في جميع المقترحات المتعلقة بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي قُدِّمت منذ إنشاء فريق الخبراء الحكوميين بهدف وضع توصيات ملائمة بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد لتقديمها إلى المؤتمر الاستعراضي الثالث لعام 2006.
    " a) Seguir examinando todas las propuestas sobre las minas distintas de las minas antipersonal que se hayan formulado desde el establecimiento del Grupo de Expertos Gubernamentales con objeto de elaborar recomendaciones adecuadas sobre las minas distintas de las minas antipersonal para presentarlas a la Tercera Conferencia de Examen en 2006. UN " (أ) مواصلة النظر في جميع المقترحات المتعلقة بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي قُدِّمت منذ إنشاء فريق الخبراء الحكوميين بهدف وضع توصيات ملائمة بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد لتقديمها إلى المؤتمر الاستعراضي الثالث لعام 2006.
    11. En segundo lugar. Por lo que respecta a las MDMA sembradas a mano o por medios mecánicos. UN 11- ثانيا، موضوع الألغام البرية غير الألغام المضادة للأفراد التي تزرع يدويا أو ميكانيكيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد