ويكيبيديا

    "غير التعريفية على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no arancelarias en
        
    • no arancelarias sobre
        
    Además, todos los países tendrían que abstenerse de adoptar medidas proteccionistas, y habría que vigilar el efecto de las medidas no arancelarias en el desarrollo. UN وعلاوةً على ذلك، ينبغي لجميع البلدان أن تقاوم الإجراءات الحمائية، ويتعين رصد أثر التدابير غير التعريفية على التنمية.
    En el estudio Non-Tariff Measures: Evidence from Selected Developing Countries and Future Research Agenda (Medidas no arancelarias: datos sobre algunos países en desarrollo y programa de investigaciones futuras) se abordaron los efectos de las medidas no arancelarias en las oportunidades de acceso a los mercados para los países en desarrollo. UN وتم في الدراسة المعنونة التدابير غير التعريفية: أدلة من بلدان نامية مختارة وجدول أعمال البحوث المقبل، تناول تأثير التدابير غير التعريفية على فرص وصول البلدان النامية إلى الأسواق.
    49. Un tema de particular importancia en lo tocante al acceso de los países en desarrollo a los mercados es la creciente influencia de las medidas no arancelarias en el comercio. UN 49- ومما يتسم بأهمية خاصة لوصول البلدان النامية إلى الأسواق تزايد أثر التدابير غير التعريفية على التجارة.
    b) Abordar las consecuencias de las barreras no arancelarias en el comercio y el desarrollo; UN (ب) معالجة أثر الحواجز غير التعريفية على التجارة والتنمية؛
    Se sugirió que se efectuara un estudio empírico de los efectos negativos de las barreras no arancelarias sobre el comercio de los PMA y la manera en que dichas barreras pudieran eliminarse satisfactoriamente. UN وطُرح اقتراح بإجراء دراسة تجريبية لﻷثر السلبي للحواجز غير التعريفية على تجارة أقل البلدان نمواً، وطريقة النجاح في إزالة هذه الحواجز.
    b) Abordar las consecuencias de las barreras no arancelarias en el comercio y el desarrollo; UN (ب) معالجة أثر الحواجز غير التعريفية على التجارة والتنمية
    b) Abordar las consecuencias de las barreras no arancelarias en el comercio y el desarrollo; UN (ب) معالجة أثر الحواجز غير التعريفية على التجارة والتنمية؛
    " b) Abordar las consecuencias de las barreras no arancelarias en el comercio y el desarrollo; UN " (ب) معالجة أثر الحواجز غير التعريفية على التجارة والتنمية؛
    b) Abordar las consecuencias de las barreras no arancelarias en el comercio y el desarrollo; UN (ب) معالجة أثر الحواجز غير التعريفية على التجارة والتنمية؛
    b) Abordar las consecuencias de las barreras no arancelarias en el comercio y el desarrollo; UN " (ب) معالجة أثر الحواجز غير التعريفية على التجارة والتنمية؛
    d) Un análisis del impacto de las medidas o barreras no arancelarias en el comercio y en las perspectivas de desarrollo de los países en desarrollo; UN (د) تحليل تأثير التدابير/الحواجز غير التعريفية على الآفاق المرتقبة للتجارة والتنمية في البلدان النامية؛
    d) Un análisis del impacto de las medidas o barreras no arancelarias en el comercio y en las perspectivas de desarrollo de los países en desarrollo; UN (د) تحليل تأثير التدابير/الحواجز غير التعريفية على الآفاق المرتقبة للتجارة والتنمية في البلدان النامية؛
    d) Un análisis del impacto de las medidas o barreras no arancelarias en el comercio y en las perspectivas de desarrollo de los países en desarrollo; UN (د) تحليل تأثير التدابير/الحواجز غير التعريفية على آفاق التجارة والتنمية في البلدان النامية؛
    120. El representante de Noruega dijo que la aplicación del Acuerdo sobre la OMC y la arancelización de todas las medidas no arancelarias en el sector agrícola a partir del 1º de enero de 1995 habían impuesto la necesidad de introducir cambios en el esquema de preferencias generalizadas de Noruega para los productos agrícolas. UN ٠٢١- قال ممثل النرويج إن تنفيذ اتفاق منظمة التجارة العالمية وتعرفة كافة التدابير غير التعريفية على الحدود في القطاع الزراعي اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ تطلبا إجراء تغييرات على مخطط نظام اﻷفضليات المعمم النرويجي للمنتجات الزراعية.
    a) Comprender mejor las repercusiones de las medidas no arancelarias en el comercio internacional es un aspecto clave en los esfuerzos más amplios por poner el comercio al servicio de un crecimiento económico más sostenible e incluyente. UN (أ) إن تحسين فهم تأثير التدابير غير التعريفية على التجارة الدولية أمر أساسي في إطار المجهود الأوسع الهادف إلى استخدام التجارة كأداة لتحقيق نمو اقتصادي أكثر استدامة وشمولاً للجميع.
    d) El fomento de una mayor comprensión del impacto de las medidas o barreras no arancelarias en el comercio y en las perspectivas de desarrollo de los países en desarrollo, y la determinación de las posibles formas de abordarlas. UN (د) تحسين فهم تأثير التدابير/الحواجز غير التعريفية على الآفاق المنتظرة للتجارة والتنمية في البلدان النامية وتحديد سبل ووسائل التصدي لهذه التدابير والحواجز.
    El aumento generalizado de las cadenas de valor mundiales y la disminución de los aranceles han puesto de relieve los efectos restrictivos para el comercio de las medidas no arancelarias, en particular las relativas a la salud humana y de los animales, la seguridad y las normas ambientales. UN 59 - وقد أبرز تزايد انتشار سلاسل القيمة العالمية وانخفاض التعريفات الآثار التقييدية التي تحدثها التدابير غير التعريفية على التجارة، ولا سيما في ما يتعلق بالقواعد التنظيمية الخاصة بصحة الإنسان والحيوان والسلامة والبيئة.
    d) El fomento de una mayor comprensión del impacto de las medidas o barreras no arancelarias en el comercio y en las perspectivas de desarrollo de los países en desarrollo, y la determinación de las posibles formas de abordarlas. UN (د) تحسين فهم تأثير التدابير/الحواجز غير التعريفية على الآفاق المنتظرة للتجارة والتنمية في البلدان النامية وتحديد سبل ووسائل التصدي لهذه التدابير والحواجز.
    11. Al convertir las barreras no arancelarias en frontera en derechos de aduana y consolidar todos los derechos existentes en este sector, y al fijar topes y prever reducciones concretas de la ayuda interna y de las subvenciones a la exportación, el Acuerdo sobre la Agricultura entrañaba un mantenimiento del statu quo y un desmantelamiento de la protección con carácter vinculante y creaba unas bases firmes para seguir liberalizando el comercio. UN ١١- وقال إن الاتفاق المتعلق بالزراعة بتحويله الحواجز غير التعريفية على الحدود إلى معدلات تعريفات جمركية وتثبيت جميع التعريفات في هذا القطاع، وبوضع حدود قصوى للدعم المحلي وإعانات التصدير والنص على تخفيضات معينة فيها، إنما يشكل التزاما بتجميد الحماية وبالالغاء التدريجي لها، ويتيح أساساً راسخاً لتحرير التجارة في المستقبل.
    d) La ZLCAM entrañará el libre movimiento de mercancías entre los países, para lo cual, entre otras cosas, se eliminarán los aranceles, los paraaranceles y las restricciones no arancelarias sobre el movimiento de mercancías y cualquier otra medida equivalente; UN (د) ويشمل الاتفاق حرية انتقال السلع، فيما بين البلدان، بطرق من بينها إلغاء القيود المتعلقة بالتعريفات الجمركية، والقيود شبه التعريفية والقيود غير التعريفية على حركة السلع، وأي تدابير أخرى مماثلة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد