En relación con los objetivos y actividades de las organizaciones no gubernamentales de derechos humanos: | UN | فيما يتعلق بأهداف وأنشطة المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان: |
:: Organización de un seminario nacional y cuatro sectoriales sobre la estrategia y el plan de acción en materia de derechos humanos para funcionarios gubernamentales y organizaciones no gubernamentales de derechos humanos | UN | :: عقد حلقة عمل وطنية واحدة وأربع حلقات عمل قطاعية عن استراتيجية وخطة عمل حقوق الإنسان لصالح الموظفين الحكومييـن والموظفين بالمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان |
:: Organización de dos seminarios nacionales dirigidos a las organizaciones no gubernamentales de derechos humanos y los interesados locales sobre directrices para la presentación de informes y el seguimiento del plan de acción nacional en materia de derechos humanos | UN | :: عقد حلقتي عمل وطنيتين عن المبادئ التوجيهية للإبلاغ والرصد بشـأن خطة العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان لصالح المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان وأصحاب المصلحة المحليين |
Muchos argumentaron que las organizaciones no gubernamentales dedicadas a los derechos humanos en Mogadiscio solían ser objeto de ataques de los insurgentes, lo mismo que el Gobierno, pero no recibían protección de la AMISOM y sostuvieron que la presencia de las Naciones Unidas en Mogadiscio cambiaría las cosas. | UN | وقد ذهب الكثير منهم إلى أن المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان في مقديشو كثيراً ما تكون هدفاً يركّز عليه الثوار (كما أن هؤلاء يستهدفون الحكومة بنفس القدر) غير أنها لم تتلق أي حماية من جانب بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. وعليه فإنهم يشعرون بأن وجود الأمم المتحدة في مقديشو من شأنه أن يحدث فارقاً في هذا الصدد. |
- Las organizaciones no gubernamentales interesadas en los derechos humanos | UN | المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان |
Organización de un seminario nacional y cuatro sectoriales sobre la estrategia y el plan de acción en materia de derechos humanos para funcionarios gubernamentales y organizaciones no gubernamentales de derechos humanos | UN | عقد حلقة عمل وطنية واحدة وأربع حلقات عمل قطاعية عن استراتيجية وخطة عمل حقوق الإنسان لصالح الموظفين الحكوميين والموظفين بالمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان |
Organización de dos seminarios nacionales dirigidos a las organizaciones no gubernamentales de derechos humanos y los interesados locales sobre directrices para la presentación de informes y el seguimiento del plan de acción nacional en materia de derechos humanos | UN | عقدت حلقتي عمل وطنيتين عن المبادئ التوجيهية للإبلاغ والرصد بشأن خطة العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان لصالح المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان وأصحاب المصلحة المحليين |
La Federación de Rusia espera que la interacción del Consejo con las organizaciones no gubernamentales de derechos humanos se base en los principios de la responsabilidad mutua y el diálogo constructivo. | UN | ويأمل الاتحاد الروسي أن يبني المجلس تفاعله مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان على مبدأ المسؤولية المتبادلة والحوار البناء. |
El Comité observa con reconocimiento que este comité está compuesto por varios representantes gubernamentales de distintos ministerios, organizaciones no gubernamentales de derechos humanos de las seis provincias y otros miembros de la sociedad civil. | UN | وتشير مع التقدير إلى أن اللجنة المذكورة مؤلفة من عدة ممثلين حكوميين عن الوزارات المختلفة، والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان من كل المقاطعات الست، وأعضاء آخرين من المجتمع المدني. |
38. La Representante Especial reconoce la importancia de la labor de las organizaciones no gubernamentales de derechos humanos para la creación de su mandato, y el apoyo que prestan esas organizaciones al establecimiento del mecanismo. | UN | 38- تدرك الممثلة الخاصة أهمية العمل الذي اضطلعت به المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان فيما يتعلق بإنشاء هذه الولاية، وتأييد هذه المنظمات لإنشاء هذه الآلية. |
Organización de 15 seminarios en los condados sobre concienciación y educación en materia de derechos humanos para los representantes de las organizaciones no gubernamentales de derechos humanos y humanitarias y los funcionarios gubernamentales locales | UN | عقد 15 حلقة عمل في المقاطعات عن الوعي/التثقيف في مجال حقوق الإنسان لصالح المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان والشؤون الإنسانية والموظفين الحكوميين المحليين |
La comisión encargada de aplicar el Plan de Acción nacional de derechos humanos, una de las responsabilidades principales de la Comisión Parlamentaria, se reúne periódicamente con representantes de ministerios y otras instituciones para evaluar los progresos realizados con las aportaciones de organizaciones no gubernamentales de derechos humanos (ONG). | UN | وتعقد اللجنة التابعة لها والمكلفة تنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان - وهي إحدى كبرى مسؤوليات اللجنة البرلمانية - اجتماعات منتظمة مع ممثلي الوزارات وسائر المؤسسات لتقييم التقدم المحرز، وذلك بمساهمة المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان. |
Derechos humanos. Las Naciones Unidas desarrollarán y fortalecerán las redes nacionales pertinentes de organizaciones no gubernamentales de derechos humanos en los países afectados por el LRA mediante el uso de recursos existentes, con vistas a mejorar la coordinación, el intercambio de información y la presentación de informes sobre derechos humanos. | UN | 40 - حقوق الإنسان - ستقوم الأمم المتحدة بتطوير وتعزيز الشبكات الوطنية المعنية من المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان في البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة باستخدام الموارد الموجودة، وذلك بهدف تعزيز التنسيق، وتشاطر المعلومات والإبلاغ عن حالات انتهاك حقوق الإنسان. |
Miembro del Grupo de Trabajo sobre la cuestión de los derechos humanos (grupo de trabajo integrado por organizaciones no gubernamentales de derechos humanos), encabezado por la Embajada de los Estados Unidos de América; | UN | عضو في الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان (الفريق العامل يجمع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان) الذي تشرف عليه سفارة الولايات المتحدة الأمريكية؛ |
Asimismo, se consiguió que el Ministerio de Justicia, el Departamento de Derechos Constitucionales de la Presidencia, las organizaciones no gubernamentales interesadas en los derechos humanos y los círculos académicos colaboraran estrechamente por primera vez en calidad de asociados. | UN | وكان المشروع أيضا أول مناسبة تعمل فيها، في إطار شراكة مباشرة، وزارة العدل والإدارة الرئاسية المعنية بالحقوق الدستورية والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان والدوائر الأكاديمية. |