ويكيبيديا

    "غير الحكومية خلال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no gubernamentales durante
        
    • no gubernamentales en
        
    • ONG durante
        
    • ONG en
        
    También se ha consultado a numerosos departamentos y organismos federales y a organizaciones no gubernamentales durante el proceso de redacción del informe inicial. UN وقال إنه جرى أيضا التشاور مع الكثير من اﻹدارات والوكالات الاتحادية والمنظمات غير الحكومية خلال صياغة التقرير اﻷولي.
    La Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer ofreció gran interés a las organizaciones no gubernamentales durante el período que abarca este informe. UN وفر المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة محفلا تركزت فيه أعمال المنظمات غير الحكومية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    El Instituto organizó además dos reuniones de las organizaciones no gubernamentales durante este período de sesiones. UN ونظم المعهد أيضا اجتماعين للمنظمات غير الحكومية خلال هذه الدورة.
    Organizar un cursillo para las organizaciones no gubernamentales en la reunión de 2010 de la Conferencia de las Partes. UN تنظيم حلقة عمل للمنظمات غير الحكومية خلال اجتماع مؤتمر الأطراف في عام 2010.
    Organización de un cursillo practico para organizaciones no gubernamentales en la decima reunión de la Conferencia de las Partes UN تنظيم حلقة عمل للمنظمات غير الحكومية خلال الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف
    También se invitó a los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos a planear las reuniones informativas con las ONG durante los períodos de sesiones, a fin de mejorar el diálogo y de poder obtener intérpretes. UN كما دعيت الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات إلى أن تجدول جلسات الإحاطة مع المنظمات غير الحكومية خلال الدورات، حتى تتيح تحسين الحوار وتتأتى الاستفادة من خدمات المترجمين الشفويين.
    El Comité recomienda al Estado Parte que celebre más consultas con las organizaciones no gubernamentales durante la preparación de su próximo informe periódico. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء المزيد من المشاورات مع المنظمات غير الحكومية خلال إعداد التقرير الدوري المقبل.
    El Comité recomienda al Estado Parte que celebre más consultas con las organizaciones no gubernamentales durante la preparación de su próximo informe periódico. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء المزيد من المشاورات مع المنظمات غير الحكومية خلال إعداد التقرير الدوري المقبل.
    Las actividades que pusieron en marcha las organizaciones no gubernamentales durante los períodos preelectorales crearon conciencia social sobre la participación de más mujeres en los mecanismos decisorios y de poder. UN وأسفرت الأنشطة التي نفذتها المنظمات غير الحكومية خلال فترة ما قبل الانتخابات عن التوعية بأهمية مشاركة المزيد من النساء في آليات صنع القرار وآليات السلطة.
    En el sector de la salud y la nutrición, la mayor colaboración establecida entre los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales durante el último año ha permitido racionalizar las intervenciones y mejorar la normalización y la calidad de los servicios. UN وفي قطاع الصحة والتغذية أدى تعاون أكبر بين وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية خلال العام الماضي إلى تبسيط التدخلات باﻹضافة إلى تحسين توحيد ونوعية الخدمات.
    Se reúne regularmente con las organizaciones no gubernamentales durante sus visitas a los países y después de éstas, y presenta informes a las organizaciones en Nueva York y Ginebra. UN وهو يعقد الاجتماعات بانتظام مع المنظمات غير الحكومية خلال الزيارات القطرية. وبعد هذه الزيارات، يقدم إحاطات إعلامية للمنظمات غير الحكومية في نيويورك وجنيف.
    En el presente documento se desarrollan las ideas básicas expuestas en el documento de trabajo original y se recogen numerosas observaciones y sugerencias formuladas por Estados y organizaciones no gubernamentales durante la reunión del Comité preparatorio. UN وتتضمن هذه الورقة مزيدا من التوضيح للأفكار الأساسية المعروضة في ورقة العمل الأصلية وتعكس عديدا من التعليقات والاقتراحات المتلقاة من الدول والمنظمات غير الحكومية خلال اجتماع اللجنة التحضيرية.
    El Grupo Directivo se encargó de organizar todas las actividades de las organizaciones no gubernamentales durante los comités preparatorios y el propio período extraordinario de sesiones. UN وكان الفريق التوجيهي مسؤولا عن تنظيم جميع أنشطة المنظمات غير الحكومية خلال أعمال اللجان التحضيرية والدورة الاستثنائية ذاتها.
    El Comité pide al Estado parte que garantice la participación amplia de todos los ministerios y órganos públicos en la preparación de su próximo informe periódico, y que consulte con las organizaciones no gubernamentales durante esa fase. UN 241 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تكفل مشاركة واسعة من جميع الوزارات والهيئات العامة في إعداد تقريرها الدوري المقبل، وأن تتشاور كذلك مع المنظمات غير الحكومية خلال هذه المرحلة.
    El Comité pide al Estado parte que garantice una amplia participación de todos los ministerios y órganos públicos en la preparación de su próximo informe periódico y que consulte a las organizaciones no gubernamentales durante el proceso. UN 403 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تكفل مشاركة واسعة من جميع الوزارات والهيئات العامة في إعداد تقريرها الدوري المقبل، وأن تتشاور كذلك مع المنظمات غير الحكومية خلال تلك المرحلة.
    El Comité pide al Estado parte que garantice la participación amplia de todos los ministerios y órganos públicos en la preparación de su próximo informe, y que consulte con las organizaciones no gubernamentales durante esa fase. UN 38 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف كفالة مشاركة جميع الوزارات والهيئات العامة مشاركة واسعة النطاق في إعداد تقريرها المقبل، فضلا عن التشاور مع المنظمات غير الحكومية خلال تلك المرحلة.
    El Comité pide al Estado parte que garantice una amplia participación de todos los ministerios y órganos públicos en la preparación de su próximo informe y que consulte a las organizaciones no gubernamentales durante el proceso. UN 53 - وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تكفل مشاركة واسعة من جميع الوزارات والهيئات العامة في إعداد تقريرها المقبل، وأن تتشاور كذلك مع المنظمات غير الحكومية خلال تلك المرحلة.
    En cumplimiento de los objetivos del Comité, la División de los Derechos de los Palestinos, en consulta con el Comité y bajo la dirección de éste, organizó simposios regionales y una reunión internacional para las organizaciones no gubernamentales en 1992. UN وتنفيذا ﻷهداف اللجنة، قامت شعبة حقوق الفلسطينيين، بالتشاور مع اللجنة وتحت ارشادها، بتنظيم ندوات اقليمية واجتماع دولي للمنظمات غير الحكومية خلال عام ١٩٩٢.
    Puedo agregar a este respecto que me ha congratulado observar el grado de interacción entre el ACNUR y las organizaciones no gubernamentales en los tres días de reuniones durante el período de sesiones previo al Comité Ejecutivo y los diversos grupos de expertos que se han reunido durante la semana. UN ويعن لي أن أضيف هنا أن رؤية حجم التفاعل بين مفوضية شؤون اللاجئين والمنظمات غير الحكومية خلال هذه الأيام الثلاثة من الاجتماعات أثناء الفترة السابقة لعقد دورة اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي، ومختلف الأفرقة التي اجتمعت خلال ذلك الأسبوع أمر يثلج الصدور.
    :: Trabajará más estrechamente con las organizaciones no gubernamentales en el proceso previo al período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia que se celebrará en el año 2001, a fin de dar seguimiento al Marco para la protección de los niños afectados por la guerra elaborado por la reunión de expertos. UN :: ستعمل بشكل أقرب مع المنظمات غير الحكومية خلال الفترة المؤدية إلى عقد دورة الأمم المتحدة الاستثنائية بشأن الأطفال عام 2001 لمتابعة إطار الالتزامات الذي وضعه اجتماع الخبراء.
    En Marruecos, se apoyaron proyectos de ONG durante el período 2003-2006, que se concentraban en los derechos de las mujeres y en la posición de las mujeres en la sociedad. UN وفي المغرب، تم دعم مشروعات للمنظمات غير الحكومية خلال الفترة 2003-2006 تركز على حقوق المرأة ووضع المرأة في المجتمع.
    Por otra parte, la Inter-Press Service International Association participó activamente en reuniones y foros de ONG durante las conferencias de las Naciones Unidas y sus sesiones preparatorias, tanto en la Sede de Nueva York como fuera de ella. UN وشاركت الرابطة أيضا مشاركة نشيطة في اجتماعات ومنتديات المنظمات غير الحكومية خلال مؤتمرات الأمم المتحدة وجلساتها التحضيرية، التي عقدت في مقر الأمم المتحدة وخارج نيويورك.
    Se recomendó también que, como en los períodos de sesiones anteriores, las intervenciones de las organizaciones no gubernamentales, teniendo en cuenta la ubicación geográfica, se integraran en el debate general, y que la participación de las ONG en el debate general sería adicional a su participación en cada una de las deliberaciones de los grupos sobre cuestiones temáticas. UN وأوصي أيضا بأن تدمج في المناقشة العامة، مداخلات المنظمات غير الحكومية في الدورات السابقة، مع وضع الموقع الجغرافي في الاعتبار، وأن يكون الاشتراك في المناقشة العامة بمثابة إضافة إلى اشتراك المنظمات غير الحكومية خلال كل من حلقات المناقشة التي ستعقد بشأن القضايا المواضيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد