ويكيبيديا

    "غير الحكومية ذات الصلة إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no gubernamentales pertinentes a
        
    • no gubernamentales competentes a
        
    • no gubernamentales correspondientes a que
        
    También se invita a los países desarrollados y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes a que presten apoyo a esas actividades y participen en los procesos de consulta conducentes a la concertación de acuerdos de asociación. UN كذلك فإنه يدعو البلدان المتقدمة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إلى أن تدعم هذه اﻷنشطة وأن تشترك في عمليات التشاور التي تفضي إلى ترتيبات شراكة.
    7. Invita a los gobiernos interesados, a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes a que tomen medidas apropiadas para crear mayor conciencia pública del problema; UN ٧ - تدعو الحكومات المعنية، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إلى اتخاذ التدابير المناسبة لخلق وعي جماهيري أفضل بالمشكلة؛
    4. Invita a las organizaciones no gubernamentales pertinentes a que, cuando proceda, tenga presente el problema de la toma de rehenes en sus debates; UN ٤- تدعو المنظمات غير الحكومية ذات الصلة إلى أن تأخذ في اعتبارها، عند الاقتضاء، مشكلة أخذ الرهائن في مداولاتها؛
    En el séptimo párrafo, se invita y alienta a todos los Estados interesados, a las Naciones Unidas, a otras organizaciones o instituciones internacionales o regionales, al Comité Internacional de la Cruz Roja y a las organizaciones no gubernamentales competentes, a que participen en el programa de trabajo entre períodos de sesiones. UN وتدعو الفقرة 7 كل الدول المهتمة والأمم المتحدة والمنظمات أو المؤسسات الدولية الأخرى ذات الصلة، والمنظمات الإقليمية، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إلى المشاركة في برنامج العمل فيما بين الدورات.
    En el párrafo 19 de la misma resolución, la Asamblea General invitó " a las organizaciones no gubernamentales competentes a que contribuyesen al proceso de negociación, en la forma en que procediera " . UN وفي الفقرة ٩١ من القرار ذاته، دعت الجمعية العامة " المنظمات غير الحكومية ذات الصلة إلى تقديم مساهمات في عملية التفاوض، حسب الاقتضاء " .
    a) Los organismos especializados, los órganos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales correspondientes a que intercambien información acerca del tema de la presente resolución y alienta al intercambio de esa información entre las organizaciones no gubernamentales que realizan actividades en ese ámbito y los órganos que vigilan la aplicación de los tratados pertinentes de derechos humanos; UN )أ( الوكالات المتخصصة وهيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إلى تبادل المعلومات بشأن موضوع هذا القرار وتشجع تبادل تلك المعلومات بين المنظمات غير الحكومية النشطة في هذا الميدان والهيئات التي ترصد تنفيذ معاهدات حقوق اﻹنسان ذات الصلة.؛
    6. Invita a los organismos multilaterales, organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales pertinentes a: UN 6- يدعو الوكالات المتعددة الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إلى القيام بما يلي:
    En la misma decisión se invitó a todas las Partes, organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales pertinentes a que presentaran por escrito sus propuestas o sugerencias para el texto de la declaración. UN وفي المقرر نفسه، دُعيت جميع الأطراف والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إلى تقديم ما لديها من مقترحات و/أو اقتراحات مكتوبة بشأن نص الإعلان.
    2. En la misma decisión, se invitó a todas las Partes, organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales pertinentes a que presentaran por escrito sus propuestas o sugerencias para el texto de la declaración. UN 2- وبمقتضى المقرر نفسه، دُعيت جميع الأطراف والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إلى تقديم ما لديها من مقترحات و/أو اقتراحات مكتوبة بشأن نص الإعلان.
    18. Pide a la Alta Comisionada que invite a los gobiernos y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes a que presenten sus puntos de vista sobre la mejor manera de proteger los derechos de las personas pertenecientes a minorías; UN 18- تطلب إلى المفوضة السامية دعوة الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إلى تقديم آرائها حول أفضل الطرق لحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات؛
    15. Pide a la Alta Comisionada que invite a los gobiernos y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes a que presenten sus puntos de vista sobre la mejor manera de proteger los derechos de las personas pertenecientes a minorías; UN 15- ترجو من المفوضة السامية دعوة الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إلى تقديم آرائها حول أفضل الطرق لحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات؛
    15. Pide a la Alta Comisionada que invite a los gobiernos y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes a que presenten sus puntos de vista sobre la mejor manera de proteger los derechos de las personas pertenecientes a minorías; UN 15- ترجو من المفوضة السامية دعوة الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إلى تقديم آرائها حول أفضل الطرق لحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات؛
    16. Pide al Alto Comisionado que invite a los gobiernos y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes a plantear cuál creen que es la mejor manera de proteger los derechos de las minorías; UN 16- تطلب إلى المفوض السامي دعوة الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إلى تقديم آرائها حول أفضل الطرق لحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات؛
    SC-3/11: Asistencia técnica 1. Invita a las Partes, organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales pertinentes a proporcionar a la secretaría información sobre sus experiencias en la aplicación de las orientaciones sobre asistencia técnica y transferencia de tecnologías adoptadas por la Conferencia de las Partes en la decisión SC-1/15; UN 1 - يدعو الأطراف، والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إلى أن تقدم إلى الأمانة معلومات بشأن خبراتها في تنفيذ التوجيه بشأن المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في المقرر " اتفاقية استكهولم - 1/15 " ؛
    3. Invita a todos los Estados y a las organizaciones internacionales y no gubernamentales pertinentes a que sigan prestando apoyo a los esfuerzos que hacen UN 3 - تدعو جميع الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إلى أن تواصل تقديم الدعم إلى الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس، باعتبارها البلدان الأشد تضررا، من أجل التخفيف من آثار كارثة تشيرنوبيل والتقليل منها إلى أدنى حد.
    De conformidad con el párrafo 13 de la resolución 56/156 de la Asamblea General, el Secretario General, en una nota verbal de fecha 13 de mayo de 2002, invitó a los organismos de las Naciones Unidas y a las organizaciones no gubernamentales pertinentes a que comunicaran cualesquiera información y observaciones que consideraran oportunas sobre el tema. UN 3 - ووفقا للفقرة 13 من قرار الجمعية العامة 56/156، دعا الأمين العام، في مذكرة شفوية مؤرخة 13 أيار/مايو 2002، الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إلى إحالة أي معلومات وتعليقات ذات صلة بالموضوع.
    78. También en su 34º período de sesiones, el OSE y el OSACT invitaron a las Partes y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes a que continuaran presentando sus opiniones acerca de los elementos con los que se podría elaborar un programa de trabajo, y acerca de un posible foro sobre las medidas de respuesta, hasta el 19 de septiembre de 2011. UN 78- ودعت الهيئتان الفرعيتان، خلال الدورة الرابعة والثلاثين لكل منهما، الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إلى أن تقدم، بحلول 19 أيلول/سبتمبر 2011، المزيد من الآراء بشأن العناصر اللازمة لوضع برنامج عمل ومنتدى يمكن أن يُعنى بتدابير التصدي.
    En la resolución se invitaba además a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales competentes a que proporcionaran a los gobiernos que lo solicitaran servicios de asesoramiento en materia de planificación y formulación de programas de rehabilitación de las víctimas de la trata de personas y de capacitación del personal que participaría directamente en la ejecución de esos programas. UN ودعا القرار أيضا المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إلى توفير خدمات استشارية للحكومات، بناء على طلبها، في تخطيط وإقامة برامج ﻹعادة تأهيل ضحايا الاتجار وفي تدريب العاملين الذين سيشاركون على نحو مباشر في تنفيذ هذه البرامج. ١ - الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة
    4. Invita a los gobiernos, a los organismos especializados competentes, al Comité de los Derechos del Niño, al relator especial y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales competentes a que, antes del próximo período de sesiones del grupo de trabajo, formulen observaciones en relación, entre otras cosas, con el alcance del protocolo facultativo; UN ٤ - تدعو الحكومات، والوكالات المتخصصة ذات الصلة، ولجنة حقوق الطفل، والمقرر الخاص المعني والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إلى تقديم تعليقات، تشمل تعليقات على نطاق البروتوكول الاختياري، وذلك قبل الدورة التالية للفريق العامل؛
    9. Invita a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales competentes a que proporcionen a los gobiernos que lo soliciten servicios de asesoramiento en materia de planificación y establecimiento de programas de rehabilitación para las víctimas de la trata de personas y de capacitación del personal que participará directamente en la ejecución de esos programas; UN ٩- تدعو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إلى توفير خدمات استشارية للحكومات، بناء على طلبها، في تخطيط وإقامة برامج ﻹعادة تأهيل ضحايا الاتجار وفي تدريب العاملين الذين سيشاركون على نحو مباشر في تنفيذ هذه البرامج؛
    a) Los organismos especializados, órganos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales correspondientes a que intercambien esa información y estimulen el intercambio de información acerca del tema de la presente resolución entre las organizaciones no gubernamentales que realizan actividades en esta materia y los órganos que vigilan la aplicación de los tratados de derechos humanos correspondientes; UN )أ( الوكالات المتخصصة وهيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إلى تبادل المعلومات بشأن موضوع هذا القرار وتشجع تبادل تلك المعلومات بين المنظمات غير الحكومية النشطة في هذا الميدان والهيئات التي ترصد تنفيذ معاهدات حقوق اﻹنسان ذات الصلة؛
    a) Los organismos especializados, los órganos de las Naciones Unidas, las organizaciones intergubernamentales regionales y las organizaciones no gubernamentales correspondientes a que intercambien información acerca del tema de la presente resolución y alienta a hacerlo a las organizaciones no gubernamentales que realizan actividades en ese ámbito y los órganos que vigilan la aplicación de los tratados pertinentes de derechos humanos; UN (أ) الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إلى تبادل المعلومات بشأن موضوع هذا القرار، وتشجع تبادل تلك المعلومات بين المنظمات غير الحكومية النشطة في هذا الميدان والهيئات التي ترصد تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان ذات الصلة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد