ويكيبيديا

    "غير الحكومية لدى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no gubernamentales ante
        
    • no gubernamentales en
        
    • no gubernamentales con el
        
    • no gubernamentales durante la
        
    • no gubernamentales al
        
    • no gubernamentales del
        
    • no gubernamentales de ambas
        
    • no gubernamentales a la hora
        
    ACREDITACION DE ORGANIZACIONES no gubernamentales ante LA UN اعتماد المنظمات غير الحكومية لدى المؤتمر
    S. Acreditación de las organizaciones no gubernamentales ante la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer UN اعتماد المنظمات غير الحكومية لدى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة
    S. Acreditación de las organizaciones no gubernamentales ante la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer UN اعتماد المنظمات غير الحكومية لدى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة
    ACREDITACION DE ORGANIZACIONES no gubernamentales en UN اعتماد المنظمات غير الحكومية لدى المؤتمر
    Acreditación de las organizaciones no gubernamentales en la UN اعتماد المنظمات غير الحكومية لدى المؤتمر
    La relación de las organizaciones no gubernamentales con el Consejo Económico y Social como entidades consultivas UN العلاقة الاستشارية التي تتمتع بها المنظمات غير الحكومية لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Acreditación de organizaciones no gubernamentales ante las Naciones Unidas, los comités preparatorios y las conferencias internacionales UN اعتماد المنظمات غير الحكومية لدى الأمم المتحدة واللجان التحضيرية والمؤتمرات الدولية
    La Asociación es miembro activo del Comité de organizaciones no gubernamentales ante la UNESCO. UN والجمعية عضو نشط في لجنة المنظمات غير الحكومية لدى اليونسكو.
    Disposiciones para la acreditación de organizaciones no gubernamentales ante la Comisión de Estupefacientes en calidad de órgano preparatorio y ante la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones UN ترتيبات اعتماد المنظمات غير الحكومية لدى لجنة المخدرات بصفتها الهيئة التحضيرية ولدى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين
    Disposiciones para la acreditación de organizaciones no gubernamentales ante la Comisión de Estupefacientes en calidad de órgano preparatorio y ante la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones UN ترتيبات اعتماد المنظمات غير الحكومية لدى لجنة المخدرات بصفتها الهيئة التحضيرية ولدى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين
    2. Acreditación de los representantes de las organizaciones no gubernamentales ante la Comisión de Derechos Humanos UN 2 - اعتماد ممثلي المنظمات غير الحكومية لدى لجنة حقوق الإنسان
    La Unión Europea considera que se justifica introducir elementos de mayor coherencia y previsibilidad en los procesos de acreditación de las organizaciones no gubernamentales ante varios órganos y conferencias de las Naciones Unidas, mediante una supervisión previa, por la Secretaría, de las solicitudes de dichas organizaciones. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن هناك فائدة في إدخال عناصر تزيد من التناسق والقدرة على التوقع في عملية اعتماد أوراق المنظمات غير الحكومية لدى العديد من هيئات الأمم المتحدة ومؤتمراتها. وبالفحص المسبق لطلبات المنظمات غير الحكومية من قبل الأمانة العامة.
    El proyecto de decisión se titula " Acreditación de las organizaciones no gubernamentales ante la Reunión Internacional de Mauricio " y el texto reza lo siguiente: UN والمقرر عنوانه " اعتماد وثائق تفويض المنظمات غير الحكومية لدى الاجتماع الدولي في موريشيوس " ، وفيما يلي نصه:
    Acreditación de las organizaciones no gubernamentales en la UN اعتماد المنظمات غير الحكومية لدى المؤتمر العالمي
    Acreditación de las organizaciones no gubernamentales en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer UN اعتماد المنظمات غير الحكومية لدى المؤتمر العالمي المعني بالمرأة
    Se alentó a los Estados a que tuviesen en cuenta las opiniones de las organizaciones no gubernamentales en la búsqueda de soluciones a los problemas de derechos humanos. UN وشُجعت الدول على أن تأخذ في اعتبارها آراء المنظمات غير الحكومية لدى تلمس الحلول للمشاكل المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    El Comité acordó seguir consultando a las organizaciones no gubernamentales en relación con sus recomendaciones generales. UN ووافقت اللجنة على مواصلة التشاور مع المنظمات غير الحكومية لدى إعدادها توصياتها العامة.
    Acreditación de organizaciones no gubernamentales en el proceso de examen de Durban: Nota de la secretaría UN اعتماد المنظمات غير الحكومية لدى عملية استعراض نتائج ديربان: مذكرة مقدمة من الأمانة
    36. El carácter consultivo de las organizaciones no gubernamentales con el Consejo Económico y Social y la inclusión de las que figuran en la Lista se suspenderá hasta por un período de tres años o se retirará en los casos consiguientes: UN ٣٦ - يخضع المركز الاستشاري للمنظمات غير الحكومية لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو إدراج المنظمات المدرجة بالسجل لتعليق لمدة تصل الى ٣ سنوات أو يسحبان في الحالات التالية:
    El Comité recomienda además al Estado parte a que consulte a las organizaciones no gubernamentales durante la preparación del próximo informe periódico. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالتشاور مع المنظمات غير الحكومية لدى إعداد التقرير الدوري المقبل.
    Algunos participantes se refirieron a su práctica de celebrar consultas con las organizaciones no gubernamentales al redactar las observaciones generales. UN وأشار بعض المشاركين إلى ما دأبوا عليه من التشاور مع المنظمات غير الحكومية لدى وضع التعليقات العامة.
    Otro importante resultado fue el establecimiento, por parte de organizaciones no gubernamentales kenianas, tanzanias y ugandesas de un foro de la sociedad civil para ONU-Hábitat, destinado a reforzar el conjunto meridional de organizaciones no gubernamentales del sector urbano. UN وثمة نتيجة مهمة أخرى كانت إنشاء المنظمات غير الحكومية لدى كينيا وتنزانيا وأوغندا لمنتدى مجتمع مدني لموئل الأمم المتحدة يرمي إلى تعزيز المجموعة الجنوبية من المنظمات غير الحكومية للقطاع الحضري.
    Asimismo, seguirá consolidando las relaciones que mantiene con la policía y otras autoridades y con organizaciones no gubernamentales de ambas partes para elaborar estrategias de lucha contra la delincuencia más eficaces y, cuando sea necesario, facilitar la investigación de los delitos cometidos en la zona de amortiguación. UN وستواصل الاستفادة من علاقاتها مع أجهزة الشرطة والسلطات الأخرى، فضلا عن المنظمات غير الحكومية لدى الجانبين من أجل وضع استراتيجيات أكثر فعالية لمكافحة الجريمة والقيام، حسب الاقتضاء، بتيسير التحقيق في الجرائم المرتكبة في المنطقة العازلة.
    La Unión Europea alienta a los Estados a que faciliten la participación de la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales a la hora de considerar la posible adopción de nuevas medidas de fomento de la confianza y la seguridad, así como, cuando proceda, a la hora de aplicar dichas medidas. UN ويشجع الاتحاد الأوروبي الدول على إشراك المجتمعات المدنية والمنظمات غير الحكومية لدى النظر في احتمال اتخاذ تدابير جديدة لبناء الثقة والأمن، وأيضا لدى تنفيذ هذه التدابير، حينما يكون ذلك ملائماً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد