ويكيبيديا

    "غير الحكومية من جميع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no gubernamentales de todas
        
    • no gubernamentales de todo
        
    • ONG de todas
        
    • no gubernamentales de todos
        
    • ONG de todo
        
    Participación de las organizaciones no gubernamentales de todas las regiones y establecimiento de un fondo fiduciario UN مشاركة المنظمات غير الحكومية من جميع المناطق وإنشاء صندوق استئماني
    V. Participación de las organizaciones no gubernamentales de todas las regiones UN خامسا - اشتراك المنظمات غير الحكومية من جميع المناطق
    Reconociendo que la sociedad civil, las organizaciones no gubernamentales y los medios de información han tomado de muchas maneras la iniciativa de impartir educación y capacitación para el desarme y la no proliferación, el Grupo celebró consultas con académicos, expertos, educadores, estudiantes y representantes de organizaciones no gubernamentales de todas las regiones del mundo. UN واعترافا من الفريق بأن المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام تصدرت بشكل أو بآخر، على الصعيدين النظامي وغير النظامي، عملية التثقيف والتدريب في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، فقد تشاور مع خبراء أكاديميين ومعلمين وطلبة وممثلين عن المنظمات غير الحكومية من جميع مناطق العالم.
    Me esforzaré por alentar a las organizaciones no gubernamentales de todo el mundo a que establezcan lazos con el Departamento y participen así en nuestros contactos con la población en general a fin de movilizar su apoyo a las Naciones Unidas. UN وسأسعى إلى تشجيع المنظمات غير الحكومية من جميع أنحاء العالم على إقامة صلات مع اﻹدارة وبذلك تتحول إلى شركاء في الوصول إلى القواعد الشعبية، من أجل تعبئة الدعم لﻷمم المتحدة.
    Me esforzaré por alentar a las organizaciones no gubernamentales de todo el mundo a que establezcan lazos con el Departamento y participen así en nuestros contactos con la población en general a fin de movilizar su apoyo a las Naciones Unidas. UN وسأسعى إلى تشجيع المنظمات غير الحكومية من جميع أنحاء العالم على إقامة صلات مع اﻹدارة وبذلك تتحول إلى شركاء في الوصول إلى القواعد الشعبية، من أجل تعبئة الدعم لﻷمم المتحدة.
    Los gobiernos y las ONG de todas las regiones deberían enviar sus comentarios de forma que en pocos años pudiera expresarse una opinión autorizada acerca de qué camino convendrá emprender. UN وينبغي للحكومات والمنظمات غير الحكومية من جميع المناطق أن تقدم تعليقاتها كيما يتسنى، في غضون سنوات قليلة، التوصل إلى رأي ذي حجية بشأن الطريق الذي ينبغي المضي فيه.
    Expresando su satisfacción por el hecho de que la Conferencia y su Comité Preparatorio previeran la participación de alto nivel de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y miembros de sus organismos especializados y también la participación de observadores, organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales de todas las regiones del mundo, UN وإذ تعرب عن ارتياحها ﻷن المؤتمر ولجنته التحضيرية كفلا مشاركة جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في وكالاتها المتخصصة على مستوى رفيع كما كفلا مشاركة المراقبين والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من جميع مناطق العالم،
    Se pide al Secretario General que dé a conocer ampliamente la presente resolución, mediante los cauces adecuados, para facilitar la participación de organizaciones no gubernamentales de todas las regiones y zonas del mundo. UN ٧٠ - يُطلب إلى اﻷمين العام التعريف بهذا القرار على نطاق واسع من خلال القنوات المناسبة، لتيسير اشتراك المنظمات غير الحكومية من جميع مناطق العالم وأنحائه.
    Se pide al Secretario General que dé a conocer ampliamente la presente resolución, mediante los cauces adecuados, para facilitar la participación de organizaciones no gubernamentales de todas las regiones y zonas del mundo. UN ٤٦-٥- يُطلب إلى اﻷمين العام أن يعرف على نطاق واسع بهذا القرار من خلال القنوات المناسبة لتيسير إشراك المنظمات غير الحكومية من جميع مناطق وأنحاء العالم. ــ ــ ــ ــ ــ
    Se pide al Secretario General que dé a conocer ampliamente la presente resolución, mediante los cauces adecuados, para facilitar la participación de organizaciones no gubernamentales de todas las regiones y zonas del mundo. UN ٧٠ - يُطلب إلى اﻷمين العام التعريف بهذا القرار على نطاق واسع من خلال القنوات المناسبة، لتيسير اشتراك المنظمات غير الحكومية من جميع مناطق العالم وأنحائه.
    c) La cuestión de la participación de las organizaciones no gubernamentales de todas las regiones y, en particular, de los países en desarrollo. UN )ج( مسـألة مشاركة المنظمات غير الحكومية من جميع المناطق اﻹقليمية، ولا سيما من البلدان النامية.
    c) La cuestión de la participación de las organizaciones no gubernamentales de todas las regiones y, en particular, de los países en desarrollo. UN )ج( مسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية من جميع المناطق اﻹقليمية ولا سيما من البلدان النامية.
    Grupos de mujeres y organizaciones no gubernamentales de todas las regiones del mundo han desempeñado una función activa en el proceso y han dado muestras de estar muy interesados en la elaboración de ese instrumento de derechos humanos que sigue la pauta de los procedimientos de comunicaciones de los órganos de derechos humanos ya establecidos creados en virtud de tratados. UN واشتركت جميع اﻷفرقة النسائية والمنظمات غير الحكومية من جميع مناطق العالم بنشاط في هذه العملية وأظهرت اهتماما شديدا بوضع هذا الصك المتعلق بحقوق اﻹنسان والذي روعيت فيه اﻹجراءات الاتصالية المتبعة في الهيئات التعاهدية الموجودة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    Opiniones de los Estados Miembros, los miembros de los organismos especializados, las misiones de observación, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales de todas las regiones sobre el informe del Secretario General sobre los arreglos y prácticas para la interacción de las organizaciones no gubernamentales en todas las actividades del sistema de las Naciones Unidas UN آراء الــدول اﻷعضــاء، وأعضــاء الوكــالات المتخصصـة والمراقبين، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من جميع المناطق بشأن تقرير اﻷمين العام عن الترتيبات والممارسات المتعلقة بتــعامل المنظمات غير الحكومية مع جميع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة
    Sirve de marco general para las relaciones con el sector privado y abarca hoy a cientos de empresas, así como a grupos laborales internacionales y organizaciones no gubernamentales de todo el mundo. UN وهي بمثابة إطار واسع لإشراك القطاع الخاص وتضم اليوم مئات الشركات، فضلا عن الفئات العمالية الدولية والمنظمات غير الحكومية من جميع أنحاء العالم.
    El Departamento procurará constantemente asociar a su labor a un número cada vez mayor de organizaciones no gubernamentales de todo el mundo, habida cuenta de que estas organizaciones constituyen la fuente de apoyo social más importante que tienen las Naciones Unidas a escala internacional. UN وستبذل الجهود بشكل متواصل من أجل منح صفة المنتسب إلى إدارة شؤون اﻹعلام لعدد أكبر من المنظمات غير الحكومية من جميع أرجاء العالم، ﻷن تلك المنظمات هي التي تشكل أساس اﻷنشطة الرامية إلى دعم اﻷمم المتحدة داخل المجتمعات المدنية في كافة أنحاء المعمورة.
    Era de esperar que esas actividades dieran una dimensión más amplia al concepto de la integración de la sociedad civil en la labor de la organización, por cuanto promoverían la participación de actores no gubernamentales de todo tipo en un proceso de reflexión colectiva sobre el programa de la Conferencia y sobre las experiencias multilaterales en la promoción del desarrollo. UN وأضاف أنه يؤمل أن تعطي هذه الأنشطة بعداً أوسع لمفهوم إشراك المجتمع الدولي في أعمال المنظمة من حيث أنها ستقوم بإشراك الجهات الفاعلة غير الحكومية من جميع الأنواع في عملية تفكير جماعي بشأن جدول أعمال المؤتمر وبشأن الخبرة المتعددة الأطراف في مجال تعزيز التنمية.
    Era de esperar que esas actividades dieran una dimensión más amplia al concepto de la integración de la sociedad civil en la labor de la organización, por cuanto promoverían la participación de actores no gubernamentales de todo tipo en un proceso de reflexión colectiva sobre el programa de la Conferencia y sobre las experiencias multilaterales en la promoción del desarrollo. UN وأضاف أنه يؤمل أن تعطي هذه الأنشطة بعداً أوسع لمفهوم إشراك المجتمع الدولي في أعمال المنظمة من حيث أنها ستقوم بإشراك الجهات الفاعلة غير الحكومية من جميع الأنواع في عملية تفكير جماعي بشأن جدول أعمال المؤتمر وبشأن الخبرة المتعددة الأطراف في مجال تعزيز التنمية.
    que el Secretario General estudie nuevas formas mediante las cuales las ONG de todas las regiones, en particular de los países en desarrollo, puedan participar en la labor de las Naciones Unidas. UN :: أن يسعى الأمين العام إلى إيجاد سبل ووسائل تسمح للمنظمات غير الحكومية من جميع المناطق، " خاصة من البلدان النامية " بالاشتراك في أعمال الأمم المتحدة.
    20. La Experta independiente atribuye una alta prioridad a su labor con las ONG de todas las regiones, y considera muy útiles las opiniones y la información que le facilitan sobre todos los aspectos de su trabajo. UN 20- تولي الخبيرة المستقلة الأولوية القصوى لتعاونها مع المنظمات غير الحكومية من جميع المناطق. وهي تستفيد استفادة كبرى من الآراء والمعلومات التي تقدمها لها هذه المنظمات فيما يخص جميع جوانب عملها.
    Uno de los propósitos del proyecto piloto es crear una red regional de países nórdicos y bálticos que involucre a instituciones estatales y organizaciones no gubernamentales de todos esos países. UN وأحد أهداف المشروع التجريبي هو إيجاد شبكة إقليمية من بلدان الشمال وبلدان البلطيق تشترك فيها المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية من جميع بلدان الشمال وبلدان البلطيق.
    Además, lo más importante de este Congreso fue que lo copatrocinaron un gobierno, un organismo internacional y dos grupos de ONG, lo que permitió la participación activa y vital de organizaciones internacionales y ONG de todo el mundo. UN وفضلا عن ذلك، تمثلت السمة الرئيسية لهذا المؤتمر في قيام حكومة، ومنظمة دولية، ومجموعتين من المنظمات غير الحكومية، بالاشتراك في تنظيمه، مما سمح للمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية من جميع أنحاء العالم الاشتراك فيه بصورة نشطة وموضوعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد