ويكيبيديا

    "غير الحكومية والمنظمات الأخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no gubernamentales y otras organizaciones
        
    • ONG y otras organizaciones
        
    • no gubernamentales y de otra índole
        
    • no gubernamentales y otras entidades
        
    • no gubernamentales y de otro tipo
        
    • no gubernamentales y demás organizaciones
        
    Organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones UN المنظمات غير الحكومية والمنظمات الأخرى
    Plazo para la presentación de informes de seguimiento por las instituciones nacionales de derechos humanos, las organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones UN مهلة تقديم تقارير المتابعة من جانب المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الأخرى
    La Federación Internacional de Centros Sociales acoge con beneplácito la recomendación formulada por la División para el Adelanto de la Mujer acerca de que las organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones y agentes de la sociedad civil basen sus actividades en los principios de derechos humanos. UN ويرحب الاتحاد بالتوصية التي قدمتها شعبة النهوض بالمرأة بأنه ينبغي للمنظمات غير الحكومية والمنظمات الأخرى والعناصر المؤثرة في المجتمع المدني أن تبني أنشطتها على مبادئ حقوق الإنسان.
    El proyecto se presentó a una amplia gama de bancos, asociaciones comerciales, donantes, ONG y otras organizaciones pertinentes y se examinó con ellos. UN وقدم المشروع ونوقش مع طائفة واسعة من البنوك وروابط الأعمال والمانحين والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الأخرى ذات الصلة.
    III. Contribuciones recibidas de organizaciones intergubernamentales, no gubernamentales y de otra índole UN ثالثا - التبرعات الواردة من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الأخرى
    11. Observa también en ese contexto que la Alianza para las Montañas es un mecanismo dinámico, transparente, flexible y participativo, abierto a todos los gobiernos y a las autoridades locales y regionales, así como a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y otras entidades cuyos objetivos y actividades sean compatibles con la perspectiva y la misión de la Alianza; UN " 11 - تنوه أيضا إلى أن الشراكة الجبلية تعتبر آلية شاملة ذات طابع حركي وشفاف ومرن وتشاركي، وأنها مفتوحة أمام الحكومات، بما في ذلك السلطات الإقليمية والمحلية، فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الأخرى التي تتسق أهدافها وأنشطتها مع رؤية الشراكة ومهمتها؛
    En la actualidad, las misiones permanentes y los distintos países tienen un acceso gratuito, aunque limitado, al SAD y las organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones pueden acceder a él previo pago de una cuota. UN نظام الوثائق الرسمية متوفر بالمجان حاليا لكن بصورة محدودة للبعثات الدائمة والعواصم. ويمكن للمنظمات غير الحكومية والمنظمات الأخرى استعماله بالمجان.
    Hoy las misiones permanentes y los gobiernos tienen acceso gratuito pero limitado al ODS, y las organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones tienen acceso previo pago. UN نظام الوثائق الرسمية متوفر بالمجان حاليا لكن بصورة محدودة للبعثات الدائمة والعواصم. ويمكن للمنظمات غير الحكومية والمنظمات الأخرى استعماله بالمجان.
    Directrices para la presentación de informes de seguimiento por las instituciones nacionales de derechos humanos, las organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم تقارير المتابعة من جانب المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الأخرى
    También se había prestado apoyo para la elaboración de leyes sobre el VIH/SIDA y los derechos humanos en Nicaragua. En Asia el PNUD había trabajado estrechamente con las organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones que se ocupaban de las cuestiones de derechos humanos, como Alterlaw en Filipinas y el Lawyers Collective de Mumbai (India), con miras a reforzar el establecimiento de redes sobre la cuestión. UN وقام أيضاً بتقديم دعم من أجل تنقيح التشريع بشأن الإيدز وحقوق الإنسان في نيكاراغوا وفي آسيا يعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتعاون وثيق مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الأخرى المعنية بقضايا حقوق الإنسان، بغية تعزيز شبكات العمل المشترك بشأن الإيدز.
    57. El PRESIDENTE expresa su agradecimiento por las muestras de humanitarismo práctico que han desplegado las organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones que participan en la Conferencia y le prestan su apoyo. UN 57- الرئيس: أعرب عن تقديره لما أبدته المنظمات غير الحكومية والمنظمات الأخرى المشتركة في المؤتمر والمؤيدة له من استعداد لاتخاذ إجراءات عملية تتسم بسمة إنسانية.
    57. El PRESIDENTE expresa su agradecimiento por las muestras de humanitarismo práctico que han desplegado las organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones que participan en la Conferencia y le prestan su apoyo. UN 57- الرئيس: أعرب عن تقديره لما أبدته المنظمات غير الحكومية والمنظمات الأخرى المشتركة في المؤتمر والمؤيدة له من استعداد لاتخاذ إجراءات عملية تتسم بسمة إنسانية.
    b) Organismos de las Naciones Unidas que colaboran con organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones pertinentes en el nivel nacional (asociaciones/coordinación intersectorial); UN (ب) عمل وكالات الأمم المتحدة مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الأخرى المناسبة على المستوى القطري (الشراكات، التنسيق الشامل لعدة قطاعات)؛
    Se ha establecido un sistema de reembolsos que abarca tres categorías de usuarios: a) órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas y oficinas conexas; b) Estados Miembros, organizaciones intergubernamentales, organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones sin fines de lucro; c) usuarios en general, principalmente del sector privado. UN وقد وضع جدول لسداد التكاليف يغطي ثلاث فئات مختلفة من المستعملين: (أ) هيئات وأجهزة الأمم المتحدة، والوكالات المتخصصة والمكاتب ذات الصلة؛ (ب) الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الأخرى التــــي لا تستهدف الربح؛ (ج) عموم المستعملين، ومعظمهم من القطاع الخاص.
    Los asistentes reafirmaron que la Alianza para las montañas está abierta a todos los gobiernos, incluso las autoridades locales y regionales, así como a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y otras organizaciones, cuyos objetivos y actividades estén en consonancia con la visión y la misión de la Alianza y cumplan con los requisitos para incorporarse como miembros. UN وأعاد المجتمعون التأكيد على أن الشراكة من أجل المناطق الجبلية مفتوحة أمام جميع الحكومات، بما في ذلك السلطات الإقليمية والمحلية، فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الأخرى التي تتسق أهدافها وأنشطتها مع رؤية الشراكة من أجل المناطق الجبلية ومهمتها والتي تستوفي شروط العضوية.
    Pidió a las Partes, la industria, las organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones que presentaran a la secretaría, preferiblemente antes del 30 de septiembre de 2003, información pertinente y científica sobre los desechos de PVC y cables recubiertos con PVC; UN (أ) وطلب إلى الأطراف وإلى دوائر الصناعات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الأخرى أن تقدم إلى الأمانة المعلومات العلمية ذات الصلة حول نفايات بوليفينيل الكلوريد والكابلات المغلفة ببوليفينيل الكلوريد في موعد يفضل أن تكون غايته 30 أيلول/سبتمبر 2003؛
    Por consiguiente, agradecerá que se presente información sobre las consultas que hayan podido celebrarse en el ámbito del gobierno con instituciones nacionales para la promoción y protección de los derechos humanos, ONG y otras organizaciones. UN وترحب بالتالي بالمعلومات المتعلقة بأي مشاورات من ذلك القبيل قد تكون جرت داخل الحكومة ومع المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الأخرى.
    hayan podido celebrarse en el ámbito del Gobierno con instituciones nacionales para la promoción y protección de los derechos humanos, organizaciones no gubernamentales (ONG) y otras organizaciones. UN وترحب بالتالي بالمعلومات المتعلقة بأي مشاورات من ذلك القبيل قد تكون جرت داخل الحكومة ومع المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الأخرى.
    Tras una breve introducción sobre el contenido de la resolución 66/143, el Relator Especial resume la información aportada por 17 Estados sobre la aplicación de la resolución, así como las opiniones enviadas por siete organizaciones no gubernamentales y de otra índole y por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados en relación con la cuestión planteada en la resolución. UN وبعد مقدمة مقتضبة عن مضمون القرار 66/143، يقدم المقرر الخاص ملخصا للمساهمات التي أرسلتها 17 دولة عن تنفيذ القرار، وكذلك الآراء التي أرسلتها سبع من المنظمات غير الحكومية والمنظمات الأخرى ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين فيما يتعلق بالمسألة المثارة في القرار.
    12. Observa también en ese contexto que la Alianza para las Montañas es un mecanismo de cooperación dinámico, transparente, flexible y participativo, abierto a todos los gobiernos y a las autoridades locales y regionales, así como a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y otras entidades cuyos objetivos y actividades sean compatibles con la perspectiva y la misión de la Alianza; UN 12 - تلاحظ أيضا أن الشراكة الجبلية تعتبر آلية للتعاون ذات طابع حركي وشفاف ومرن وتشاركي، وأنها مفتوحة أمام الحكومات، بما في ذلك السلطات الإقليمية والمحلية، فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الأخرى التي تتسق أهدافها وأنشطتها مع رؤية الشراكة ومهمتها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد