ويكيبيديا

    "غير الحكومية والمنظمات المجتمعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no gubernamentales y comunitarias
        
    • no gubernamentales y las organizaciones comunitarias
        
    • no gubernamentales y organizaciones comunitarias
        
    • no gubernamentales y de base comunitaria
        
    • ONG y las organizaciones comunitarias
        
    • no gubernamentales y organizaciones de base comunitaria
        
    • no gubernamentales comunitarias
        
    • ONG y organizaciones comunitarias
        
    • no gubernamentales y las de base comunitaria
        
    • no gubernamentales y a las organizaciones comunitarias
        
    • no gubernamentales y organizaciones de las comunidades
        
    • no gubernamentales y de las organizaciones comunitarias
        
    • no gubernamentales y las organizaciones de
        
    Asimismo se destaca el importante papel que las organizaciones no gubernamentales y comunitarias desempeñan en este proceso. UN وجرى التشديد أيضاً على أهمية الدور المهم للمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية في هذه العملية.
    b) Proporcionar pequeñas sumas a organizaciones no gubernamentales y comunitarias para que inicien actividades de protección ambiental primaria; UN )ب( تقديم اﻷموال اﻷولية اللازمة للمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية للبدء بأنشطة الرعاية البيئية اﻷولية؛
    Esfera temática 1: Procesos de participación con la sociedad civil, las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones comunitarias UN الموضوع 1: العمليات القائمة على المشاركة والتي تشمل المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية
    Esfera temática 1: Procesos de participación con la sociedad civil, las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones comunitarias UN الموضوع 1: العمليات القائمة على المشاركة والتي تشمل المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية
    Se celebraron, por consiguiente, consultas con gobiernos de varios países, así como con asociaciones de mujeres, organizaciones no gubernamentales y organizaciones comunitarias. UN وقد جرت مشاروات مع حكومات العديد من البلدان وكذلك مع الرابطات النسائية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية.
    Cada vez es mayor la participación de organizaciones no gubernamentales y de base comunitaria. UN وتزداد بإطراد مشاركة المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية.
    Así pues, la cooperación con las ONG y las organizaciones comunitarias puede ofrecer una base sólida para una acción eficaz. UN ومن ثم فإن التعاون مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية يمكن أن يوفر أساساً متيناً للعمل الفعال.
    Se ofrecerán actividades de capacitación para instituciones del sector público a nivel de los gobiernos centrales y locales, y también habrá que alentar este tipo de actividades para instituciones de la sociedad civil, como organizaciones no gubernamentales y comunitarias. UN وسوف توفر أنشطة التدريب لمؤسسات القطاع العام على مستوى الحكومة المركزية والحكومة المحلية، كما ينبغي تشجيعها بالنسبة لمؤسسات المجتمع المدني التي من قبيل المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية.
    Los gobiernos deben poner en vigor y hacer cumplir leyes que prohíban la mutilación genital femenina dondequiera que ésta exista y apoyar enérgicamente los esfuerzos de las organizaciones no gubernamentales y comunitarias y de las instituciones religiosas para eliminar esas prácticas. UN وينبغي للحكومات أن تقوم بسن وإنفاذ تشريعات تحظر عملية خفاض اﻹناث أينما وجدت، وأن تدعم بقوة جهود المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية والمؤسسات الدينية الرامية إلى القضاء على تلك الممارسات.
    El objetivo general del proyecto es acelerar el desarrollo de la sociedad civil prestando apoyo a las organizaciones no gubernamentales y comunitarias y aumentando su capacidad. UN ويتمثل الهدف الشامل للمشروع في اﻹسراع بتنمية المجتمع المدني من خلال دعم المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية وبناء قدراتها.
    VI. ORGANIZACIONES no gubernamentales y comunitarias 100 - 112 25 UN سادسا - المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية ٠٠١ - ٢١١ ٣٢
    El orador encomió los vínculos que el sistema mantenía con las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones comunitarias. UN وأثنى على علاقات النظام بالمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية.
    El orador encomió los vínculos que el sistema mantenía con las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones comunitarias. UN وأثنى على علاقات النظام بالمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية.
    También deben participar a ese respecto las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones comunitarias. UN ويجب أن تشترك المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية في ذلك أيضاً.
    Muchas de esas actividades se estaban realizando por conducto de organizaciones no gubernamentales y organizaciones comunitarias de nivel popular. UN ويجري تنفيذ الكثير من هذه اﻷنشطة من خلال المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية الشعبية.
    El establecimiento de redes de organizaciones no gubernamentales y organizaciones comunitarias y su fortalecimiento también se considera una importante tarea. UN كما أن إقامة تواصل بين المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية وتعزيز هذا التواصل يعتبران من المهام الهامة الأخرى.
    Se forjarán asociaciones con organizaciones no gubernamentales y de base comunitaria para crear la demanda de servicios equitativos y vigilar su calidad. UN وستكون هناك مشاركة مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية لإيجاد طلب على الخدمات ورصد جودتها بصورة متوازنة.
    Cada vez es mayor la participación de organizaciones no gubernamentales y de base comunitaria. UN وتزداد بإطراد مشاركة المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية .
    Procesos de participación con la sociedad civil, las ONG y las organizaciones comunitarias UN 1: العمليات التشاركية التي تضم المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية المحلية
    Se proporcionan los subsidios de microcapital en apoyo de las actividades de organizaciones no gubernamentales y organizaciones de base comunitaria. UN وتقدم هذه المنح لدعم أنشطة المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية.
    Organizaciones no gubernamentales, comunitarias y confesionales. UN :: المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية والدينية.
    Muchas ONG y organizaciones comunitarias participaron en el seminario e hicieron contribuciones importantes. UN وحضر حلقة العمل العديد من المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية التي قدمت إسهامات هامة.
    Debe mejorarse la cooperación a todos los niveles del Estado y de la sociedad civil, inclusive las organizaciones no gubernamentales y las de base comunitaria. UN وينبغي تعزيز التعاون على جميع مستويات الحكومة والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية.
    d) Alentó a los países a que descentralizaran la planificación y ejecución de las actividades de desarrollo, siempre que fuera posible, a nivel de distrito u otros niveles subnacionales apropiados, y a que otorgara incentivos al sector privado, a las organizaciones no gubernamentales y a las organizaciones comunitarias en los niveles escogidos; UN )د( شجع البلدان على إضفاء طابع اللامركزية على تخطيط وتنفيذ اﻷنشطة اﻹنمائية، حيثما أمكن، على صعيد المقاطعات أو الصعد اﻷخرى دون الوطنية الملائمة، وعلى تقديم الحوافز إلى القطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية على الصعد المختارة؛
    Algunas delegaciones elogiaron las estrategias elegidas, en particular por conceder importancia a la creación de capacidad mediante el apoyo a organizaciones no gubernamentales y organizaciones de las comunidades. UN وأثنت بعض الوفود على الاستراتيجيات المختارة، ولا سيما التركيز على بناء القدرات بتوفير الدعم للمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية.
    La Dependencia colabora estrechamente y de forma cotidiana con los funcionarios de enlace nacionales y los representantes de las organizaciones no gubernamentales y de las organizaciones comunitarias. UN وتعمل الوحدة بصورة وثيقة وعلى أساس يومي مع جهات الوصل الوطنية، ومع ممثلي المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية.
    Ha quedado bien establecida la participación del sector privado, los grupos de mujeres, las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones de base comunitaria (OBC) en la formulación, aplicación y evaluación de la estrategia de vivienda. UN أما مشاركة القطاع الخاص والفئات النسائية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية في صياغة وتنفيذ وتقييم الاستراتيجية السكنية فراسخة ووطيدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد