ويكيبيديا

    "غير الحكومية وسائر منظمات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no gubernamentales y otras organizaciones de
        
    • no gubernamentales y demás organizaciones de
        
    El grado en que una conferencia mundial atrae la atención de las organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones de la sociedad civil se ha convertido en un importante criterio para evaluar su éxito. UN والواقع أن درجة حشد أي مؤتمر عالمي لاهتمام المنظمات غير الحكومية وسائر منظمات المجتمع المدني أصبحت أحد المعايير الهامة للحكم على نجاح المؤتمر.
    12. Alentar y facilitar la cooperación entre las organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones de la sociedad civil en los países de origen, tránsito y destino. UN 12 - تشجيع وتسهيل التعاون بين المنظمات غير الحكومية وسائر منظمات المجتمع المدني في بلدان المنشأ والعبور والوجهة.
    El orador hace hincapié en la participación plena y completa de las instituciones financieras multilaterales, en particular las de Bretton Woods, así como del sector privado, las organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones de la sociedad civil. UN وثمة تشديد على تهيئة مشاركة كاملة وجامعة من قبل المؤسسات المالية المتعددة الأطراف، وخاصة مؤسسات بريتون وودز، فضلا عن القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية وسائر منظمات المجتمع المدني.
    Aunque en la Cumbre Mundial se reconoció en gran medida la importancia de la sociedad civil y muchos gobiernos colaboran con las organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones de la sociedad civil, la relación requiere una atención y una mejora constantes. UN ورغم أن أهمية المجتمع المدني كانت موضع اعتراف واسع في مؤتمر القمة العالمي، وأن حكومات كثيرة أقامت الشراكات مع المنظمات غير الحكومية وسائر منظمات المجتمع المدني، فإن هذه العلاقة بحاجة إلى الرعاية الدائمة والتحسين المستمر.
    4. Insta a los Estados Miembros a que sigan recabando el apoyo de las organizaciones no gubernamentales y demás organizaciones de la sociedad civil que se ocupan del problema mundial de las drogas con objeto de reforzar el sistema de fiscalización internacional de drogas; UN 4- تحث الدول الأعضاء على مواصلة إشراك المنظمات غير الحكومية وسائر منظمات المجتمع المدني المعنية بالتصدي لمشكلة المخدرات العالمية على نحو يعزز النظام الدولي لمراقبة المخدرات؛
    Se invita a los Estados Miembros de las Naciones Unidas, los Departamentos, Fondos y Programas de las Naciones Unidas, las organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones de la sociedad civil que se ocupan de la prevención de conflictos a que tomen parte en el seminario. UN والدول الأعضاء بالأمم المتحدة، وإدارات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، والمنظمات غير الحكومية وسائر منظمات المجتمع الدولي التي تشارك في منع نشوب الصراعات، مدعوة للاشتراك في الحلقة الدراسية.
    La influencia de las organizaciones de mujeres, las organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones de la sociedad civil parece haber aumentado en todo el mundo al abrirse, gracias a la divulgación mundial de la información y las tecnologías de las comunicaciones, posibilidades únicas para establecer vínculos internacionales directos a nivel de base. UN ويبدو أن تأثير المنظمات النسائية، والمنظمات غير الحكومية وسائر منظمات المجتمع المدني قد ازداد في العالم نتيجة لتوافر إمكانيات لم يسبق لها مثيل في مجال التواصل الدولي المباشر على صعيد القواعد الشعبية بفضل النشر العالمي للمعلومات وتكنولوجيات الاتصالات.
    El Fondo ha establecido enfoques innovadores para desarrollar los medios de sensibilización a las cuestiones relacionadas con el género en el marco de los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones de las Naciones Unidas. UN ٣١ - وأضافت أن الصندوق وضع نهجا ابتكارية لبناء قدرات نشر الوعي الجنساني لدى الحكومات والمنظمات غير الحكومية وسائر منظمات اﻷمم المتحدة.
    Ello no resta valor al importante papel de las organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones de la sociedad civil a la hora de apoyar las metas de las Naciones Unidas, y muchos de los asuntos y ejemplos que recoge el informe son pertinentes para esos otros agentes no estatales. UN وهذا لا ينتقص من الدور الهام الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية وسائر منظمات المجتمع المدني في دعم أهداف الأمم المتحدة، والعديد من المسائل والأمثلة المشمولة بالتقرير يكتسي أهمية بالنسبة لهذه الجهات الفاعلة الأخرى غير الحكومية.
    3. Hace un llamamiento a todos los Estados Miembros para que sigan promoviendo la participación de las organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones de la sociedad civil en las actividades que realicen para hacer frente al problema mundial de las drogas; UN 3- تناشد جميع الدول الأعضاء أن تواصل إشراك المنظمات غير الحكومية وسائر منظمات المجتمع المدني في الجهود التي تبذلها للتصدي لمشكلة المخدرات العالمية؛
    El Comité alienta al Estado parte a que ultime el reglamento que regula el funcionamiento, las competencias y la composición del Consejo de Participación de la Mujer, teniendo presente la importante función que desempeñan las organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones de la sociedad civil en la promoción de los derechos de la mujer y la igualdad de género. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على وضع الصيغة النهائية للقواعد الناظمة لمهام مجلس مشاركة المرأة وصلاحياته وتكوينه، بالنظر إلى الدور الهام الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية وسائر منظمات المجتمع المدني في مجال تعزيز حقوق الإنسان للمرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    Las adquisiciones y los servicios de suministro para gobiernos, organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones de las Naciones Unidas representaron el 9,5% (26,7 millones de dólares) del total de la carga de trabajo de la División de Suministros. UN وكانت خدمات المشتريات واﻹمدادات المقدمة إلى الحكومات والمنظمات غير الحكومية وسائر منظمات اﻷمم المتحدة تمثل ٩,٥ في المائة )٢٦,٧ مليون دولار( من حجم عمل شعبة اﻹمدادات الاجمالي.
    En el PNUD se reconoce la importante función que desempeñan las organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones de la sociedad civil, lo que se demuestra por el hecho de que en las direcciones regionales en la sede, las oficinas de enlace y las oficinas de los países del PNUD hay funcionarios que se dedican concretamente a cultivar las relaciones con las organizaciones no gubernamentales, los parlamentarios y otros grupos de apoyo. UN ٨٣ - وهناك اعتراف داخل البرنامج اﻹنمائي بأهمية دور المنظمات غير الحكومية وسائر منظمات المجتمع المدني. ومما يدل على ذلك أنه يوجد في المكاتب اﻹقليمية في المقر ومكاتب الاتصال والمكاتب القطرية للبرنامج اﻹنمائي موظفون يعملون بصورة محددة على تنمية العلاقات مع المنظمات غير الحكومية والبرلمانيين وسائر الجهات المستهدفة.
    5. Exhorta al Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas a optimizar la participación de las organizaciones no gubernamentales y demás organizaciones de la sociedad civil que se ocupan del problema mundial de las drogas, a todos los niveles, con miras a fortalecer el sistema de fiscalización internacional de drogas; UN 5- تناشد برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بلوغ المستوى الأمثل في إشراك المنظمات غير الحكومية وسائر منظمات المجتمع المدني المهتمة بالتصدي لمشكلة المخدرات العالمية في جميع المستويات بغية تعزيز النظام الدولي لمراقبة المخدرات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد