ويكيبيديا

    "غير الخاضعة للمراقبة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no sometidas a fiscalización
        
    • no sujetas a fiscalización
        
    • no controladas
        
    • no controlados
        
    • no sujetos a fiscalización
        
    • sin control
        
    • que no están sometidos a fiscalización
        
    • incontroladas de
        
    • no sometida a fiscalización
        
    • que no están sometidas a fiscalización
        
    Asimismo, se mencionó la necesidad de hacer frente a las nuevas tendencias en relación con las sustancias no sometidas a fiscalización, como el tramadol. UN وأشير أيضاً إلى الحاجة إلى التصدِّي للاتجاهات المستجدة بشأن المواد غير الخاضعة للمراقبة مثل الترامادول.
    El consumo excesivo de sustancias sujetas a fiscalización era una cuestión preocupante que solía ocurrir también con respecto a las sustancias sicoactivas no sometidas a fiscalización internacional. UN فالإفراط في استهلاك المواد الخاضعة للرقابة كان مثار قلق غالبا ما امتد ليشمل مواد التأثير النفساني غير الخاضعة للمراقبة الدولية.
    Reconociendo que se podrían desviar hacia canales ilícitos esas sustancias no sujetas a fiscalización internacional, UN وإذ تدرك أن تلك المواد غير الخاضعة للمراقبة الدولية يمكن أن تُسرَّب إلى القنوات غير المشروعة،
    Las existencias de municiones no controladas aumentan los riesgos de tráfico y proliferación y son un factor que contribuye a la prolongación y la intensificación de los conflictos armados. UN وتسهم مخزونات الذخائر غير الخاضعة للمراقبة في مخاطر الاتجار والانتشار وفي إطالة أمد الصراعات المسلحة وتكثيفها.
    :: Los movimientos no controlados de capital extranjero hacia y desde los países plantean un grave problema. UN :: تنطوي حركات رأس المال الأجنبي غير الخاضعة للمراقبة من البلدان وإليها على مشاكل خطيرة.
    a) Examinen la posibilidad de aplicar sanciones civiles, penales y administrativas a los que suministren a sabiendas productos químicos no sujetos a fiscalización para la fabricación ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico; UN )أ( أن تنظر في فرض جزاءات مدنية وجنائية وإدارية على الذين يوردون الكيماويات غير الخاضعة للمراقبة وهم يعلمون أنها تستخدم في صنع المنشطات اﻷمفيتامينية بصفة غير مشروعة؛
    Promoción del intercambio de información sobre las nuevas tendencias del uso indebido y el tráfico de sustancias no sometidas a fiscalización en virtud de los convenios y convenciones internacionales sobre fiscalización de drogas UN تعزيز تقاسم المعلومات عن الاتجاهات المستجدّة في تعاطي المواد غير الخاضعة للمراقبة في إطار الاتفاقيات الدولية لمراقبة العقاقير وفي الاتجار بتلك المواد
    Promoción del intercambio de información sobre las nuevas tendencias del uso indebido y el tráfico de sustancias no sometidas a fiscalización en virtud de los convenios y convenciones internacionales sobre fiscalización de drogas UN تعزيز تقاسم المعلومات عن الاتجاهات المستجدّة في تعاطي المواد غير الخاضعة للمراقبة في اطار الاتفاقيات الدولية لمراقبة العقاقير وفي الاتجار بتلك المواد
    Promoción del intercambio de información sobre las nuevas tendencias del uso indebido y el tráfico de sustancias no sometidas a fiscalización en virtud de los convenios y convenciones internacionales sobre fiscalización de drogas UN تعزيز تقاسم المعلومات عن الاتجاهات المستجدّة في تعاطي المواد غير الخاضعة للمراقبة في إطار الاتفاقيات الدولية لمراقبة العقاقير وفي الاتجار بتلك المواد
    Promoción del intercambio de información sobre las nuevas tendencias del uso indebido y el tráfico de sustancias no sometidas a fiscalización en virtud de los convenios y convenciones internacionales sobre fiscalización de drogas UN تعزيز تبادل المعلومات عن الاتجاهات المستجدّة في تعاطي المواد غير الخاضعة للمراقبة في إطار الاتفاقيات الدولية لمراقبة العقاقير وفي الاتجار بتلك المواد
    Reiterando el hecho de que en los últimos años en varias regiones ha surgido la tendencia al uso indebido de varias sustancias no sometidas a fiscalización internacional que pueden representar un peligro para la salud pública, UN وإذ تؤكّد مجدّدا أن عدة مناطق شهدت في السنوات الأخيرة ظهور اتجاه نحو تعاطي عدد من المواد غير الخاضعة للمراقبة الدولية يمكن أن يشكِّل تهديدا للصحة العامة،
    135. Algunos representantes observaron la necesidad de mantenerse vigilantes respecto de ciertas sustancias no sometidas a fiscalización internacional. UN 135- وأشار عدد من الممثّلين إلى ضرورة التحلّي باليقظة فيما يتعلق بالمواد غير الخاضعة للمراقبة الدولية.
    32. Muchas sustancias no sujetas a fiscalización presentaban una similitud química o de los receptores con sustancias ya fiscalizadas. UN 32- ويتشابه العديد من المواد غير الخاضعة للمراقبة مع مواد خاضعة للمراقبة تشابهاً كيميائياً أو من حيث المستقبِلات.
    ¿Ha adoptado su país alguna medida en relación con el uso de sustancias no sujetas a fiscalización internacional y sustancias químicas sucedáneas para la fabricación de precursores utilizados UN هل اتخذ بلدكم أيَّ خطوات لمعالجة مسألة استعمال المواد غير الخاضعة للمراقبة الدولية والكيماويات البديلة لأغراض صنع السلائف المستخدمة
    33. ¿Ha adoptado su país alguna medida en relación con el uso de sustancias no sujetas a fiscalización internacional y productos químicos sucedáneos para la fabricación de precursores utilizados en la fabricación de heroína y cocaína? UN 33- هل اتخذ بلدكم أيَّ خطوات لمعالجة مسألة استعمال المواد غير الخاضعة للمراقبة الدولية والكيماويات البديلة لأغراض صنع السلائف المستخدمة في صنع الهيروين والكوكايين؟
    Tomaron nota de que muchos gobiernos del Commonwealth estaban siendo perjudicados por la acumulación excesiva y desestabilizadora y por las corrientes no controladas de ese tipo de armas letales. UN ولاحظوا أن العديد من حكومات الكمنولث تضرر جراء هذه الأسلحة الفتاكة، سواء من حيث تكديسها المفرط والمزعزع للاستقرار أو تدفقاتها غير الخاضعة للمراقبة.
    Lamentablemente, todavía quedan muchos conflictos sin resolver en el mundo, sobre todo en nuestra región, que se han convertido en puntos de concentración de armas no controladas. UN وللأسف، ما زال هناك العديد من الصراعات التي لم تتم تسويتها في العالم، وخاصة في منطقتنا، وأصبحت هذه الصراعات نقاط تركيز للأسلحة غير الخاضعة للمراقبة.
    Algunos oradores consideraron que los Estados débiles, los territorios no controlados y los territorios bajo ocupación militar eran terreno fértil para el terrorismo. UN واعتبر بعض المتكلمين أن الدول الضعيفة والأقاليم غير الخاضعة للمراقبة والأقاليم الواقعة تحت الاحتلال العسكري تشكل أرضا خصبة للإرهاب.
    64. La aparición de esas sustancias no sujetas a reglamentación suele pasar inadvertida durante largo tiempo, ya que no hay requisitos de presentación de informes respecto de estupefacientes no sujetos a fiscalización en virtud de los tratados de fiscalización internacional de drogas. UN 64- وكثيرا ما يبقى ظهور هذه المواد غير الخاضعة لضوابط رقابية غير ملحوظ لفترات طويلة، بالنظر إلى عدم وجود ما يُلزم بالإبلاغ عن العقاقير غير الخاضعة للمراقبة بموجب المعاهدات الدولية لمراقبة المخدّرات.
    Lamentablemente, en muchos casos los conflictos pendientes son responsables de la concentración de las armas que circulan sin control. UN وللأسف، وفي العديد من الحالات، فإن الصراعات التي لم تتم تسويتها مسؤولة عن تركيز الأسلحة غير الخاضعة للمراقبة.
    Varios oradores pidieron que la atención internacional se centrara urgentemente en abordar la creciente utilización para la fabricación ilícita de estupefacientes y sustancias sicotrópicas de productos químicos que no están sometidos a fiscalización internacional. UN ودعا عدد من المتكلمين المجتمع الدولي إلى أن يولي اهتمامه بصفة عاجلة لمعالجة مشكلة تزايد استخدام المواد الكيميائية غير الخاضعة للمراقبة الدولية في الصنع غير المشروع للمخدِّرات والمؤثِّرات العقلية.
    El comercio ilícito y las transferencias incontroladas de armas pequeñas y armas ligeras tienen efectos desestabilizadores y consecuencias humanitarias, y plantean una amenaza grave a la paz y la seguridad internacionales. UN إن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وعمليات نقلها غير الخاضعة للمراقبة تحدث آثارا شديدة وعواقب إنسانية وتمثل تهديدا حادا للسلام والأمن الدوليين.
    59. Se informó también a la Comisión de que, con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 2 del Convenio de 1971, el Gobierno de China había transmitido al Secretario General una notificación en la que figuraban datos sobre la ketamina, sustancia no sometida a fiscalización internacional. UN 59- وأُطلِعت اللجنة أيضاً على البلاغ الذي قدَّمته حكومة الصين إلى الأمين العام، عملاً بالفقرة 1 من المادة 2 من اتفاقية المؤثِّرات العقلية لسنة 1971، والذي يتضمَّن معلوماتٍ عن مادة الكيتامين غير الخاضعة للمراقبة الدولية.
    Dos ejemplos de ello son las piperazinas y la mefedrona, que no están sometidas a fiscalización internacional. UN والبيبيرازينات والميفيدرون مثالان لتلك المركبات غير الخاضعة للمراقبة الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد