ويكيبيديا

    "غير الرئيسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • complementarios
        
    • no principales
        
    • no básicas
        
    • no básicos
        
    • no principal
        
    • no significativas
        
    • no esenciales
        
    • no son esenciales
        
    Habida cuenta de la actual situación de financiación del PNUD, cabría pues realizar un esfuerzo para incrementar los recursos complementarios. UN ونظرا لحالة التمويل الحالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ينبغي بذل مزيد من الجهود لزيادة الموارد غير الرئيسية.
    Estos recursos atrajeron 11,9 millones de dólares en recursos complementarios de diversos donantes. UN وجذبت الموارد تمويلا للأنشطة غير الرئيسية قيمته 11.9 مليون دولار من مختلف المانحين.
    En cuanto a los efectos de los procedimientos no principales, no hay más que los establecidos en el artículo 17. UN أما فيما يتعلق بآثار اﻹجراءات غير الرئيسية ، فلا يوجد منها خلاف المنصوص عليها في المادة ١٧ .
    Se ha sugerido también que las disposiciones sobre los efectos del reconocimiento en los procedimientos principales y no principales deben estar más armonizadas. UN وقال إنه كان هناك اقتراح بتقريب آثار الاعتراف باﻹجراءات الرئيسية واﻹجراءات غير الرئيسية إلى بعضها .
    Un fondo fiduciario para el Informe sobre Desarrollo Humano haría posible el apoyo a las actividades no básicas de la Oficina del Informe sobre Desarrollo Humano, incluidos los informes nacionales sobre el desarrollo humano. UN وقال إن وجود صندوق استئماني لتقرير التنمية البشرية سيجعل دعم الأنشطة غير الرئيسية في مكتب تقرير التنمية البشرية، بما في ذلك تقارير التنمية البشرية القطرية، أمرا ممكنا.
    Es preciso subrayar que los recursos no básicos no deben ni pueden considerarse un sustituto de los recursos básicos. UN ولا يمكن أن تكون الموارد غير الرئيسية بديلا للموارد الرئيسية، ولا ينبغي أن تكون بديلا عنها.
    Además, los párrafos 37 C y D deberían ampliarse considerablemente para dejar en claro la importancia de la distinción entre el procedimiento extranjero principal y el no principal y su efecto en el desarrollo del proceso. UN ومن ناحية أخرى، ينبغي التوسّع أكثر في الفقرتين 37 جيم و37 دال لإبراز مغزى التمييز بين الإجراءات الأجنبية الرئيسية والإجراءات الأجنبية غير الرئيسية وتأثير ذلك على المراحل اللاحقة في الإجراءات.
    Medidas no significativas UN التدابير غير الرئيسية
    Es también evidente que el interés en el resto de las cuestiones no esenciales que figuran en recientes agendas de la Conferencia es casi inexistente. UN ومن الجلي أيضاً أن الاهتمام يكاد ينعدم بالقضايا الأخرى غير الرئيسية الواردة في جداول أعمال المؤتمر القريب عهدها.
    Problemas debidos a la utilización de recursos complementarios UN المشاكل الناشئة عن الاعتماد على الموارد غير الرئيسية
    Por otra parte, se obtuvieron, fruto de diversas gestiones, 5,5 millones de dólares en contribuciones con destino a los recursos complementarios, lo que supone un aumento del 145% con respecto al año 2000. UN وأسفرت الجهود المتعلقة بزيادة الموارد غير الرئيسية عن توفير 5.5 مليون دولار من التبرعات غير الرئيسية، أي بزيادة بمعدل 145 في المائة عما كانت عليه في عام 2000.
    Esa reducción se ha visto sólo en parte contrarrestada por aumentos en los recursos complementarios que, además, son imprevisibles. UN وتمت مقابلة هذا الانخفاض فقط من خلال الزيادة في الموارد غير الرئيسية التي لا يمكن أيضا التنبؤ بها.
    Contribuciones a los recursos complementarios: contribuciones de autoasistencia UN المساهمات غير الرئيسية: مساهمات الدعم الذاتي
    Procedimientos extranjeros " principales " y " no principales " UN الإجراءات الأجنبية " الرئيسية " و " غير الرئيسية "
    6. Procedimientos extranjeros " principales " y " no principales " UN 6- الإجراءات الأجنبية " الرئيسية " و " غير الرئيسية "
    6. Procedimientos extranjeros " principales " y " no principales " UN 6- الإجراءات الأجنبية " الرئيسية " و " غير الرئيسية "
    Las modificaciones " no básicas " y no fundamentales podrían incluir cuestiones relativas al alcance abarcado, por ejemplo, la inclusión de la producción doméstica de servicios para el propio consumo en el ámbito de la producción. UN ويمكن أن تشمل التغييرات " غير الرئيسية " غير الأساسية مسائل النطاق، ومثال ذلك إدراج إنتاج الأسر المعيشية للخدمات المعدة لاستهلاكها الخاص النهائي ضمن حدود الإنتاج.
    Otras contribuciones (no básicas) aportadas al PNUD en 2008 ascendieron a 4.160 millones de dólares, frente a los 3.920 millones en 2007. UN 5 - وبلغ حجم المساهمات في الموارد الأخرى (غير الرئيسية) المقدّمة إلى البرنامج الإنمائي 4.16 بلايين دولار في عام 2008، مقابل 3.92 بلايين دولار في عام 2007.
    Los costos de la gestión de los recursos no básicos se recuperan completamente UN الاسترداد الكامل لتكاليف إدارة الموارد غير الرئيسية
    El marco de cooperación nacional constituía un ejemplo interesante de una combinación de recursos básicos y no básicos, de los cuales estos últimos constituían dos terceras partes del programa total. UN ويقدم إطار التعاون القطري مثالا مثيرا للاهتمام على الجمع بين الموارد الرئيسية وغير الرئيسية، وتمثل الموارد غير الرئيسية ثلثي البرنامج اﻹجمالي.
    4. Procedimiento no principal: el " establecimiento " UN 4- الإجراءات غير الرئيسية: " المؤسَّسة "
    Sus cálculos están basados en BNA significativas (medidas de control del precio y medidas de control de la cantidad) y en BNA no significativas (según la clasificación de la UNCTAD), a saber, reglamentos técnicos y medidas monopolísticas, así como ayudas internas a la agricultura. UN وتنبني تقديراتهم على الحواجز غير التعريفية الرئيسية (تدابير مراقبة الأسعار والمراقبة الكمية) والحواجز غير التعريفية غير الرئيسية (حسب تصنيف الأونكتاد)، أي اللوائح التقنية والتدابير الاحتكارية، وكذا دعم الزراعة المحلية.
    7. A raíz de estas acciones, se han elaborado directrices sobre la fijación de prioridades de las actividades esenciales y no esenciales de la Oficina. UN 7- ونتيجة لهذه الإجراءات، تمت صياغة مبادئ توجيهية بشأن تحديد الأولويات بالنسبة للأنشطة الرئيسية والأنشطة غير الرئيسية التي تضطلع بها المفوضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد