ويكيبيديا

    "غير الرسمية المفتوحة العضوية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • oficiosas de participación abierta
        
    • oficiosas de composición abierta
        
    • oficiosas de las Naciones Unidas
        
    • oficioso de composición abierta
        
    • oficiosas abiertas a la participación de todos
        
    • oficiosas abiertas a todos
        
    Entre tanto, mi intención sigue siendo proseguir las sesiones oficiosas de participación abierta de esta semana. UN وفي غضون ذلك، فإنني ما زلت أنوي المضي قدماً بالجلسات غير الرسمية المفتوحة العضوية لهذا الأسبوع.
    A tal efecto, el Presidente de la Conferencia de Desarme decidió celebrar una serie de sesiones oficiosas de participación abierta. UN ولهذا الغرض قرر رئيس مؤتمر نزع السلاح عقد سلسلة من الجلسات غير الرسمية المفتوحة العضوية.
    Todas estas consultas contribuirán a la labor del Comité Preparatorio en su segundo período de sesiones y a las reuniones oficiosas de composición abierta entre períodos de sesiones. UN وستثري جميع هذه المشاورات عمل اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية والاجتماعات غير الرسمية المفتوحة العضوية بين الدورات.
    Este proyecto de resolución fue elaborado en una serie de consultas oficiosas de composición abierta bajo la competente dirección de los Sres. Navid Hanif, del Pakistán, y John Holmes, del Canadá. UN وقد وضع مشروع القرار هذا في سلسلة من المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية تحت الرئاسة القديرة لنافد حنيف ممثل باكستان وجون هولمز ممثل كندا.
    Proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar UN عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار
    Tomando nota asimismo del consenso sobre el informe del Grupo ad hoc que actuó como comité directivo del proceso consultivo oficioso de composición abierta sobre puntos de referencia e indicadores 1/, UN وإذ يلاحظ كذلك اتفاق اﻵراء بشأن تقرير الفريق المخصص، الذي عمل بمثابة لجنة توجيهية للعملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة العضوية بشأن المعايير والمؤشرات،
    Después de señalar por escrito a todas las delegaciones diversas esferas posibles para una discusión, llevé a cabo varias tandas de consultas oficiosas abiertas a la participación de todos. UN وبعد أن تقدمت إلى كافة الوفود ببلاغات كتابية أشير فيها إلى عدد من المجالات التي يحتمل إثارة المناقشات حولها، أجريت بضع جولات من المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية.
    Me es grato estar hoy aquí para tomar parte en estas consultas oficiosas de participación abierta, ahora que está por concluir la primera etapa de la importante tarea que ustedes realizan. UN إنه لمن دواعي سروري أن أكون هنا اليوم ﻷشارك في هذه المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية وأنتم تقتربون من اختتام المرحلة اﻷولى من عملكم الهام.
    Por ejemplo, se podría obligar a la troika a celebrar diversas reuniones oficiosas de participación abierta y presentar un informe escrito al final de cada período de sesiones de la Conferencia de Desarme. UN ويمكن على سبيل المثال إلزام الترويكا بعقد عدد من الاجتماعات غير الرسمية المفتوحة العضوية وتقديم تقرير كتابي في نهاية كل جزء من مؤتمر نزع السلاح.
    Entre tanto, sin embargo, me propongo convocar las sesiones oficiosas de participación abierta de esta semana, y espero que podamos tener la confianza mutua necesaria para llegar a un acuerdo sobre la manera de proceder. UN وفي غضون ذلك، فإنني أنوي، رغم ذلك، أن نبدأ بالاجتماعات غير الرسمية المفتوحة العضوية لهذا الأسبوع، وآمل أن يثق بعضنا بالبعض الآخر، وذلك شرط لا بد منه للوصول إلى اتفاق يمكّننا من المضي قدماً.
    En ese sentido, los Países Bajos iniciaron en Ginebra una serie de reuniones oficiosas de participación abierta sobre la cuestión de la producción de material fisionable para la fabricación de armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares. UN ولهذا السبب، بادرت هولندا في جنيف إلى تنظيم سلسلة من الاجتماعات غير الرسمية المفتوحة العضوية ذات الطابع الإعلامي والتثقيفي عن مسألة المواد الانشطارية اللازمة للأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة الأخرى.
    En ese sentido, los Países Bajos iniciaron en Ginebra una serie de reuniones oficiosas de participación abierta sobre la cuestión de la producción de material fisionable para la fabricación de armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares. UN ولهذا السبب، بادرت هولندا في جنيف إلى تنظيم سلسلة من الاجتماعات غير الرسمية المفتوحة العضوية ذات الطابع الإعلامي والتثقيفي عن مسألة المواد الانشطارية اللازمة للأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة الأخرى.
    Además, se encomendó al Vicepresidente del Comité de Programa y de Presupuesto, Excmo. Sr. Shahbaz (Pakistán), que siguiera celebrando consultas oficiosas de participación abierta sobre las posibles formas de proceder con la cuantía restante de los saldos no utilizados adeudados a los Estados Miembros en 2010. UN وعلاوة على ذلك، عهد إلى سعادة السيد شاهباز نائب رئيس لجنة البرنامج والميزانية بمواصلة المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية بشأن السبل المحتملة للتصرف في المبلغ المتبقي من الأرصدة غير المنفقة الذي هو مستحق للدول الأعضاء في عام 2010.
    B. Examen de los informes de las reuniones oficiosas de composición abierta entre períodos de sesiones de la Comisión reunida en calidad de órgano preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a la fiscalización internacional de drogas UN باء - النظر في تقارير الاجتماعات غير الرسمية المفتوحة العضوية لما بيــن الـدورات التي عقدتها اللجنة بصفتها هيئة تحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالمكافحة الدولية للمخدرات
    B. Examen de los informes de las reuniones oficiosas de composición abierta entre períodos de sesiones de la Comisión reunida en calidad de órgano preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a la fiscalización internacional de drogas UN باء - النظر في تقارير الاجتماعات غير الرسمية المفتوحة العضوية لما بيــن الـدورات التي عقدتها اللجنة بصفتها هيئة تحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالمكافحة الدولية للمخدرات
    Los Estados Partes tendrán que examinar estas cuestiones y tratar de llegar a una decisión al respecto en la 5REP. Esa labor se verá facilitada por las consultas oficiosas de composición abierta del Presidente de la 4REP. UN والدول الأطراف، إذ تيسر عملها المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية التي يجريها رئيس المؤتمر الرابع للدول الأطراف، تحتاج إلى النظر في هذه المسائل والعمل من أجل اتخاذ قرار بشأنها خلال المؤتمر الخامس للدول الأطراف.
    Ulteriormente, el Movimiento de los Países No Alineados, junto con la Unión Europea, los Estados Unidos y otras delegaciones interesadas, participó en una serie de consultas oficiosas de composición abierta para elaborar un proyecto de texto relativo a la cuestión de mejorar la eficacia de los métodos de trabajo de la Primera Comisión. UN وتبعا لذلك قامت حركة عدم الانحياز، بالاشتراك مع الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة والوفود الأخرى المعنية، بعقد سلسلة من المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية للعمل على صياغة نص حول مسألة تحسين فعالية أساليب عمل اللجنة الأولى.
    Proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar UN عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار
    Proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar UN عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار
    10. De conformidad con la decisión 22/CP.1, el Grupo ad hoc sobre puntos de referencia e indicadores, establecido por la Conferencia de las Partes, se reunió en Beijing del 20 al 22 de mayo de 1998. Algunos de los participantes en el proceso oficioso de composición abierta y miembros del Grupo ad hoc tienen previsto reunirse en Ginebra a primeros de septiembre de 1998. UN ٠١- وفقاً للمقرر ٢٢/م أ-١ اجتمع في بيجين، من ٠٢ إلى ٢٢ أيار/مايو ٨٩٩١، الفريق المخصص للمقاييس والمؤشرات، الذي أنشأه مؤتمر اﻷطراف ومن المقرر أن يجتمع في جنيف، في أوائل أيلول/سبتمبر ٨٩٩١، بعض المشتركين في العملية غير الرسمية المفتوحة العضوية وأعضاء الفريق المخصص.
    Teniendo presente ese objetivo, la Misión Permanente de los Países Bajos ante la Conferencia de Desarme organizará una serie de reuniones oficiosas, abiertas a la participación de todos y de carácter informativo y educativo, sobre la cuestión del material fisible para armas nucleares y otros artefactos nucleares explosivos. UN وستقوم البعثة الدائمة لهولندا لدى مؤتمر نزع السلاح، سعياً لبلوغ هذه الغاية، بتنظيم سلسلة من الاجتماعات غير الرسمية المفتوحة العضوية ذات الطبيعة الإعلامية والتثقيفية بشأن قضية انتاج المواد الانشطارية لغرض صنع الأسلحة النووية ووسائل التفجير النووية الأخرى.
    Para ello, la Presidenta celebró varias consultas oficiosas abiertas a todos. UN وتحقيقاً لتلك الغاية، أجرت الرئيسة عدداً من المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد