Al igual que en el pasado, tengo la intención de continuar celebrando consultas oficiosas con los miembros del Comité y con otras partes interesadas con respecto a una serie de asuntos pendientes. | UN | وكما كان متبعا، أزمع أن أواصل مشاوراتي غير الرسمية مع أعضاء اللجنة واﻷطراف اﻷخرى المعنية حول عدد من المسائل المعلقة. |
Tras mantener consultas oficiosas con los miembros de la Conferencia, el Presidente en ejercicio presentará el informe en una sesión plenaria. | UN | وعقب المشاورات غير الرسمية مع أعضاء المؤتمر، سيقدم الرئيس الحالي التقرير في جلسة عامة. |
El PRESIDENTE observa que el Comité celebrará un período de sesiones en el verano a fin de completar su labor y que entre tanto piensa seguir celebrando consultas oficiosas con los miembros del Comité y otras partes interesadas en relación con varias de las cuestiones pendientes. | UN | ٤٨ - وقد تقرر ذلك. ٤٩ - الرئيس: ذكر أن اللجنة ستعقد دورة صيفية ﻹتمام عملها وأنه يعتزم في اﻷثناء مواصلة المشاورات غير الرسمية مع أعضاء اللجنة وغيرهم من اﻷطراف المعنية بشأن عدد من المسائل المعلقة. |
También elogiaron a la secretaría por la organización de reuniones oficiosas con miembros de la Junta Ejecutiva antes del período de sesiones. | UN | كما أشادت بالأمانة لما قامت به من تنظيم الاجتماعات غير الرسمية مع أعضاء المجلس التنفيذي قبل انعقاد الدورة. |
d) El Presidente del Consejo, en el curso de las consultas oficiosas de los miembros del Consejo, informará sobre las opiniones expresadas por los participantes en cada reunión con los países que aportan contingentes; | UN | " )د( يقوم رئيس المجلس، أثناء المشاورات غير الرسمية مع أعضاء المجلس، بإبلاغ اﻵراء المعرب عنها من قبل المشاركين في كل اجتماع مع البلدان المساهمة أو التي يحتمل أن تساهم بقوات؛ |
Se pidió al Presidente que prosiguiera realizando sus consultas oficiosas con los miembros del Comité y que presentara un informe por conducto del Comité Especial a la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones. | UN | ١٤ - طُلب إلى الرئيس مواصلة المشاورات غير الرسمية مع أعضاء اللجنة المخصصة وأن يقدم من خلال اللجنة المخصصة تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين. |
3. Pide al Presidente del Comité Especial que continúe sus consultas oficiosas con los miembros del Comité y que presente un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones, por conducto del Comité Especial; | UN | ٣ - تطلب إلى رئيس اللجنة المخصصة أن يواصل مشاوراته غير الرسمية مع أعضاء اللجنة المخصصة وأن يُقدم تقريرا، من خلال اللجنة المخصصة، إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين؛ |
3. Pide al Presidente del Comité Especial que continúe sus consultas oficiosas con los miembros del Comité y que presente un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones, por conducto del Comité; | UN | ٣ - تطلب إلى رئيس اللجنة المخصصة أن يواصل مشاوراته غير الرسمية مع أعضاء اللجنة وأن يقدم تقريرا، من خلال اللجنة، إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين؛ |
Se pidió al Presidente que continuara sus consultas oficiosas con los miembros del Comité Especial y que presentara un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones, por conducto del Comité. | UN | 11 - طلب إلى الرئيس أن يواصل مشاوراته غير الرسمية مع أعضاء اللجنة المخصصة وأن يقدم تقريرا، عن طريق اللجنة المخصصة، إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
3. Pide al Presidente del Comité Especial que continúe celebrando sus consultas oficiosas con los miembros del Comité y que presente un informe a la Asamblea General, en su quincuagésimo octavo período de sesiones, por conducto del Comité; | UN | 3 - تطلب إلى رئيس اللجنة المخصصة أن يواصل مشاوراته غير الرسمية مع أعضاء اللجنة وأن يقدم تقريرا، من خلال اللجنة، إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين؛ |
3. Pide al Presidente del Comité Especial que continúe celebrando sus consultas oficiosas con los miembros del Comité y que le presente un informe en su sexagésimo período de sesiones, por conducto del Comité; | UN | 3 - تطلب إلى رئيس اللجنة المخصصة أن يواصل مشاوراته غير الرسمية مع أعضاء اللجنة وأن يقدم تقريرا، من خلال اللجنة، إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛ |
Sr. Presidente, los Estados del CARICOM acogen con beneplácito su iniciativa de realizar consultas oficiosas con los miembros de la Comisión en un esfuerzo por revitalizar y racionalizar la labor de este órgano, de manera concertada con el proceso actual de revitalización de la Asamblea General en su conjunto. | UN | وترحب دول الجماعة الكاريبية باهتمامكم، سيدي الرئيس، بالمشاركة في المشاورات غير الرسمية مع أعضاء اللجنة في جهد يرمي إلى تنشيط وترشيد عمل هذه اللجنة، بالتضافر مع العملية الجارية لتنشيط الجمعية العامة بأسرها. |
3. Pide al Presidente del Comité Especial que continúe celebrando sus consultas oficiosas con los miembros del Comité y que le presente un informe en su sexagésimo período de sesiones, por conducto del Comité; | UN | 3 - تطلب إلى رئيس اللجنة المخصصة أن يواصل مشاوراته غير الرسمية مع أعضاء اللجنة وأن يقدم تقريرا، من خلال اللجنة، إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛ |
Se pidió al Presidente que continuara sus consultas oficiosas con los miembros del Comité Especial y que presentara un informe a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones, por conducto del Comité Especial. | UN | 13 - طُلب إلى الرئيس أن يواصل مشاوراته غير الرسمية مع أعضاء اللجنة وأن يقدم تقريرا، من خلال طريق اللجنة، إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
3. Pide al Presidente del Comité Especial que continúe celebrando sus consultas oficiosas con los miembros del Comité y que le presente un informe en su sexagésimo segundo período de sesiones, por conducto del Comité; | UN | 3 - تطلب إلى رئيس اللجنة المخصصة أن يواصل مشاوراته غير الرسمية مع أعضاء اللجنة وأن يقدم من خلال اللجنة تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين؛ |
3. Pide al Presidente del Comité Especial que continúe celebrando sus consultas oficiosas con los miembros del Comité y que le presente un informe en su sexagésimo segundo período de sesiones, por conducto del Comité; | UN | 3 - تطلب إلى رئيس اللجنة المخصصة أن يواصل مشاوراته غير الرسمية مع أعضاء اللجنة وأن يقدم من خلال اللجنة تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين؛ |
Se pidió al Presidente que continuara sus consultas oficiosas con los miembros del Comité y presentara un informe a la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones, por conducto del Comité. | UN | 11 - طُلب إلى الرئيس أن يواصل مشاوراته غير الرسمية مع أعضاء اللجنة وأن يقدم تقريرا، عن طريق اللجنة، إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين. |
Afirmó que al Fondo le gustaría que las consultas oficiosas con miembros de la Junta sobre las recomendaciones del programa siguieran siendo optativas; ello contribuiría a evitar demoras, ya que no siempre eran necesarias. | UN | وقالت إن الصندوق يرغب في مواصلة المشاورات غير الرسمية مع أعضاء المجلس بشأن خيار التوصيات البرنامجية: التي سيكون من شأنها المساعدة في تجنب التأخيرات ﻷنها قد لا تكون ضرورية دائما. |
Afirmó que al Fondo le gustaría que las consultas oficiosas con miembros de la Junta sobre las recomendaciones del programa siguieran siendo optativas; ello contribuiría a evitar demoras, ya que no siempre eran necesarias. | UN | وقالت إن الصندوق يرغب في مواصلة المشاورات غير الرسمية مع أعضاء المجلس بشأن خيار التوصيات البرنامجية: التي سيكون من شأنها المساعدة في تجنب التأخيرات ﻷنها قد لا تكون ضرورية دائما. |
d) El Presidente del Consejo, en el curso de las consultas oficiosas de los miembros del Consejo, informará sobre las opiniones expresadas por los participantes en cada reunión con los países que aportan contingentes; | UN | " )د( يقوم رئيس المجلس، أثناء المشاورات غير الرسمية مع أعضاء المجلس، بإبلاغ اﻵراء المعرب عنها من قبل المشاركين في كل اجتماع مع البلدان المساهمة أو التي يحتمل أن تساهم بقوات؛ |
La Liga participó también regularmente en las reuniones del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y en las consultas oficiosas con miembros del Comité. | UN | وشاركت الرابطة أيضا بانتظام في اجتماعات اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي المشاورات غير الرسمية مع أعضاء اللجنة. |
Aumentar la participación de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía y de otros Estados que desempeñen una función particular en las operaciones de las Naciones Unidas, de manera que puedan participar con regularidad, en una modalidad apropiada, particularmente en debates oficiosos con los miembros del Consejo, sobre todo cuando se trate de situaciones que impliquen un mayor riesgo para el personal desplegado. | UN | 14 - تعزيز مشاركة البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبقوات شرطيّة والدول الأخرى ذات المشاركة الخاصة في عمليات الأمم المتحدة، حتى تتمكن من المشاركة في المناقشات غير الرسمية مع أعضاء المجلس بانتظام وبالشكل الملائم ولا سيما فيما يتعلق بالأوضاع التي تنطوي على مخاطر عالية بالنسبة للأفراد الذين يجري نشرهم. |