Compuestos de mercurio, incluidos compuestos inorgánicos de mercurio, compuestos alquílicos de mercurio y compuestos alcoxialquílicos y arílicos de mercurio | UN | مركبات الزئبق، بما فيها مركبات الزئبق غير العضوية ومركبات زئبق الألكيل والألكيلو كسيالكيل ومركبات زئبق آريل |
Cabe señalar que los productos químicos inorgánicos tienen funciones y comportamientos distintos de los productos químicos orgánicos. | UN | وجدير بالملاحظة أن المواد الكيميائية غير العضوية لها سلوك وأدوار مختلفة عن المواد الكيميائية العضوية. |
Cabe señalar que los productos químicos inorgánicos tienen funciones y comportamientos distintos de los productos químicos orgánicos. | UN | وجدير بالملاحظة أن المواد الكيميائية غير العضوية لها سلوك وأدوار متميزة عن المواد الكيميائية العضوية. |
Los compuestos orgánicos son más tóxicos para los peces que las sales de plomo inorgánicas. | UN | ومركبات الرصاص العضوية أكثر سمية للأسماك من أملاح الرصاص غير العضوية. |
En la agricultura, los fertilizantes orgánicos, los herbicidas y los plaguicidas con frecuencia se utilizan de manera excesiva. | UN | وفي المجال الزراعي، يجري كثيرا الإفراط في استعمال الأسمدة غير العضوية ومبيدات الأعشاب ومبيدات الآفات. |
Y un material inorgánico normalmente sería muy quebradizo y no podrian tener este tipo de fuerza y dureza en él. | TED | حيث أن المواد غير العضوية تكون عادة هشة للغاية، ولن تكون قادراً على أن يكون لديك هذا النوع من القوة والمتانة فيها. |
Cabe señalar que los productos químicos inorgánicos tienen funciones y comportamientos distintos de los productos químicos orgánicos. | UN | وجدير بالملاحظة أن المواد الكيميائية غير العضوية لها سلوك وأدوار مختلفة عن المواد الكيميائية العضوية. |
TP17 - Para el aislamiento térmico de la cisterna deberán emplearse únicamente materiales incombustibles inorgánicos. | UN | TP17- لا تستخدم للعزل الحراري للصهريج سوى المواد غير العضوية غير القابلة للاحتراق. |
Si bien se considera que este plan es aplicable a todas las sustancias, se reconoce que en ciertos casos, por ejemplo metales o compuestos inorgánicos escasamente solubles, se necesitan directrices especiales. | UN | وبينما يقصد من المخطط أن يطبق على جميع المواد، يسلم بضرورة توفير توجيه خاص في بعض الحالات، مثل المعادن أو المركبات غير العضوية المعدنية قليلة الذوبان. |
Cuadro 6: Parámetros inorgánicos | UN | الجدول 6: المقاييس المعيارية غير العضوية |
La mayoría de los compuestos orgánicos y algunos inorgánicos pueden ionizarse cuando se someten a la luz ultravioleta. | UN | إذا يمكن لمعظم المركبات العضوية وبعض المركبات غير العضوية أن تتأين عندما تخضع للضوء فوق البنفسجي. |
Las cargas importantes de contaminantes inorgánicos han hecho que el agua sea cada vez una amenaza mayor para la vida. | UN | والكميات الضخمة من الملوثات غير العضوية جعلت الماء خطراً على الحياة ما فتئ يزداد. |
Si las Partes lo deseasen, también podrían aprobar protocolos que se ocupasen de otros contaminantes inorgánicos persistentes. | UN | ويستطيع الأطراف أيضاً، لو أنهم رغبوا في ذلك، اعتماد بروتوكولات تغطي الملوثات غير العضوية الثابتة الأخرى. |
Tal es el caso, en particular, de los compuestos inorgánicos como el trihidróxido de aluminio y el hidróxido de magnesio. | UN | ويصدق ذلك على وجه الخصوص بالنسبة لمركبات ثالث هيدروكسيد الألمنيوم غير العضوية وهيدروكسيد المغنسيوم. |
Tal es el caso, en particular, de los compuestos inorgánicos como el trihidróxido de aluminio y el hidróxido de magnesio. | UN | ويصدق ذلك على وجه الخصوص بالنسبة لمركبات ثالث هيدروكسيد الألمنيوم غير العضوية وهيدروكسيد المغنسيوم. |
Pero también es de gran importancia para los países de renta baja, que deben recurrir a las importaciones para satisfacer sus necesidades de fertilizantes inorgánicos. | UN | وهي ذات أهمية كبيرة أيضاً للبلدان ذات الدخل المنخفض التي تلجـأ إلى الاستيراد لتلبية احتياجاتها من الأسمدة غير العضوية. |
Para la evaluación de las condiciones químicas se recogieron muestras de agua en los moldes CTD para medir los nutrientes inorgánicos y el carbono orgánico. | UN | وشمل التقييم الكيميائي جمع عينات من المياه ومن مسبوكات قياس التيار والحرارة والكثافة، وذلك لقياس العناصر الغذائية غير العضوية والكربون العضوي. |
La contaminación del agua a causa de la utilización de fertilizantes inorgánicos y estiércol menoscaba la seguridad del agua apta para el consumo humano y los productos alimentarios acuáticos. | UN | فتلوث المياه الناجم عن الأسمدة غير العضوية ومخلفات المواشي يضر بسلامة مياه الشرب والأغذية المائية. |
El nitrato amónico puede ser reemplado, en parte, por otras sales inorgánicas de nitrato. | UN | ويجوز أن تحل أملاح النترات غير العضوية الأخرى محل جزء من نترات الأمونيوم. |
11. Una vez movilizado, el mercurio persiste en el medio ambiente, donde circula en el aire, el agua, los sedimentos, el suelo y la biota en diversas formas inorgánicas y orgánicas. | UN | وما أن يتجمع الاثنين حتى يظل في البيئة حيث ينتشر في الهواء والماء والرواسب والتربة والكائنات الحية المحلية في مختلف الأشكال غير العضوية والعضوية. |
Se utiliza orina, en lugar de abono inorgánico, en jardines y en granjas para cultivos como guayabos, con lo que no solo se reduce el costo del abono, sino que también se establece un vínculo entre los habitantes de las ciudades y los del campo . | UN | ويستخدم البول بدلا من الأسمدة غير العضوية في الحدائق والمزارع لزراعة بعض المحاصيل مثل أشجار الجوافة، مما يؤدى ليس فقط إلى تخفيض تكاليف السماد بل ويربط أيضاً بين سكان الحضر والريف. |
Sí, no sé que le pasó a este tío, pero estoy viendo docenas de diferentes tipos de materia orgánica e inorgánica aquí. | Open Subtitles | أجل, لا أعرف ما حدث لهذا الرجل لكنني أرى العديد من المواد العضوية و غير العضوية عليه |
El pescado de Santa Elena ha sido el primero en recibir la certificación de pescado orgánico de la " Soil Association " , la principal organización del Reino Unido dedicada al fomento y la certificación de la agricultura y los alimentos orgánicos. | UN | وحصلت أسماكها المصيدة على أول شهادة بخلوها من المواد غير العضوية تصدرها رابطة التربة، وهي المنظمة الرائدة في المملكة المتحدة في مجال الترويج للأغذية وأنماط الزراعة العضوية وإصدار الشهادات لها. |