Pero si hay tantos problemas con el uso policial de las armas no letales, | TED | فاذا كان لديك هذه المشاكل مع استخدام ضباط الشرطة للاسلحة غير القاتلة |
Uno de ellos es el uso indiscriminado que podría hacerse de las armas no letales. | TED | احدى تلك المشاكل ان الاسلحة غير القاتلة ربما تستخدم بشكل عشوائي |
Hablo del uso militar de las armas no letales. ¿Por qué importa? | TED | انني اتحدث عن الاستخدام الحربي للاسلحة غير القاتلة ما صلة هذا بالموضوع |
El arma no letal en este caso se usó como multiplicador de la fuerza letal para matar con más eficacia en esta situación particular. | TED | اذا هذه الاسلحة غير القاتلة استخدمت في هذه الحالة كمضاعف للقوة القاتلة لجعل القتل اكثر فعالية في هذه الحالة تحديدا |
148. En esta partida se prevén créditos para suministros diversos que comprenden suministros antimotines tales como caretas antigás, cartuchos de gas lacrimógeno, gas irritante (mace) escudos de protección para el cuerpo y rifles con 500 cartuchos no mortíferos. | UN | ٩٤١ - هناك اعتماد مرصود لهذا البند من أجل اللوازم المتنوعة التي لم تذكر تحت البنود اﻷخرى، منها لوازم مكافحة الشغب كالكمامات الواقية من الغاز، وقاذفات الغاز المسيل للدموع، والقضبان الشائكة، والستر الواقية للجسم، وبنادق الخردق التي تحتوي على ٥٠٠ طلقة من الذخيرة غير القاتلة. |
Por lo tanto, creo que en muchos casos las armas no letales pueden ser fantásticas en estas situaciones, pero también hay gran cantidad de problemas que deben considerarse. | TED | اعتقد ان هناك طرق تكون فيه الاسلحة غير القاتلة عظيمة في تلك الحالات لكن هناك كم كبير من المشاكل يجب اخذها في الاعتبار ايضا |
Una nueva generación de armas nucleares y convencionales muy perfeccionadas, no letales y brillantes, se está desarrollando con efectos desestabilizadores sobre la situación de la seguridad mundial. | UN | فثمة جيل جديد من اﻷسلحة النووية والتقليدية المتقدمة غير القاتلة و »الذكية« قيد التطوير، وتترتب عليه آثار تزعزع الاستقرار في حالة العالم اﻷمنية. |
Así, su actitud ante el uso de la fuerza letal es muy diferente, y creo que es bastante obvio que su actitud hacia el uso de las armas no letales también sería muy distinta respecto del uso policial. | TED | سلوكهم في استخدام القوة القاتلة ,مختلف تماما واعتقد انه واضح تماما ان سلوكهم في استخدام الاسلحة غير القاتلة سوف يكون مختلف ايضا عن سلوك الشرطة |
a ver que, en realidad, incluso aquellos que apoyaban el uso de armas no letales por parte del ejército no lo habían hecho. Por lo general piensan: | TED | لاجد انه في الواقع انه حتى اولئك الاشخاص الذين يدعون استخدام الاسلحة غير القاتلة من الجيش لم يقوموا فعليا بعمل ذلك بشكل عام هم يفكرون |
Así que empecé a analizar algunos de estos problemas y a observar el uso policial de las armas no letales en su implantación y algunos de los problemas que podrían surgir con ese tipo de armas cuando se usan por primera vez. | TED | فبدأت في التحقيق في بعض تلك المسائل والقيت نظرة على الكيفية التي تستخدم بها الشرطة الاسلحة غير القاتلة اذا تطلب الامر وبعض المشاكل التي ظهرت من تلك النوعية من الاشياء عند تعريفهم |
Y, claro, como australiano, empecé a buscar en Australia, sabiendo por experiencia propia de las tantas veces que se implantaron armas no letales en Australia. | TED | وبالطبع, يكونون استراليين, بدأت ابحث في اشياء في استراليا اعرف,مرة اخرى, من خبرتي الخاصة حول اوقات مختلفة عندم تم تقديم الاسلحة غير القاتلة في استراليا |
Otro problema que quiero mencionar rápidamente es que hay muchos problemas con esta manera de enseñarle a la gente a usar armas no letales, a capacitarse sobre su uso y luego con la evaluación, etc. Porque se los evalúa en entornos seguros. | TED | مشكلة اخرى اريد ان اذكرها في عجالة هناك العديد من المشاكل تتعلق بالطريقة التي يتم بها تدريب الناس على استخدام الاسلحة غير القاتلة وكيفية تدريبهم عليها وتجربتها وهكذا لانه يتم تجربتها في بيئة جميلة وامنة |
:: Formación temática para graduados de la academia de policía y formación especializada en el servicio para 1.800 agentes de la policía nacional de Liberia, en ámbitos tales como supervisión, investigación criminal, control de disturbios, aplicación de las normas del tráfico, armas especializadas y no letales | UN | :: توفير التدريب لـ 800 1 من أفراد الشرطة الوطنية الليبرية بعد تخرجهم من أكاديمية الشرطة في ميادين محددة وتدريبهم وهم في الخدمة في مجالات مخصصة، مثل تولي مهام الإشراف، وإجراء التحقيقات الجنائية، ومكافحة أعمال الشغب، وإنفاذ قوانين المرور، والأسلحة المتخصصة غير القاتلة |
Capacitación temática intermedia para graduados de la Academia de Policía y entrenamiento especializado en el servicio para 1.800 agentes de la Policía Nacional de Liberia, en ámbitos como la supervisión, la investigación criminal, el control de disturbios, las normas de tránsito y las armas especiales y no letales | UN | توفير التدريب العالي في مجالات محددة لـ 800 1 من أفراد دائرة الشرطة الوطنية الليبرية بعد تخرجهم من أكاديمية الشرطة وتدريبهم أثناء الخدمة في مجالات متخصصة، مثل تولي المهام الإشرافية، وإجراء التحقيقات الجنائية، ومكافحة أعمال الشغب، وإنفاذ قواعد المرور، والأسلحة المتخصصة أو غير القاتلة |
De conformidad con la legislación iraní, la fuerza letal solo puede utilizarse como último recurso y, llegado el caso, solo puede aplicarse después de haber dado advertencias suficientes y haber intentado aplicar otras medidas no letales para aprehender a los migrantes no autorizados, como efectuar disparos de advertencia o destinados a inmovilizar al sospechoso. | UN | ولا يجوز استخدام القوة المميتة بموجب القانون الإيراني إلا كملاذ أخير، ولا يمكن استخدامها في هذه الحالة، إلا بعد توجيه إنذار كاف واستنفاد الوسائل غير القاتلة لإلقاء القبض على المهاجرين غير المصرح لهم، بما في ذلك إطلاق طلقات تحذيرية وطلقات لشل حركة هؤلاء الأفراد. |
Se prevé que, paralelamente, la Unión Europea siga adiestrando a las fuerzas armadas de Malí, que también contarían con apoyo en ámbitos no letales a través del Fondo Fiduciario. | UN | 73 - وبالتوازي، يكون متوقعا من الاتحاد الأوروبي الاستمرار في تدريب القوات المسلحة المالية، وهو التدريب الذي ستغطّى تكاليف مكوّناته غير القاتلة من الصندوق الاستئماني كذلك. |
Bueno, es una medida no letal de control de multitudes y bla bla bla. | Open Subtitles | إنّه للسيطرة غير القاتلة على الحشود لا، لكنّك خدعتهم - بالفعل - |
Más tarde, en el curso del mismo día, el autor y el Sr. T. B. fueron acusados de robo premeditado con uso no letal o amenaza de la fuerza y violación de domicilio. | UN | بالسرقة مع سبق الإصرار، واستخدام القوة غير القاتلة أو التهديد بها، ودخول مسكن الغير بدون وجه حق، وفي وقت لاحق، استجوبت المحققة صاحب البلاغ والسيد ت. |
Más tarde, en el curso del mismo día, el autor y el Sr. T. B. fueron acusados de robo premeditado con uso no letal o amenaza de la fuerza y violación de domicilio. | UN | بالسرقة مع سبق الإصرار، واستخدام القوة غير القاتلة أو التهديد بها، ودخول مسكن الغير بدون وجه حق، وفي وقت لاحق، استجوبت المحققة صاحب البلاغ والسيد ت. |
295. En esta partida se incluyen suministros diversos no mencionados en otras partidas, entre ellos suministros antimotines como caretas antigas, latas de gases lacrimógenos, gas irritante (Mace), escudos protectores para el cuerpo y rifles con 500 cartuchos no mortíferos. | UN | ٢٩٥ - يرصد اعتماد فيما يلي للوازم المتنوعة التي لم تذكر في مكان آخر، وتشمل لوازم مكافحة أعمال الشغب مثل الكمامات الواقية من الغاز وقاذفات الغاز المسيل للدموع والقضبان الشائكة، والستر الواقية للجسم، وبنادق الخردل التي تحتوي ٥٠٠ طلقة من الذخيرة غير القاتلة. |
Las enfermedades graves son menos frecuentes en ellas, pese a que sufren más a menudo enfermedades crónicas aunque no mortales, como la diabetes, la artritis, el reumatismo o la osteoporosis. | UN | والأمراض الخطيرة أقل شيوعا أيضا لدى المسنات وإن كن يعانين كثيرا من الأمراض المزمنة غير القاتلة مثل السكر والتهاب المفاصل والروماتزم وهشاشة العظام. |
:: Formación en el servicio para 250 oficiales penitenciarios en técnicas sobre el uso de fuerza no mortífera en 14 correccionales en 15 condados | UN | :: توفير التدريب أثناء الخدمة لـ 250 موظفا وطنيا من موظفي الإصلاحيات على تقنيات استخدام القوة غير القاتلة في 14 إصلاحية في 15 مقاطعة |