ويكيبيديا

    "غير القانوني للجدار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ilegal del muro
        
    • ilícita del muro
        
    El Consejo debería tomar medidas resueltas sobre la construcción ilegal del muro expansionista israelí. UN وينبغي أن يتخذ إجراء حازما بشأن التشييد غير القانوني للجدار الإسرائيلي التوسعي.
    Lamentablemente, la Potencia ocupante hizo caso omiso de ambos órganos y continuó su construcción ilegal del muro. UN وللأسف، تجاهلت السلطة القائمة بالاحتلال الهيئتين، وواصلت بناءها غير القانوني للجدار.
    Los dirigentes palestinos condenan con firmeza la decisión de Israel de seguir adelante con la construcción ilegal del muro. UN وتدين القيادة الفلسطينية بشدة القرار الإسرائيلي بالاستمرار في التشييد غير القانوني للجدار.
    Además, la persistente campaña israelí de asentamientos ilegales, junto con la construcción ilegal del muro en el territorio palestino ocupado, está menoscabando seriamente la posibilidad de lograr una solución basada en la existencia de dos Estados, conforme a lo dispuesto en la hoja de ruta. UN وعلاوة على ذلك، فإن مواصلة إسرائيل لحملتها الاستيطانية غير القانونية، إلى جانب البناء غير القانوني للجدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة، يقوض بشدة احتمالات تحقيق حل الدولتين وفقا لخريطة الطريق.
    El establecimiento de centenares de puestos de control y barricadas, la continuación de la construcción ilícita del muro y de asentamientos, y la imposición de un régimen racista de permisos en la Ribera occidental han afectado gravemente el acceso de los refugiados a los servicios del OOPS, en particular en la zona de Jerusalén Oriental ocupada. UN وإن إقامة إسرائيل مئات نقاط التفتيش والحواجز الاسمنتية على الطرق، ومواصلة بنائها غير القانوني للجدار والمستوطنات، وفرضها نظام التصاريح العنصري في الضفة الغربية، كلها أمور أضعفت إلى حد كبير من إمكانية حصول اللاجئين عل خدمات الأونروا، لا سيما في منطقة القدس الشرقية المحتلة.
    A este respecto, la comunidad internacional debe condenar y rechazar con firmeza todas las actividades de asentamiento israelíes, entre ellas la construcción ilegal del muro en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental. UN وفي هذا الصدد، يتعين على المجتمع الدولي أن يدين ويرفض بشدة جميع الأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية، بما في ذلك البناء غير القانوني للجدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    En su 14ª Cumbre, el Movimiento de los Países No Alineados condenó la construcción ilegal del muro, que ocasiona considerables daños físicos y económicos, así como el caos social, y hará imposible alcanzar una solución de la crisis. UN وقد أدانت حركة بلدان عدم الانحياز في مؤتمر قمتها الرابع عشر البناء غير القانوني للجدار الذي سبب أضرارا مادية واقتصادية هائلة، فضلا عن نشر الفوضى الاجتماعية، وجعل حل الأزمة غير ممكن.
    Prosigue la construcción ilegal del muro de separación, al igual que continúan sus terribles consecuencias humanitarias, entre ellas restricciones a la circulación, falta de acceso de la población para satisfacer sus necesidades básicas y el acorralamiento de los palestinos que en otros países se llamaría limpieza étnica. UN كما أن البناء غير القانوني للجدار الفاصل مستمر، وما يترتب عليه من عواقب إنسانية خطيرة، بما في ذلك القيود المفروضة على حرية الحركة وإمكانية الحصول على الاحتياجات الأساسية، وتسييج الفلسطينيين وهو أمر يطلق عليه في بلدان أخرى اسم التطهير الإثني.
    Su Gobierno comparte la profunda preocupación del Comité ante el hecho de que Israel continúe la construcción ilegal del muro de separación en la Ribera Occidental, desatendiendo la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia y las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas. UN وأضاف أن حكومة بلده تشاطر اللجنة قلقها العميق إزاء مواصلة إسرائيل البناء غير القانوني للجدار العازل في الضفة الغربية في انتهاك لفتوى محكمة العدل الدولية ومختلف قرارات الأمم المتحدة.
    Israel debe poner fin a la ocupación y las prácticas ilegítimas e ilegales en el territorio palestino ocupado, incluida la construcción ilegal del muro de separación, cuyo objetivo es confiscar y anexionar tierras y propiedades palestinas y modificar las características demográficas y geográficas del territorio palestino. UN ويجب على إسرائيل أن تضع حدا للاحتلال والممارسات غير المشروعة وغير القانونية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك التشييد غير القانوني للجدار الفاصل الذي يرمي إلى الاستيلاء على الأراضي والممتلكات الفلسطينية وضمها وتغيير التركيبة السكانية والجغرافية للأرض الفلسطينية.
    También se debe subrayar que este es el mismo Gobierno que ha insistido implacablemente en aplicar políticas y prácticas ilegales contra el pueblo palestino, incluida la construcción ilegal del muro y sus actividades de asentamiento en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental. UN ويجب أيضا التأكيد على أن هذه هي الحكومة نفسها التي تُصر بلا هوادة على سياساتها وممارساتها غير القانونية ضد الشعب الفلسطيني، بما في ذلك بناؤها غير القانوني للجدار وأنشطتها الاستيطانية في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Deseo señalar a su atención que Israel, la Potencia ocupante, sigue adelante con la construcción ilegal del muro en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental y sus alrededores, y continúa aplicando e imponiendo numerosas medidas ilegales entre las que se incluye el régimen conexo del muro. UN أود أن استرعي انتباهكم إلى أن إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، مستمرة في تشييدها غير القانوني للجدار الذي تبنيه في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك داخل القدس الشرقية وحولها، وما زالت مستمرة في اتخاذ وفرض تدابير غير قانونية لا حصر لها، بما في ذلك النظام المرتبط بالجدار.
    Un voto decidido a favor del proyecto de resolución que tiene ante sí la Asamblea equivaldría a mandar el mensaje categórico de que la comunidad internacional está interesada en promover el Estado de derecho en todo el mundo y ayudar a reparar la flagrante injusticia que se hizo al pueblo palestino con la construcción ilegal del muro en el territorio palestino ocupado. UN والتصويت بأغلبية كبيرة تأييدا لمشروع القرار المعروض على الجمعية يعني توجيه إشارة قوية تبين اهتمام المجتمع الدولي بتعزيز سيادة القانون على الصعيد الدولي والمساعدة على رفع الظلم الفادح الذي أوقع على الشعب الفلسطيني جراء التشييد غير القانوني للجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Israel continuó la construcción ilegal del muro en la Ribera Occidental, incluso en la Jerusalén Oriental ocupada y sus alrededores, en contravención de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia. UN 27 - واصلت إسرائيل البناء غير القانوني للجدار في الضفة الغربية، بما في ذلك داخل القدس الشرقية المحتلة وحولها، متحدية بذلك فتوى محكمة العدل الدولية.
    Además, en la Ribera Occidental ocupada, las fuerzas de ocupación israelíes siguen respondiendo con violencia a las manifestaciones pacíficas y no violentas organizadas por civiles palestinos y defensores internacionales de los derechos humanos como protesta por la continuación de la construcción ilegal del muro y los asentamientos por parte de Israel. UN وفضلا عن ذلك، ففي الضفة الغربية المحتلة، لا تزال قوات الاحتلال الإسرائيلية تتعامل بعنف مع المظاهرات السلمية غير العنيفة التي ينظمها المدنيون الفلسطينيون والمدافعون الدوليون عن حقوق الإنسان احتجاجا على مواصلة إسرائيل التشييد غير القانوني للجدار الفاصل وبناء المستوطنات.
    Israel continuó con la construcción ilegal del muro en la Ribera Occidental ocupada, incluida la Jerusalén Oriental ocupada y sus alrededores, en contra de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia de 9 de julio de 2004. UN 28 - واصلت إسرائيل التشييد غير القانوني للجدار في الضفة الغربية المحتلة، بما في ذلك داخل القدس الشرقية المحتلة وحولها، متحدية بذلك فتوى محكمة العدل الدولية المؤرخة 9 تموز/يوليه 2004.
    La situación ha empeorado aún más a partir de la construcción ilegal del muro que desmiembra el territorio palestino, que aísla los cantones y los separa de Jerusalén oriental y del resto del territorio palestino ocupado, lo que causa una gran devastación física, económica y social. UN " وقد ازدادت الحالة سوءا مع بدء البناء غير القانوني للجدار الذي يفصل ويقطع أجزاء من الأراضي الفلسطينية. فهو يعزل المدن والبلدات بعضها عن بعض، ويفصلها عن القدس الشرقية، ويفصل القدس الشرقية عن بقية الأراضي الفلسطينية المحتلة، مما كان له أثر مدمر ماديا واقتصاديا واجتماعيا.
    Esas acciones incluyen asesinatos en masa; detenciones arbitrarias; un bloqueo inhumano contra la población civil; la apropiación ilegal de tierras, bienes y recursos naturales; la destrucción irresponsable de infraestructura civil, incluida la perteneciente a la Autoridad Palestina; y la construcción ilegal del muro de separación en el interior del territorio palestino ocupado. UN وتشمل تلك الأعمال عمليات القتل الجماعي والحبس التعسفي وحصارا غير إنساني يستهدف المدنيين والاستيلاء غير المشروع على الأرض والممتلكات والموارد الطبيعية والتدمير غير المتسم بالمسؤولية للهياكل الأساسية المدنية، ومنها تلك الهياكل الخاصة بالسلطة الفلسطينية والتشييد غير القانوني للجدار العازل في عمق الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Israel continuó la construcción ilegal del muro en la Ribera Occidental, incluso en la Jerusalén Oriental ocupada y sus alrededores, en contravención de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia (véase A/ES-10/273). UN وواصلت إسرائيل البناء غير القانوني للجدار في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية والمناطق المحيطة بها، بما يخالف فتوى محكمة العدل الدولية (انظر A/ES-10/273).
    Durante todo el año, el Comité siguió profundamente preocupado por la continuación de las actividades ilegales de asentamiento en la Ribera Occidental, incluida Jerusalén Oriental, y la construcción ilícita del muro en contravención de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia (véase A/ES-10/273 y Corr.1). UN 7 - وساور اللجنة قلق بالغ طيلة السنة إزاء تواصل الأنشطة الاستيطانية غير المشروعة في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية، والتشييد غير القانوني للجدار بما يخالف فتوى محكمة العدل الدولية (انظر A/ES-10/273 و Corr.1).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد